background image

EN/ES/FR

 

2

Instructions d’utilisation

Avant de procéder à  
l’installation, il est indispensable de 
lire attentivement le mode d’emploi.

Contrôle du contenu de la livraison et de l’état de 
la livraison: 

A la réception, vérifer que la livraison est 

complète et n’est pas endommagée (voir contenu du 
colis).  
En cas de constations de dommages, en informer 
immédiatement votre revendeur. Nous déclinons toute 
responsabilité pour les dommages survenus pendant 
ou après l’installation et le montage.

Contrôle de la largeur de porte: 

Le produit passe-

t-il par la porte de la pièce dans laquelle il doit être 
installé? Largeur de porte nècessaire :  
Voir dimensions de la baignoire page 8. 

Levage/déplacement:

 Utiliser impérativement les 

sangles de transport fournies pour soulever/ 
déplacer le produit. Ne jamais le saisir par les tuyaux 
ou les pièces d’installation.

Pose de conduites: 

Aucune conduite ne doit être 

posée sous la baignoire.

Protection contre les dégâts: 

Éviter tout endom-

magement des surfaces de la baignoire et toute 
obstruction lors des travaux á l’aide de protections 
appropriées. Protéger temporairement les composants 
fragiles (écoulement, buses, éléments de commande) 
avant de commencer à installer le produit.

Précaution particulière: 

Lors du nettoyage du car-

relage, veiller à ce que de l’ammoniaque ou tout autre 
produit de nettoyage aggresif n’entre pas en contact 
avec les piéces incorporées.

Raccord d’eau via l’hydromassage ou le trop-plein: 

Le raccordement doit impérativement être effectué par 
un technicien qualifié. 

Capacité d’entrée:

  

max. 20 litres/min. (EN 200)

Capacité d’évacuation:

  

min. 36 litres/min. (EN 274)

Capacité de sortie:  

min. 48 litres/min. (EN 274)

Contrôle de l’étanchéité de la baignoire:

Une fois raccordées, les conduites d’alimentation et 
d’évacuation de la baignoire doivent être remplies et 
contrôlées au niveau de l’étanchéité.

Sous réserve de modifications:

 Laufen se réserve le 

droit d’effectuer des changements ou d’apporter des 
modifications au produit sans préavis.

FR

 

Instructions d’installation

Instructions for use

These instructions for use must be 
carefully read before installation.

Check on content of delivery and condition of 
the components

Check delivery after receipt for completeness and 
possibly damage (see parts list).  
Inform the dealer immediately when damage is ap-
parent. We are not liable for damage arising during or 
after installation/fitting.

 

Check door width before starting work: 

Does the 

product fit through the door of the room, in which it 
will be installed? Required minimum door width: See 
dimensions on page 8.

Lifting/moving: 

Only lift/move the tub using the 

transport straps supplied - never use the hoses or 
installation parts.

Laying circuits: 

Do not lay any circuits under the 

bath.

Protection from damage: 

Use suitable protective 

covers to prevent damage to surfaces and blockages 
by dirt or dust arising during fitting.

 

Temporarily apply 

a protective cover to sensitive components (drain, noz-
zles, operating element) before starting installation. 

Special precautions: 

When cleaning the tiles, make 

sure that no ammoniac or a similar aggressive clean-
ing agent come into contact with the installed parts.

Water inlet via hydromassage or overflow:  
The connection must always be made by a  
qualified specialist.

Feed rate:  

Maximum 20 litres/min (EN 200) 

Overflow rate:  

Minimum 36 litres/min (EN 274)

Drainage rate:  

Minimum 48 litres/min (EN 274)

Checking that the tub is waterproof: 

After con-

necting the water supply and drainage pipes, the 
tub must be filled and examined to ensure that it is 
waterproof.

Subject to modifications:

 Laufen reserves the right 

to make changes or product modifications without 
prior warning.

EN

 

Installation instructions

Instrucciones

Leer detalladamente estas 
instrucciones de uso antes de la 
instalación.

Comprobación del suministro y de su estado: 

Comprobar el buen estado del material suministrado 
(ver el alcance del suministro). Garantía no aplicable en 
caso de daños durante el proceso de instalación.

Comprobar el ancho de la puerta:  

¿El producto entra por la puerta de la habitación en 
la que va a ser instalado? Véanse las dimensiones 
exteriores página 8.

Levantar/desplazar: 

Para elevar/desplazar la bañera, 

muévala solo con las correas de transporte incluidas;  
no agarre nunca por los tubos ni las piezas de insta-
lación.

Tendido de cables: 

No está permitido tender cables 

por debajo de la bañera.

Proteger de daños: 

Cubrir el desagüe con un revesti-

miento de protección temporal, antes de iniciar la 
instalación de la bañera. Coloque temporalmente con 
una cubierta protectora sobre los componentes sensi-
bles (desagüe, toberas, elemento de mando) antes de 
comenzar la instalación/el montaje. 

Medida especial de precaución: 

Evite el contacto 

de la bañera con amoniaco u otros agentes agresivos.

Entrada de agua a través de hidromasaje o rebo-
sadero:

 La conexión debe ser realizada por personal 

especializado, con la cualificación pertinente. 

Rendimiento de alimentación:  

Máximo 20 litros/minuto (EN 200) 

Rendimiento de rebose:  

Mínimo 36 litros/minuto (EN 274)

 

Rendimiento de desagüe:  

Mínimo 48 litros/minuto (EN 274)
 
Prueba de estanqueidad de la bañera: 

Después 

de conectar la alimentación de agua y el desagüe 
de la bañera, se llena la misma y se comprueba la 
estanqueidad. 

Sujeto a modificaciones:

 Laufen se reserva el 

derecho a realizar cambios o modificaciones en el 
producto sin previo aviso.

ES

 

Instrucciones de instalación

Summary of Contents for Sonar Marbond

Page 1: ...ponsabilidad s lo cuando est montado seg n las instrucciones de un profesional autorizado y de conformidad con la normativa local FR Cette instruction doit tre remise l utilisateur Garantie responsabi...

Page 2: ...the transport straps supplied never use the hoses or installation parts Laying circuits Do not lay any circuits under the bath Protection from damage Use suitable protective covers to prevent damage t...

Page 3: ...815 59 1500 4 100 4 100 G 1 1 2 EN Recommended faucet layout ES Disposici n recomendada de la grifer a FR Dispositions possibles de la baignoire EN Parts list ES Alcance del suministro FR Liste des pi...

Page 4: ...a proper installation ES Los siguientes componentes para la instalaci n no est n incluidos en el suministro Se muestran para representar una correcta instalaci n FR Les composants d installations suiv...

Page 5: ...S FR 5 a click b a b 24 h c 12 MAX MAX 07 06 a b 1x 08 09 11 a b 10 1x EN Tub assembly installation instructions ES Instrucciones de instalaci n montaje de ba era FR Notice d installation de la baigno...

Page 6: ...sehold cleaner e g dishwash detergents or liquid soap observe dilution instructions Always rinse with plenty of clear water and buff up with a cloth Do not use any acidic clean ing agents or vinegar b...

Page 7: ...avant l entr e de l utilisateur peut provoquer un d bor dement ou des glissades Soyez prudent lorsque vous p n trez dans la baignoire ou lorsque vous en sortez AVERTISSEMENT Alimentation ou Boissons...

Page 8: ...ain warranty service contact Laufen at www laufen com usa or www laufen com canada or send the defective product with a written explanation to Laufen International INC Laufen Bathrooms AG 11190 NW 25t...

Reviews: