background image

DE/FR/IT/EN/ES/NL

Laufen Bathrooms AG

Wahlenstrasse 46

CH-4242 Laufen, Switzerland

www.laufen.com

23/11/09  2.9465.1.000.000.1 KRA

09

L A U F E N   Q U A L I T Y   C O N T R O L

Controller‘s Name:

Fabrication-No.:

Date:

Laufen Bathrooms AG 

EN 14516

CH-4242 Laufen

Postfach 432

General instructions for use

Let water out after each bath. Never leave children in 

the tub unsupervised.  

Tub maintenance instructions 

The surface is simple to clean and maintain. The 

smooth surface does not absorb much dirt. For regular 

cleaning we recommend: A sponge, soft cloth and 

some antistatic cleaning agent. The tub will thus retain 

its gloss and reject dirt. Rub down, if necessary, with 

a soft cloth. 

 

Avoid the use of abrasives or solvents which damage 

the surface of the tub. 

Remove heavy dirt with liquid household cleaner e.g. 

dishwash detergents or liquid soap (observe dilution 

instructions). 

Remove lime marks with a decalcifier. Always rinse 

with plenty of clean water. Give a final polish with a soft 

cloth. Use no acid cleaning agents or cleaning vinegar. 

Damage

  

Scratched surfaces should be treated by the specialist.  

Buff with a solvent-free polishing paste. If necessary, 

the surface can firstly be rubbed down with wet emery 

paper (N°. 800, followed by N°. 1200) before being 

polished. 

In no case are alcohol or solvents con-

taining acetone to be used.  

 

Damage resulting from inappropriate treatment by the 

user will not be covered by our guarantee. 

Indicaciones generales sobre su uso

Vaciar el agua después de cada baño. Nunca dejar a 

los niños solos sin vigilar en la bañera. 

Instrucciones para el cuidado de la bañera

La superficie es fácil de limpiar y cuidar. La superficie 

es tan lisa que apenas se ensucia. Para el cuidado dia-

rio recomendamos: una esponja, un paño suave y un 

poco de producto limpiador antiestático. Así la bañera 

conserva su brillo y su efecto repelente de la suciedad. 

En caso necesario, secar con un paño suave.

Evite el uso de productos abrasivos o solventes, que 

dañan la superficie de la bañera. 

Una suciedad más fuerte se puede limpiar con una 

limpiador doméstico líquido, como p.ej. producto lava-

vajillas o solución jabonosa (diluir según instrucciones).

Quitar las manchas de cal con un producto antical. 

Enjuagar siempre con agua limpia y pulir con un paño.

No utilizar productos de limpieza con contenido de 

ácido ni limpiador con ácido acético.

Daños

Las superficies rayadas deben ser reparadas por un 

especialista. Tratar con pasta de pulir con solvente. Si 

fuera necesario, la superficie se puede tratar primero 

con lija de agua (grano 800, luego 1200) antes de 

pulirla. 

Nunca utilizar solventes con alcohol o 

acetona.

No podemos asumir la garantía por los daños ocasio-

nados por un tratamiento incorrecto por parte de los 

usuarios.  

Algemene gebruiksinformatie

Laat na elk bad het water weglopen. Laat kinderen 

nooit alleen in het bad. 

Onderhoudsinstructies bad

Het oppervlak kan eenvoudig gereinigd en onderhou-

den worden. Op het gladde oppervlak zet zich bijna 

geen vuil af. Gebruik voor het dagelijks onderhoud het 

volgende: een spons, een zachte doek en een beetje 

antistatisch reinigingsmiddel. De badkuip behoudt zo 

haar glans en stoot vuil af. Wrijf het oppervlak indien 

nodig met een zachte doek droog.

Gebruik geen schuurmiddelen of oplosmiddelen die 

het oppervlak van het bad beschadigen.

Hardnekkig vuil kan worden verwijderd met vloeibaar 

schoonmaakproduct, zoals bv. afwasmiddel of zeep-

oplossing (verdun met voldoende water).

Verwijder kalkvlekken met antikalkmiddel. Spoel steeds 

met voldoende zuiver water na, droog af met een 

doek. Gebruik geen zuurhoudende reinigingsmiddelen 

of azijnproducten.

Beschadigingen

Bekraste oppervlakken moeten door een deskundige 

behandeld worden. Behandel met een niet-oplosmid-

delhoudende polijstpasta. Indien nodig kunt u vóór het 

oppoetsen het oppervlak eerst met nat schuurpapier 

(nr. 800, daarna nr. 1200) behandelen. 

Gebruik in 

geen geval alcohol- of acetonhoudende oplos-

middelen.

Wij bieden geen garantie voor schade als gevolg van 

onoordeelkundige omgang door de gebruiker.

Use

Beware!

 Increased risk of slipping when surface is 

wet. This is particularly so when using soap, shampoo, 

bath oil, etc.

Changes allowed: 

Laufen reserves the right to 

make changes or modifications on any of its products 

without notice.

Gebruik

Opgelet! 

Wanneer het oppervlak nat is, dan glijdt u 

sneller uit. Wees extra voorzichtig wanneer u zeep, 

shampoo, badolie, enz. gebruikt.

Wijzigingen voorbehouden: 

Laufen behoudt zich het 

recht voor, zonder aankondiging wijzigingen of veran-

deringen aan zijn producten aan te brengen.

Uso

Atención:

 Con la humedad, la superficie se vuelve 

más resbaladiza. Especialmente cuando se utilizan 

jabones, champús, aceites de baño, etc.

Salvo modificaciones: 

Laufen se reserva el de recho 

de realizar cambios o modificaciones del producto sin 

previo aviso.

General Information, 

Tub Maintenance Instructions

Indicaciones generales, 

instrucciones para el cuidado de la bañera

Algemene aanwijzingen, 

onderhoudsinstructies bad

Summary of Contents for MIMO

Page 1: ...ntaggio The warranty liability only applies when installation is effected as per the instructions La garant a solamente ser v lida si se siguen las instrucciones de instalaci n Garantie aansprakelijkh...

Page 2: ...ire conform ment aux normes de s curit nationales Raccordement de l eau Si l arriv e d eau se trouve en dessous du bord de la baignoire le raccordement doit tre effectu par un sp cialiste au moyen d u...

Page 3: ...Conexi n de agua En cuanto la entrada de agua est por debajo del borde de la ba era la conexi n se debe realizar con un dispositivo de seguridad seg n EN 1717 categor a de l quido 5 Puede ser p ej un...

Page 4: ...0 660 60 60 1400 900 1215 110 75 60 580 710 200 200 2 7 0 System 615 LED Light 52 System 615 LED Light 720 1290 480 800 680 530 660 60 60 1400 900 1215 110 75 60 580 710 200 200 2 7 0 Empfohlene Armat...

Page 5: ...mm 75 75 75 75 mm 62 mm 710 mm 710 mm 10 mm a a a 10 b 01 03 04 05 06 02 Lieferumfang Installationsvorschrift Wannenaufbau Contenu du colis instructions d installation de la superstructure de la baig...

Page 6: ...15 14 Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones...

Page 7: ...I K O N S I L I K O N 24 h 1 2 18 19 20 21 22 Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly...

Page 8: ...iste Traiter l aide d une p te polir sans solvants Si n cessaire passer d abord un papier abrasif humide n 800 ensuite n 1200 avant de polir la surface Ne jamais utiliser de solvants contenant de l al...

Page 9: ...deben ser reparadas por un especialista Tratar con pasta de pulir con solvente Si fuera necesario la superficie se puede tratar primero con lija de agua grano 800 luego 1200 antes de pulirla Nunca uti...

Reviews: