background image

DE/FR/IT/EN/ES/NL

Conexión eléctrica (230 V)

Debe realizarse unicamente por un electricista. La insta-
lación elétrica de la bañera debe protegerse mediante un 
interruptor diferencial de 30 mA. 

Ejecución del sistema

Rendimiento máximo

605

0,77 kW

615

0,01 kW

635

0,84 kW

645

1,62 kW

675

1,63 kW

695

1,63 kW

056

3,00 kW

057

3,01 kW

 

Reglas de seguridad
Durante la instalación de la bañera es preciso seguir una 
serie de pasos sencillos a i n de evitar posibles acciden-
tes. La instalación debe ser realizada por técnicos cualii  
cados. La bañera debe conectarse a una tensión de 230 
Vca y 50 Hz. El sistema debe alimentarse a través de un 
interruptor diferencial (RCD) con una corriente de funcio-
namiento residual nominal no superior a 30 mA. Además, 
la instalación eléctrica debe disponer de un interruptor 
eléctrico que garantice la desconexión de todos los po-
los del suministro eléctrico. Se debe implementar una 
conexión equipotential entre los elementos metálicos de 
la bañera conforme a las normativas correspondientes de 
cada país. Las piezas con carga eléctrica, excepto las ali-
mentadas con muy baja tensión de seguridad no superior 
a 12 V, deben ser inaccesibles para las personas dentro 
de la bañera.
Las piezas con componentes eléctricos, excepto los dis-
positivos de control a distancia, deben estar ubicados o 
asegurados de modo que no puedan caer en la bañera.

Conexión de agua a través de hidromasaje o de rebose

En cuanto la entrada de agua esté 

por debajo del borde de la bañera, 

la conexión se debe realizar con un 

dispositivo de seguridad según EN 
1717 (categoría de líquido 5). Puede 

ser p.ej. un dispositivo de seguridad 
DC (p.ej. interruptor de tubo Tipo A 
1 con conexión permanente con la 
atmósfera), con consideración de los 
requisitos de instalación.

 

Es obligato-

rio que la conexión sea realizada por 

un técnico autorizado.

Esto se debe tener en cuenta para:

a) todas las bañeras que se llenan a través del rebose.

b) todas las bañeras que se conectan y llenan a través de 

los inyectores de hidromasaje de la pieza Té disponible. 

En ambas variantes, esta conexión se debe efectuar con 

una tubería elástica armada, con el agua caliente y fría ya 

mezcladas.

Rendimiento de alimentación: 

Máximo 20 litros/minuto (EN 200) 

Rendimiento de rebose: 

Mínimo 36 litros/minuto (EN 274)

 

Rendimiento de desagüe: 

Mínimo 48 litros/minuto (EN 274) 

 Instrucciones

Leer detalladamente estas instruccio-
nes de uso antes de la instalación.

Comprobación del suministro y de su estado

Comprobar el buen estado del material suministrado (ver 
el alcance del suministro página 10). Garantía no aplica-
ble en caso de daños durante el proceso de instalación.

Comprobar el ancho de la puerta

Ancho mínimo necesario de la puerta: Véanse las dimen-
siones exteriores página 8+9.

Levantar/desplazar

Asir la bañera por el bastidor o los bordes. Nunca por las 
tuberías.

Tendido de cables

No está permitido tender cables por debajo de la bañera.

Proteger de daños

Cubrir el desagüe con un revestimiento de protección 
temporal, antes de iniciar la instalación de la bañera. Cu-
brir los componentes delicados (desagüe, jets, mando) 
para protegerlos.
 

Medida especial de precaución

Evite el contacto de la bañera con amoniaco u otros agen-
tes agresivos.

Instrucciones generales de instalación

Montaje i jo

Las trampillas de mantenimiento de mín. 50 x 50 cm se 
deben colocar de manera que se tenga acceso a las piezas 
técnicas (bomba, soplante, válvulas, caja de conexiones, 
otras conexiones). Las paredes laterales de quita y pon 
son ideales, a dar preferencia frente los elementos i jos. 

Recomendación: Prever trampillas de mantenimiento de 
20 x 20 cm también para el rebose/desagüe. Montar con 
aislamiento acústico.

Es obligatorio el montaje de una rejilla de ventilación (no 
suministrada). Se sitúa en el revestimiento de pared, en 
función del equipamiento de la bañera. Posición cerca de 
los grupos.
 
La rejilla de ventilación (mín. 150 cm²) para la alimenta-
ción de aire puede estar colocada dentro de la trampilla. 
La trampilla de mantenimiento/rejilla de ventilación tam-
bién es posible en la habitación colindante.

Recomendación: Montar la rejilla de ventilación con aisla-
miento acústico. La rejilla de ventilación también puede 
estar situada en la habitación colindante.

En caso de falta de espacio:

 Si no hubiera sitio sui cien-

te para la trampilla de mantenimiento, se recomienda el 
“montaje super-puesto”, para que en caso de necesidad 
se pueda desmontar la bañera completa. Asegurar que la 
tubería de desagüe, las conexiones eléctricas y eventual-
mente la tubería de agua se puedan desacoplar a través 
de la apertura de ventilación. Obturar el borde de la ba-
ñera en todo el perímetro con silicona (sin ácido acético).

Prueba de estanqueidad de la bañera

Después de conectar la alimentación de agua y el des-
agüe de la bañera, se llena la misma y se comprueba la 
estanqueidad. 

Verii car las funciones siguientes a través del elemento 
de mando

1. Sistema de aire
2. Bomba de agua

 

Ajuste de la temperatura del agua de baño

Es recomendable que la temperatura del agua con que se 
ha llenado la bañera no supere los 40 °C.

6

Summary of Contents for SOLUTIONS 2.2250.1

Page 1: ...aansprakelijkheid uitsluitend van kracht indien volgens de instructies is ge nstalleerd Whirlpool Baln o VascheWhirlpool Whirlpool Ba era de hidromasaje Whirlpool LAUFEN SOLUTIONS LAUFEN SOLUTIONS 17...

Page 2: ......

Page 3: ...mfangs und des Lieferzustands Sendung nach Erhalt auf Vollst ndigkeit und evt Be sch digungen pr fen siehe Lieferumfang Seite 10 Falls Sch den erkennbar sofort H ndler informieren F r Sch den die w hr...

Page 4: ...lectriques l exception des dispositifs de t l commande doivent se trouver ou tre i x es de fa on ne pas pouvoir tomber dans la baignoire Raccord avec l eau au travers de l hydromassage ou du trop plei...

Page 5: ...ieno Montare il proilo parete Il montaggio di una griglia di aerazione non compresa nella fornitura assolutamente consigliato necessario collocarla nel rivestimento del muro a seconda del mo dello del...

Page 6: ...devices must be located or i xed so that they cannot fall into the bath Water connection through the water massage or over low As soon as the water inlet is below the rim of the tub the connection mu...

Page 7: ...aci n del suministro y de su estado Comprobar el buen estado del material suministrado ver el alcance del suministro p gina 10 Garant a no aplica ble en caso de da os durante el proceso de instalaci n...

Page 8: ...de levering Controleer na ontvangst of het pakket volledig is en eventuele beschadigingen vertoont zie omvang levering bladzijde 10 Breng in geval van schade onmiddellijk uw dealer op de hoogte Wij z...

Page 9: ...50 1505 120 75 75 75 270 215 215 Position der Whirlpoolkomponenten Position des composants baln o Posizione della componentistica della vasca Position of the whirlpool components Posici n de los compo...

Page 10: ...nten Position des composants baln o Posizione della componentistica della vasca Position of the whirlpool components Posici n de los componentes Whirlpool Positie van de Whirlpool onderdelen Empfohlen...

Page 11: ...ezzi Parts list Alcance del suministro Toebehoren a b 300 mm 300 mm 55 55 300 mm 55 55 mm 42 mm 10 b Lieferumfang Installationsvorschrift Wannenaufbau Contenu du colis instructions d installation de l...

Page 12: ...ationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalaci n...

Page 13: ...tallation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalaci n montaje de ba era Installatievoorschrift plaats...

Page 14: ...ction procedu re see the operating manual Activar el proceso de desinfecci n ver las instrucciones de uso Ontsmettingsprocedure activeren zie gebruikershandleiding 32 33 34 Installationsvorschrift Wan...

Page 15: ...saire pas ser d abord un papier abrasif humide n 800 ensuite n 1200 avant de polir la surface Ne jamais utiliser de sol vants contenant de l alcool ou de l ac tone Les d g ts dus un traitement inappro...

Page 16: ...onja pa o suave un poco de producto limpiador anti est tico As la ba era conserva su brillo y su efecto repelente de la suciedad Para la limpieza de su ba era de masaje por favor utilice una esponja s...

Page 17: ...otto Whirlpool LAUFEN SOLUTIONS secondo le disposizioni della direttiva 89 106 CEE concernente i prodotti da costruzione la direttiva 73 23 CEE relativa al materiale elettrico destinato a essere adope...

Reviews: