background image

DE/FR/IT/EN/ES/NL

6

DE   Allgemeines zu Wirkungsweise und Ge- 

 brauch

40 °C sollten nicht überschritten werden.

Nach jedem Bad Wasser ablaufen lassen. Lassen Sie 
Kinder nie unbeaufsichtigt in der Wanne.

Benutzung

Vorsicht! 

Bei Nässe weist die Oberfläche ein Anstei-

gen der Gefahr des Ausrutschens auf. Dies ist vor 
allem dann der Fall, wenn Seifen, Shampoos Badeöle 
usw. benutzt werden.

Pflegeanleitung

 

Die Oberfläche ist einfach zu reinigen und zu pflegen. 
Die glatte Oberfläche nimmt kaum Schmutz an. 
Regelmäßige Pflege: Schwamm, weiches Tuch, etwas 
antistatisches Reinigungsmittel. Die Wanne behält so 
ihren Glanz und wirkt schmutzabweisend.
Vermeiden Sie den Einsatz von Scheuermitteln oder 
Lösungsmitteln, die die Oberfläche der Wanne beschä-
digen. 
Verschiedene Substanzen wie Tinte, Kosmetik und 
Farbstoffe können bei lang andauerndem Kontakt zu 
Verfärbungen führen. Brennende Zigaretten können 
runde Brandspuren hinterlassen.
Diese Flecken und Brandspuren sowie Kratzer oder 
andere kleine Schäden können entfernt werden, indem 
Sie gemäß den folgenden Empfehlungen vorgehen:
Starke Verschmutzung entfernt man mit flüssigem 
Haushaltsreiniger wie z. B. Geschirrspülmittel oder 
Seifenlauge (Verdünnungsvorschrift beachten) oder mit 
Schleifpapier Körnung 2000.
Kalkflecken mit Kalkentferner entfernen. Stets mit 
reichlich klarem Wasser nachspülen, mit Tuch nach-
polieren. Keine säurehaltigen Reinigungsmittel oder 
Essigreiniger verwenden.

 
Beschädigungen

Verkratzte Oberflächen sollten stets von einem Spezi-
alisten behandelt werden. Größere Beschädigungen 
können mit dem Wartungskit (2.9996.4.000.000.1)  
repariert werden. 

Schäden, die durch unsachgemässe Behandlung 
durch den Benutzer entstehen, entziehen sich 
unserer Garantieleistung.

FR  Fonctionnement et utilisation: généralités

La température de l’eau de bain ne doit pas être 
supérieure à 40 °C.

Vider la baignoire après chaque utilisation. Ne pas 
laisser des enfants sans surveillance dans la baignoire.

Utilisation

Prudence!

 

Lorsqu’elle est humide, la surface du 

receveur présente un danger accru de glissade. Et 
c‘est d’autant plus le cas lorsque l’on utilise du savon, 
un shampoing, de l’huile pour le bain, etc.

Entretien

La baignoire est facile à nettoyer et à entretenir. La 
surface lisse ne retient pas la saleté. Entretien régulier: 
éponge, chiffon doux, un peu de produit de nettoyage 
antistatique. La baignoire conservera ainsi son brillant 
et ne retiendra pas la saleté.
 Éviter l’utilisation de produits récurants ou de solvants, 
qui peuvent endommager la surface de la baignoire. 
En cas de contact prolongé, les agents colorants des 
substances telles que l’encre, les cosmétiques et les 
teintures peuvent tacher la surface. Les cigarettes 
allumées peuvent laisser des traces de brûlures 
circulaires.
Pour éliminer ces taches et traces, ainsi que les éra-
flures et tout autre petit dommage, suivez les recom-
mandations ci-dessous:
Si la baignoire est très sale, utiliser un produit 
d’entretien liquide comme, par exemple, du produit 
pour vaisselle ou de l’eau savonneuse (respecter les 
prescriptions en matière de dilution) ou avec du papier 
de verre fin grain 2000.
Enlever les traces de calcaire à l’aide d’un produit 
approprié. Toujours rincer abondamment à l’eau clair 
et sécher avec un chiffon. Ne pas utiliser de produits 
nettoyants acides ni de produits contenant du vinaigre.

Si la baignoire est endommagée

Les surfaces éraflées doivent toujours être traitées 
par un spécialiste. Les dommages graves peu-
vent être réparés à l’aide du kit de maintenance 
(2.9996.4.000.000.1).

Les dégâts dus à un traitement inapproprié par 
l’utilisateur ne sont pas couverts par la garantie.

IT   Informazioni generali su funzionmen to

 e 

uso

Non si devono superare i 40 °C.

Dopo ogni bagno svuotare la vasca. Non lasciare i 
bambini da soli nella vasca. 

Uso

Attenzione!

 La superficie del piatto doccia, se umida, 

presenta un maggiore rischio di scivolata. Ciò avviene 
tanto più se vengono usati sapone, shampoo, olio per 
il bagno, ecc.

Istruzioni per la manutenzione

Le superfici sono di facile pulizia e manutenzione.Le 
superfici lisce infatti non trattengono lo sporco.
Pulizia quotidiana: spugna panno morbido, un pò di 
detersivo antistatico. La vasca manterrà così la sua 
lucentezza respingendo lo sporco.
Evitare l’impiego di detergenti abrasivi o solventi che 
danneggiano la superficie della vasca. 
Dopo prolungati periodi di contatto, diverse sostanze 
quali inchiostro, cosmetici e tinte possono lasciare 
agenti coloranti. Le sigarette accese possono lasciare 
bruciature circolari.
Queste macchie e i punti, graffi o altri danni di minore 
entità possono essere eliminati seguendo i suggeri-
menti riportati di seguito:
Lo sporco ostinato si rimuove con un detersivo liquido, 
per uso domestico, come ad essempio un detersivo 
per i piatti o acqua saponata (rispettare le specifiche di 
diluizione) o con carta vetrata di grana 2000.
Rimuovere le macchie di calcare con un anticalcare. 
Sciacquare sempre abbondantemente con acqua 
pulita e lucidare successivamente con un panno.
Non utilizzare detergenti acidi o acetati.

Danni

È preferibile far trattare sempre le superfici graffiate da 
uno specialista. I danni gravi possono essere riparati 
con il kit di manutenzione (2.9996.4.000.000.1). 

La nostra garanzia decade in caso di danni 
imputabili al trattamento non corretto da parte 
dell’utente.

DE

EN

ES

FR

IT

NL

Allgemeine Hinweise, Pflegeanleitung

Informations générales, entretien

Indicazioni generali,

 

istruzioni per la manutenzione

General Information, Maintenance Instructions

Indicaciones generales, instrucciones para el cuidado

Algemene aanwijzingen, onderhoudsinstructies  

Summary of Contents for SONAR 2.2034.7.000.000.1

Page 1: ...eseguito da uno specialista concessionario in funzione delle prescrizioni locali This instruction must be given to the user Guarantee Liability only when assembled by an approved specialist in accordance with the instructions and local regulations Se entregará este manual de instrucciones al usuario Garantía Responsabilidad sólo cuando está montado según las instrucciones de un profesional autoriz...

Page 2: ...urfaces de la baignoire et toute obstruction lors des travaux á l aide de protections appropriées Munir provisoirement les composants sensibles ècoulement buses panneau de commande de protections appropriées avant de commencer l installation l encastrement Sollevamento spostamento Per sollevare o spostare la vasca utilizzare solo i nastri CH SQ RONQSN BNQQDCN NM OQDMCDQK L H C H kDRRHAHKH o dalle ...

Page 3: ...special de precaución Evite el contacto de la bañera con amoniaco u otros agentes agresivos Suministro de agua Es obligatorio que la conexión sea realizada por un Opheffen verplaatsen Het bad alleen opheffen verplaatsen met behulp van de bijgevoegde transportbanden nooit aan de lussen of montagedelen pakken Leidingen leggen U mag onder het bad geen leidingen leggen Bescherming tegen beschadigingen...

Page 4: ...lation de la superstructure de la baignoire Distinta dei pezzi sequenza di installazione della vasca Parts list tub assembly installation instructions Alcance del suministro instrucciones de instalación montaje de bañera Toebehoren installatievoorschrift plaatsing badkuip DN40 DN50 Art No 2 9443 9 000 000 1 Art No 2 9134 2 000 000 1 Art No 2 9001 1 000 000 1 Art No 2 9134 1 000 000 1 Ar ...

Page 5: ...11 10 DE EN ES FR IT NL Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalación montaje de bañera Installatievoorschrift plaatsing badkuip ...

Page 6: ...vent laisser des traces de brûlures circulaires Pour éliminer ces taches et traces ainsi que les éra flures et tout autre petit dommage suivez les recom mandations ci dessous Si la baignoire est très sale utiliser un produit d entretien liquide comme par exemple du produit pour vaisselle ou de l eau savonneuse respecter les prescriptions en matière de dilution ou avec du papier de verre fin grain 20...

Page 7: ...quier otro pequeño daño se pueden solucionar siguiendo las recomendaciones que se indican más abajo Una suciedad más fuerte se puede limpiar con una limpiador doméstico líquido como p ej producto lava vajillas o solución jabonosa diluir según instrucciones o con papel de lija de grano 2000 Quitar las manchas de cal con un producto antical Enjuagar siempre con agua limpia y pulir con un paño No uti...

Page 8: ...nte sono conformi alle norme seguenti EN 14516 232 La dichiarazione di prestazione DOP 14516 è disponi bile sul nostro sito Internet CE Declaration of performance We Laufen Bathrooms AG Postfach 432 CH 4242 Laufen on our own responsibility hereby declare that the So nar visions of Construction Products Regulation EU 305 2011 comply with the following standards EN 14516 232 The declaration of perfo...

Reviews: