background image

DE/FR/IT/EN/ES/NL

3

Instructions d’utilisation

Avant de procéder à l’installation, il 

est indispensable de lire attentive-

ment le mode d’emploi .

Contrôle du contenu de la livraison et de l’état de 

la livraison

A la réception, vérifer que la livraison est complète 

et n’est pas endommagée (voir contenu du colis à 

la page

 

9). En cas de constations de dommages, 

en informer immédiatement votre revendeur. Nous 

déclinons toute responsabilité pour les dommages 

survenus pendant ou après l’installation et le montage.

Contrôle de la largeur de porte

Est-ce que la baignoire passe par la porte de la pièce 

dans laquelle elle doit être installèe ? Largeur de porte 

nècessaire : Voir dimensions de la baignoire à la page 8. 

Soulever/déplacer

Pour soulever/déplacer la baignoire, toujours la 

prendre par les bords jamais par les tuyaux ou par les 

pièces du système. 

Pose de conduites

Aucune conduite ne doit être posée sous la baignoire.

Protection contre les dégâts

Éviter tout endommagement des surfaces de la 

baignoire et toute obstruction lors des travaux á l’aide 

de protections appropriées. Munir provisoirement les 

composants sensibles (ècoulement, buses, panneau 

de commande) de protections appropriées avant de 

commencer l’installation/l’encastrement.

Précaution particulière

Lors du nettoyage du carrelage, veiller à ce que de 

l’ammoniaque ou tout autre produit de nettoyage 

aggresif n’entre pas en contact avec les piéces 

incorporées.

Raccordement électrique (230 V)

Seul un électricien qualifié est autorisée à effectuer le 

raccordement électrique. Protection par disjoncteur à 

déclenchement par courant de défaut (30 mA).

Configuration du 

système

Puissance maximale

620

1,10 kW

621

1,35 kW

005

2,45 kW

500

2,47 kW

050

3,95 kW

055

3,97 kW

Normes de sécurité

L’installation ne peut être effectuée que par du per-

sonnel qualifié. Veuillez suivre le plan de montage et le 

mode d’emploi afin d’éviter les incidents. La baignoire 

doit être raccordée à une source de tension 

220 - 230 V

. Le raccordement électrique doit être 

équipé d’un commutateur magnétothermique 30 mA. 

Une liaison équipotentielle doit être prévue entre les 

pièces métalliques de la baignoire, conformément aux 

normes de sécurité nationales.

Raccord avec l’eau au travers de l’hydromassage 

ou du trop-plein

Si l’arrivée d’eau se trouve en 

dessous du bord de la baignoire, 

le raccordement doit être effectué 

par un spécialiste au moyen d’un 

équipement de sécurité, conformé-

ment à la norme EN 1717 (catégorie 

de liquides 5). Ce peut être, par 

exemple, un équipement de sécurité 

DC (p. ex., un aérateur de conduite 

forcée de type A 1, relié en perma-

nence à l’atmosphère), et cela en 

conformité avec les instructions de montage.

 

Cette 

indication doit être respectée pour: 

a) 

toutes les baignoires remplies au travers du trop-

plein.

b) 

toutes les baignoires raccordées et remplies au 

travers des buses d’hydromassage de la pièce en T 

existante.

Dans ces deux types de baignoires, le raccorde-

ment doit être réalisé au moyen d’une canalisation 

armée élastique amenant l’eau chaude et froide déjà 

mélangée.

Capacité d’entrée:

 

max. 20 litres/min. (EN 200)

Capacité d’évacuation:

 

min. 36 litres/min. (EN 274)

Capacité de sortie: 

min. 48 litres/min. (EN 274)

Instructions générales d’installation

Montage fixe

Prévoir des hublots d’entretien d’au moins 

50 x 50 cm

 

de sorte que les pièces techniques (pompe, soufflerie, 

soupapes, boîte de jonction, autres raccordements) 

restent accessibles. Les parois latérales amovibles 

sont idéales à cet effet. Des éléments fixes doivent 

toujours être prévus.

Recommandation:

 prévoir des hublots d’entretien 

de 

20 x 20 cm

 pour la sortie/l’évacuation également. 

Assurer une isolation acoustique.

Le montage d’une grille d’aération (non fournie) est 

absolument nécessaire. Cette grille est placée dans 

le revêtement mural selon la configuration de la bai-

gnoire, à proximité des ensembles.

La grille d’aération (min. 150 cm²) pour l’alimentation 

en air de la soufflerie peut être posée dans le périmètre 

du hublot. Le hublot d’entretien et la grille d’aération 

peuvent aussi être montés dans l’espace de service.

Recommandation:

 prévoir une isolation acoustique 

de la grille d’aération. La grille d’aération peut égale-

ment se trouver dans l’espace de service attenant.

En cas de manque de place:

 il est alors recom-

mandé de procéder à un « montage en marge » du 

hublot d’entretien, afin de pouvoir démonter toute la 

baignoire si nécessaire. Veiller à ce que la conduite 

d’évacuation, les raccordements électriques et, le cas 

échéant, la conduite d’eau puissent être débranchés 

par l’ouverture d’aération. Jointoyer les contours de la 

baignoire avec du silicone (sans acide acétique).

Contrôle de l’étanchéité de la baignoire

Une fois raccordées, les conduites d’alimentation et 

d’évacuation de la baignoire doivent être remplies et 

contrôlées au niveau de l’étanchéité.

Contrôler les fonctions suivantes via l’élément 

d’utilisation

1.  Système pneumatique

2.  Pompe à air

3.  Chauffage de l’eau

4.  Éclairage immergé

Indication: les positions 

2

3

 et 

4

 ne fonctionnent 

que si le niveau d’eau se trouve environ 10 cm 

au-dessus des tuyaux.

Réglage de la température de l’eau de bain

La température de l’eau de bain ne doit pas être 

supérieure à 40 °C.

Summary of Contents for PRO 2.3295.5.000.615.1

Page 1: ...ttano le istruzioni di montaggio The warranty liability only applies when installation is effected as per the instructions La garant a solamente ser v lida si se siguen las instrucciones de instalaci...

Page 2: ...die Wanne installiert wird Erforderliche T rmindestbreite Siehe Aussenmasse Seite 8 Anheben Verschieben Wanne zum Anheben Verschieben nur am Wannen rand fassen niemals an Schl uchen oder Installati on...

Page 3: ...tre par exemple un quipement de s curit DC p ex un a rateur de conduite forc e de type A 1 reli en perma nence l atmosph re et cela en conformit avec les instructions de montage Cette indication doit...

Page 4: ...na dell apertura di manutenzione Possibilit di creare l apertura manutenzione griglia anche nel locale adiacente al bagno in correspondenza della vasca Consiglio Montare griglie di aerazione insonoriz...

Page 5: ...type A 1 pipe interrupter with permanent connection to the atmosphere depending on the installation requirements This connection must absolutely be effected by a qualified specialist This is to be obs...

Page 6: ...los bordes Nunca por las tuber as Tendido de cables No est permitido tender cables por debajo de la ba era Proteger de da os Cubrir el desag e con un revestimiento de protecci n temporal antes de inic...

Page 7: ...geplaatst wordt Vereiste minimale breedte deur Zie inbouwmaten whirlpool bladzijde 8 Optillen verschuiven Neem het bad bij het optillen verschuiven enkel vast aan het frame de zuignap of badrand nooi...

Page 8: ...r Soplador Ventilator R ckschlagventil Soupape anti retour Valvola di non riturno Return valve V lvula de retenci n Terugslagklep Hydraulisches Pumpensystem Syst me lectrique pompe Elettropompa Electr...

Page 9: ...n 7mm a a a b a a a a b a 300 mm 300 mm 300 mm 1 1 1 1 1 2 2 2 10 mm 10 mm a a a 10 b Lieferumfang Installationsvorschrift Wannenaufbau Contenu du colis instructions d installation de la superstructur...

Page 10: ...pci n Optie EN 1717 Kat 5 2 mm Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation ins...

Page 11: ...orschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalaci n montaj...

Page 12: ...ift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalaci n montaje de b...

Page 13: ...installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalaci n montaje de ba era Installatievoorschrift pl...

Page 14: ...cessaire passer d abord un papier abrasif humide n 800 ensuite n 1200 avant de polir la surface Ne jamais utiliser de solvants contenant de l alcool ou de l ac tone Les d g ts dus un traitement inappr...

Page 15: ...esponja pa o suave un poco de producto limpiador anti est tico As la ba era conserva su brillo y su efecto repelente de la suciedad Para la limpieza de su ba era de masaje por favor uti lice una espo...

Page 16: ...ponsabilit che i prodotti Whirlpool LAUFEN PRO secondo le disposi zioni della direttiva 89 106 CEE concernente i prodotti da costruzione la direttiva 73 23 CEE relativa al materiale elettrico destinat...

Reviews: