background image

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/PT/SK/HR/DA/ET/FI/LV/NO/RO/SV

6

Kasutusjuhend

See kasutusjuhend tuleb 
tingimata enne paigalda-
mist hoolikalt läbi lugeda.

Tarnekomplekti terviklikkuse ja seisundi 
kontroll: 

kontrollige saadetist pärast kättesaa-

mist terviklikkuse ja võimalike kahjustuste osas 
(vt Tarnekomplekt). Kui tuvastate kahjustused, 
võtke kohe ühendust edasimüüjaga. Me ei 
vastuta kahjustuste eest, mis on tekkinud 
paigaldamise/sissepaneku ajal või järel.

Kontrollige ukseava õigeaegselt:

  

Kas toode mahub paigaldusruumi ukseavast 
läbi? Nõutav vähim ukseava laius: vt jaotist 
Toote välismõõtmed.

Tõstmine/nihutamine:

 vanni tohib tõsta/

nihutada üksnes kaasas olevate veolintidega. 
Mitte kunagi ei tohi kinni võtta voolikutest ega 
paigaldusdetailidest. Juhtmete paigutamine: 
vanni alla ei tohi juhtmeid paigutada.

Kaitse kahjustuste eest:

 vältige pindade 

kahjustamist ja ehitusjääkidest tekkivaid ummis-
tusi sobiva kaitsekatte abil. Enne paigaldamist/
sisseehitamist tuleb tundlikud osad (äravool, 
düüsid, juhtelement) eelnevalt kaitsekattega 
kinni katta.

Eriline ettevaatusabinõu:

 plaatide puhas-

tamisel ei tohi ammoniaak ega sarnane 
agressiivne puhastusvahend toote osadega 
kokku puutuda.

Veeühendus veemassaaži või ülevoolu 
juures:

 Ühenduse peab kindlasti tegema 

kvalifitseeritud spetsialist. 

Juurdevoolu kiirus:

  

maksimaalselt 20 l/min (EN 200) 

Ülevoolukiirus:

  

minimaalselt 36 l/min (EN 274) 

Äravoolukiirus:

  

minimaalselt 48 l/min (EN 274)

Vanni lekkekatse:

 Pärast vanni juurde- ja 

äravoolu torude ühendamist tuleb vann täita 
veega ning kontrollida lekkekindluse osas.

Muudatused reserveeritud.

 Laufen jätab 

endale õiguse teha muudatusi või kohandada 
toodet ilma ette teatamata.

Käyttöohje

Tämä käyttöohje on 
ehdottomasti luettava huo-
lellisesti ennen asennusta.

Toimituskokonaisuuden ja toimitustilan tarkas-
taminen:

: Tarkasta lähetys vastaanotettaessa 

puuttuvien osien ja mahdollisten vaurioiden 
varalta (katso toimituskokonaisuus). Jos havait-
set puutteita, ilmoita välittömästi kauppiaalle. 
Emme vastaa vahingoista, jotka ovat syntyneet 
asennuksen aikana tai sen jälkeen.

Tarkasta oviaukon leveys ajoissa:

Mahtuuko 

tuote sen huoneen ovesta, johon se asennetaan?
Vaadittu oven vähimmäisleveys: katso ulkomitat.

Nostaminen/siirtäminen:

 Nosta/siirrä ammetta

ainoastaan oheisten kuljetusliinojen avulla – älä 
koskaan nosta letkuista tai asennusosista.

Johtojen asentaminen:

 Kylpyammeen alle ei 

saa asentaa mitään johtoja.

Vahingoilta suojaaminen:

 Estä pintojen 

vauriot ja rakennuslian aiheuttamat tukokset 
käyttötarkoitukseen soveltuvilla suojuksil

-

la. Suojaa herkät osat (viemäri, suuttimet, 
käyttöelementit) väliaikaisesti suojuksilla ennen 
asennuksen aloittamista.

Erityiset varotoimenpiteet:

  Kaakeleiden 

puhdistuksessa ei ammoniakki tai vastaava 
aggressiivinen puhdistusaine saa päästä 
kosketuksiin asennusosien kanssa.

Vesiliitäntä vesihieronnan tai ylivuodon 
kautta:

 Liitännän saa suorittaa ainoastaan 

ammattitaitoinen asiantuntija.

 

Syöttöteho:

  

enintään 20 litraa/min (EN 200) 

Ylivuototeho:

  

vähintään 36 litraa/min (EN 274) 

Poistoteho:

  

vähintään 48 litraa/min (EN 274)

Ammeen tiiviyden tarkastus:

 Veden syöttö- ja

poistoliitännän asentamisen jälkeen täytyy 
amme täyttää ja sen tiiviys tarkastaa.

Oikeus muutoksiin pidätetään: 

Laufen 

pidättää oikeuden muutoksiin tai tuoteparan-
nuksiin ilman erillistä ilmoitusta.

ET

 

Kokkupanemisjuhend

FI

 

Asennusohje

Lietošanas instrukcija

Pirms vannas uzstādīšanas

 

noteikti uzmanīgi izlasiet 
šo instrukciju.

Piegādes komplekta un piegādātās preces 
stāvokļa pārbaude:

 Pēc saņemšanas 

pārbaudiet, vai esat saņēmis visu komplektu 
pilnībā un vai precei nav bojājumi (skatīt sadaļu 
„Piegādes komplekts”). Ja Jūs konstatējiet 
bojājumus, nekavējoties informējiet pārdevēju. 
Mēs neesam atbildīgi par bojājumiem, kas ir 
radušies vannas uzstādīšanas/iebūves laikā vai 
pēc šīm darbībām.

Jums laikus jāveic durvju platuma pārbaude: 

Vai telpas durvis, kurā paredzēts vannu uzstādīt, 
nav pārāk šauras? Nepieciešamais minimālais 
durvju platums: skatīt sadaļu „Ārējie izmēri”.

Pacelšana/pārbīde:

 Lai vannu paceltu/pārbīdītu, 

izmantojiet tikai pievienotās transportēšanas 
saites, nekad nesatveriet vannu aiz cauruļvadiem 
vai instalācijas detaļām.

Vadu izvilkšana: 

Zem vannas nedrīkst instalēt 

nekādus vadus.

Aizsardzība pret bojājumiem:

 Iebūves 

darbu laikā, izmantojot piemērotu pārsegu, 
pasargājiet virsmas no bojājumiem un noteku 
no aizsērēšanas ar būvgružiem. Līdz uzstādī-
šanas/iebūvēšanas darbu sākumam pārsedziet 
jūtīgas daļas (noteku, sprauslas, apkalpes 
elementu).

Īpašs piesardzības pasākums: 

Flīžu tīrīšanai 

izmantotais amonjaks vai līdzīgi agresīvi 
tīrīšanas līdzekļi nedrīkst nokļūt uz vannas 
iebūvētajām daļām.

Ūdens pieslēgšana caur hidromasāžas vai 
noteces  sistēmu: 

Pieslēgšana noteikti jāveic 

kvalificētam speciālistam. 

Ieplūdes ātrums:

 

Maksimāli 20 litri /min (EN 200) 

Pārplūdes noteces ātrums:

 

Minimāli 36 litri/min (EN 274) 

Izplūdes ātrums:

 

Minimāli 48 litri/min (EN 274)

Vannas izplūdes atveres pārbaude:

Pēc vannas ūdens ieplūdes un izplūdes sistē-
mas pieslēgšanas piepildiet vannu ar ūdeni un 
pārbaudiet, vai vannas izplūdes atvere ir cieši 
noslēgta.

Tiesības veikt izmaiņas:

 Laufen ir tiesības bez 

īpaša paziņojuma sniegšanas veikt izmaiņas 
vai ražot cita veida izstrādājumus.

LV

 

Uzstādīšanas instrukcijas 

Bruksveiledning

Denne bruksveiledningen  
må leses nøye før instal

-

lasjon.

Kontroll av leveringsomfanget og leverings-
tilstanden:

 Kontroller at sendingen er fullsten-

dig og om det er eventuelle skader etter mottak 
(se Leveringsomfang).

 Informer forhandleren 

straks hvis det er merkbare skader. Vi er ikke 
ansvarlige for skader som er oppstått etter 
installasjon/montering.

Kontroller dørbredden i tide: 

Passer 

produktet gjennom døren til rommet der det 
blir installert? Nødvendig minimumsbredde på 
døren: Se Utvendige mål.

Løfte/flytte:

 Bruk bare de medfølgende 

transportbåndene til å løfte/flytte karet – grip 
aldri slanger eller installasjonsdeler. Legging av 
ledninger: Ikke legg ledninger under badekaret.

Beskyttelse mot skader: 

Unngå skader på 

overflater og tilstopping på grunn av smuss og 
støv ved hjelp av egnet beskyttelsesdeksel. 
Dekk til følsomme komponenter (avløp, dyser, 
betjeningselement) midlertidig med beskyt-
telsesdeksel før du starter installasjonen/
monteringen.

Spesielle forholdsregler: 

Ved rengjøring 

av flisene må ikke ammoniakk eller lignende 
aggressive rengjøringsmidler komme i kontakt 
med de monterte delene.

Vanntilkobling via hydromassasje eller 
overløp:

 Tilkoblingen må utføres av en kvalifi-

sert fagperson.

 

Tilløpskapasitet:  

maksimum 20 liter/min (EN 200)

 

Overløpskapasitet:  

minimum 36 liter/min (EN 274)

 

Avløpskapasitet:  

minimum 48 liter/min (EN 274)

Kontrollere at karet er vanntett: 

Etter tilko-

bling av vanntilløpet og -avløpet til karet må du 
fylle det og kontrollere om det er vanntett.

Med forbehold om endringer:

 Laufen 

forbeholder seg retten til endringer eller pro-
duktmodifikasjoner uten varsel.

NO

 

Installasjonsforskrift

Summary of Contents for MEDA 2.2011.7.000.000.1

Page 1: ...konany zgodnie z instrukcj obs ugi przez upowa niony personel i zgodnie z lokalnymi przepisami HU Jeln haszn lati utas t st t kell adni a felhaszn l nak A garancia felel ss g csak abban az esetben rv...

Page 2: ...t d e ectuer des changements ou d apporter des modi cations au produit sans pr avis DE Installationsvorschriften Istruzioni per l uso Prima dell installazione bisogna assolutamente leggere con attenzi...

Page 3: ...inimaal 36 liter min EN 274 Afvoercapaciteit minimaal 48 liter min EN 274 Lekproef in het bad Nadat de toevoer en afvoer z naangesloten dient u het bad te vullen en op lekken te controleren W zigingen...

Page 4: ...jej szczelno Wszelkie zmiany zastrze one Firma Laufen zastrzega sobie prawo do wpro wadzania zmian lub mody kacji produktu bez uprzedzenia HU ltal nos szerel si utas t sok Haszn lati tmutat A be p t...

Page 5: ...Spolo nos Laufen si vyhradzujepr vo na zmeny alebo modi k cie produktu bez ozn menia PT Instru es de instala o Upute za uporabu Obvezno pa ljivo pro itajte ove upute za uporabu prije instalacije Prov...

Page 6: ...FI Asennusohje Lieto anas instrukcija Pirms vannas uzst d anas noteikti uzman gi izlasiet o instrukciju Pieg des komplekta un pieg d t s preces st vok a p rbaude P c sa em anas p rbaudiet vai esat sa...

Page 7: ...c zii Dup racordarea c ziila conductele de alimentare i evacuare a apei aceasta trebuie umplut i veri cat dac este etan Dreptul rezervat de a efectua schimb ri Laufen i rezerv dreptul de a efectua sc...

Page 8: ...i pezzi sequenza di installazione della vasca EN Parts list tub assembly installation instructions ES Alcance del suministro instrucciones de instalaci n montaje de ba era NL Toebehoren installatievoo...

Page 9: ...ft plaatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany LT rengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU K d p t sre vonatkoz szerel si utas t sok RU BG PT Instru es de instala o da estrutu...

Page 10: ...laatsing badkuip CS P edpisy pro instalaci vany LT rengimo reikalavimai montuojant PL Zasady zabudowy wanien HU K d p t sre vonatkoz szerel si utas t sok RU BG PT Instru es de instala o da estrutura d...

Page 11: ...ou de l eau savonneuse respecter les prescriptions en mati re de dilution Toujours rincer abondamment l eau claire et faire briller avec un chi on Ne pas utiliser de d tergent base d acide ou de vina...

Page 12: ...aakmiddelen of azijnreinigers Beschadigingen Gekraste oppervlakken moeten altijd door een specialist worden behandeld Ernstige beschadigingen kunnen met de onderhouds set worden gerepareerd 2 9996 5 0...

Page 13: ...owsta e na skutek nieprawid o wego u ytkowania nie podlegaj odpo wiedzialno ci z tytu u gwarancji HU ltal nos tmutat s a k d pol sa Haszn lat Vigy zat A nedves fel let megn veli kisz l l skor a megcs...

Page 14: ...y by v dy mali by o etren odborn kom V ie po kodenia je mo n opravi pomocou dr bovej s pravy 2 9996 5 000 1 Na kody ktor vznikn neodbornou manipul ciou pou vate a sa na a z ruka nevz ahuje Kori tenje...

Page 15: ...p asianmukaisesta k sit telyst aiheutuneet vauriot eiv t kuulu takuuseen Bruk Forsiktig N r den er fuktig er det kt sklifare p over aten Dette gjelder spesielt n r det brukes s pe shampoo badeolje osv...

Page 16: ...trebuie tratate ntotdeauna de c tre un specialist Deterior rile mai mari pot reparate cu ajutorul setului de ntre inere 2 9996 5 000 1 Deterior rile survenite ca urmare a unui tratament necorespunz to...

Page 17: ...ufen dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilit che i prodotti Meda secondo le disposizioni regolamento per la commercializzazione dei prodotti da costruzione UE n 305 2011 concernente sono c...

Page 18: ...ioon DOP 14516 leiate meie veebilehek ljel CE Laufen Bathrooms AG 432 CH 4242 Laufen Meda EU BauPVO 305 2011 EN 14516 232 DOP 14516 CE suoritustasoilmoitus Me Laufen Bathrooms AG Postfach 432 CH 4242...

Page 19: ...melsene i EUs byggvareforord ning nr 305 2011 EN 14516 232 Du nner ytelseserkl ringen DOP 14516 p nettsiden v Declara ie de performan CE Noi compania Laufen Bathrooms AG Postfach 432 CH 4242 Laufen de...

Page 20: ...Laufen Bathrooms AG Wahlenstrasse 46 CH 4242 Laufen Switzerland www laufen com DE FR IT EN ES NL CS LT PL HU RU BG PT SK HR DA ET FI LV NO RO SV 03 11 23 H2 9911 1 000 000 1...

Reviews: