background image

FR

FR

19

18

MAINTENANCE ET NETTOYAGE 

(figure a-i)

Débrancher toujours le câble d’alimentation de la prise de courant.
Vider tous les 2/3 jours le tiroir récupérateur de gouttes 

(7)

 ou à chaque fois qu’il est plein.

Nettoyer l’ensemble de support 

(9)

 avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et essuyer soi-

gneusement. Le tiroir récupérateur de gouttes 

(7)

, l’embout vapeur spécial cappuccino 

(5)

, le 

bec de distribution 

(12)

, le réservoir d’eau 

(2)

 et le logement porte-capsule 

(11)

 sont amovibles 

et peuvent être rincés à l’eau courante. Les remonter une fois secs.
Pour le nettoyage, utiliser un détergent liquide neutre, ne jamais utiliser de matières abrasives, 
d’alcool ou de solvants.
Ne jamais immerger la machine espresso dans l’eau.

DETARTRAGE

Il s’agit d’une opération indispensable pour assurer le fonctionnement optimal de la machine. 
Le détratrage doit être effectué tous les 2/3 mois. Cette opération s’impose particulièrement 
avant de laisser la machine inutilisée pendant plusieurs jours (avant de partir en vacances par 
exemple), afin d’éviter que le calcaire ne se solidifie, endommageant ainsi de façon irréparable 
les joints et la pompe. Il existe dans le commerce des produits spéciaux pour machines à café, 
vendus avec leurs modes d’emploi détaillés. Votre revendeur vous indiquera où vous les pro-
curer. 

ATTENTION :

 les dommages causés par le calcaire ne sont pas couverts par la garantie.

LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES DERIVANT DU NON-RES-
PECT DES NORMES SUSMENTIONNEES.

Le fabriquant se réserve le droit d’apporter, à tout moment, des modifications techniques ou 
esthétiques, pour des raisons commerciales ou de production.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Hauteur :

 360 mm

Largeur :

 200 mm

Profondeur : 

280 mm

Poids :

 env. 5 kg 

Tension d’alimentation : 

(voir étiquette située sur la partie inférieure de la machine) 

Puissance : 

950 W 

Capacité du réservoir : 

1,7 litres

SECURITES

Thermofusible : 

2 x 216°C

INSTRUCTIONS POUR LE TRAITMENT DE FIN DE VIE UTILE

L’appareil est conforme à la Directive européenne 2002/96/CEE.

Le logo            ci-contre apposé sur l’appareil ou sur l’emballage indique que ce produit, à la fin de 
sa vie utile, ne peut pas être éliminée avec les déchets ménagers non triés. Il convient de pro-
céder à la collecte sélective de cet appareil en se conformant au mode de reprise mis en place 
dans la commune de l’utilisateur (collecte ponctuelle des encombrants, déchèterie). 
Il peut être également rapporté au revendeur au moment de l’achat d’un appareil neuf équiva-
lent. L’utilisateur est responsable de la restitution de l'appareil en fin de vie utile aux structures 
de collecte adaptées sous peine de sanctions, conformément à la législation en vigueur sur 
les déchets. La collecte sélective de l’appareil en fin de vie en vue des processus de recyclage, 
traitement et revalorisation favorise la prévention des conséquences négatives pour l'environ-
nement et la santé humaine, de même que la réutilisation des matériaux et composants du 
produit.
Pour de plus amples renseignements sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au 
service local de traitement des déchets ou au revendeur auprès duquel le produit a été acheté. 
Le producteur et/ou l’importateur assument leurs responsabilités pour le recyclage, le traite-
ment et la revalorisation de leurs produits, par le biais de systèmes soit individuels soit collec-
tifs.

Le cappuccino n’est pas 
suffisamment onctueux.

Le lait n’est pas assez froid.

La buse vapeur est obstruée.

Utilisez toujours du lait à
température réfrigérateur.

Nettoyer l’embout et la buse vapeur 
avec un chiffon humide.
 

Le café n’est pas assez chaud.

La machine n’a pas atteint 
la bonne température.

Attendre que linterrupteur lumineux 
café s’allume.

Problème

Causes possibles

Solution

Le café espresso ne sort plus.

Manque d’eau dans le réservoir.

Logement porte-capsules  
obstrué.

Remplir le réservoir d’eau 
(voir 

« Manque d’eau »

).

Encastrer le logement porte- capsule 
sans capsule. Appuyer sur l’inter-
rupteur café et laisser l’eau chaude 
s’écouler pendant quelques secondes.

Summary of Contents for EP 850

Page 1: ... NOTICE D UTILISATION MACHINE A CAFE ESPRESSO BEDINUNGSANLEITUNG ESPRESSOMASCHINE MANUAL DE ISTRUCCIONES MAQUINA ESPRESSO LIVRO DE INSTRUÇÕES MAQUINA ESPRESSO GEBRUIKSAANWIJZING ESPRESSOAPPARAAT LAVAZZA ESPRESSO POINT EP 850 w w w l a v a z z a c o m 10083498 03 04 10 E P 8 5 0 ...

Page 2: ...bretto di istruzioni Per la sicurezza elettrica di questo apparecchio è obbligatorio l impianto di messa a terra Il costruttore declina ogni responsabilità da danni causati dalla mancanza di messa a terra dell impianto In caso di dubbi rivolgersi ad un elettricista munito di idoneità tecnica certificata che verifiche rà che la portata elettrica dell impianto sia adeguata alla potenza massima dell ...

Page 3: ...rruttore caffè 14 e l erogazione del caffé avrà inizio fig f 5 Al raggiungimento della quantità desiderata interrompere l erogazione riportando l interrut tore 14 in posizione iniziale Attendere circa 5 secondi aprire il porta cialde 11 ruotando l impugnatura verso sinistra e rimuovere subito la cialda Estrarre sempre la cialda esausta dalla macchina dopo l erogazione del caffè ATTENZIONE nellapre...

Page 4: ... C ISTRUZIONI PER IL TRATTAMENTO A FINE VITA QuestoprodottoèconformeallaDirettivaEU2002 96 EC Il simbolo apposto sull apparecchiatura o sulla confezione indica che l apparecchiatura alla fine della propria vita utile non deve essere trattata come un rifiuto domestico generico ma deve essere portatainunodeicentridiraccoltadifferenziataperapparecchiatureelettricheedelettronicheappron tatidallaPubbli...

Page 5: ...the maximum power stated on the plate Also ensure that the cable section of the system is suitable for the absorbed power of the machine Never touch the machine with wet hands or feet Never immerse the machine in water Never use extension cords in the bathroom or shower Completely extend the power cord in order to avoid dangerous overheating Do not pull on the power cord to unplug the machine from...

Page 6: ...se fig h 5 steam dispensing starts 6 when you reach the desired quantity of froth stop dispensing by rotating knob 3 to its initial position and release steam button 15 IMPORTANT when you finish dispensing clean milk frother and steam spout using a damp cloth Use the steam spout for a maximum of 1 minute and then allow it to rest for at least 30 seconds SHORTAGE OF WATER figure a Water level can b...

Page 7: ...isposed of correctly you will help prevent potential negative con sequencesfortheenvironmentandhumanhealth andfavourtherecyclingofthematerialsthe appliance is made of For more detailed information about available collecting systems please contact the relevant local waste disposal office or the shop where you purchased the product The manufacturer and or importer fulfil their responsibilities for t...

Page 8: ...nstructions du fabriquant et par du personnel qualifié ou ayant lu la présente notice Pour la sécurité électrique de l appareil le réseau électrique devra nécessairement disposer d une prise de terre Le fabriquant décline toute responsabilité pour des dommages dérivant de l absence de mise à laterre Encasdedoute s adresseràunélectricienagréépourvérifiersilachargeélectriquedu circuit est adaptée à ...

Page 9: ... fig f 5 une fois la quantité désirée obtenue cesser la distribution en ramenant l interrupteur 14 dans sa position initiale Attendre environ 5 secondes puis ouvrir le porte capsule 11 en tournant la poignée vers la gauche et retirer immédiatement la capsule usagée Retirer toujours la capsule usagée de la machine après la distribution du café ATTENTION pour la préparation du cappuccino il convient...

Page 10: ...CTIONS POUR LE TRAITMENT DE FIN DE VIE UTILE L appareil est conforme à la Directive européenne 2002 96 CEE Le logo ci contre apposé sur l appareil ou sur l emballage indique que ce produit à la fin de sa vie utile ne peut pas être éliminée avec les déchets ménagers non triés Il convient de pro céder à la collecte sélective de cet appareil en se conformant au mode de reprise mis en place dans la co...

Page 11: ...rsonen die die se Anleitungen gelesen haben zu erfolgen Für die elektrische Sicherheit dieses Geräts ist die Erdung Pflicht Der Hersteller haftet nicht für Schäden die auf eine fehlende Erdung der Anlage zurückzuführen sind Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an einen Elektriker mit entsprechend bescheinigter Sach kenntnis derüberprüft obdieelektrischenWertederAnlagefürdiemaximale aufdemTypensch...

Page 12: ...gewünschte Caffè Menge erreicht ist den Schalter 14 auf die Ausgangsposition stellen und den Ausschank unterbrechen Etwa 5 Sekunden lang abwarten dann den Griff des Patronenträgers nach links drehen den Pat ronenträger 11 herausnehmen und die Patrone sofort entfernen Die gebrauchte Patrone stets nach dem Caffè Ausschank aus der Maschine nehmen ACHTUNG Für die Zubereitung von Cappuccino zuerst den ...

Page 13: ... C HINWEISEFÜRDIEBEHANDLUNGBEI AUßERBEITRIEBNAHME Dieses Produkt entspricht der EU Richtlinie 2002 96 EC Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin dass das Produkt nicht als normaler Hausabfall zu behandeln ist sondern an einem von den öffentlichen Behörden eingerichteten Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab gegeben werden oder dem H...

Page 14: ...del fabricante y de personal cualificado o que haya leído este manual Para la seguridad eléctrica de este aparato es obligatoria una toma de tierra El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados por la falta de una conexión a tierra en la instalación En caso de duda consulte a un electricista autorizado para que com pruebe que la capacidad eléctrica de la instalación sea adecuada pa...

Page 15: ...14 y empezará el suministro fig f 5 una vez obtenida la cantidad de café deseada interrumpa el suministro devolviendo el inte rruptor 14 a su posición inicial Espere unos cinco segundos luego desenganche el portacápsulas 11 girándolo hacia la iz quierda y retire inmediatamente la cápsula Retire siempre la cápsula usada de la máquina tras cada suministro de café ATENCIÓN para preparar el cappuccino...

Page 16: ...antes de volver a montarlos Para la limpieza no utilice productos abrasivos alcohol o solventes sino un normal detergen te líquido neutro No sumerja nunca la máquina en agua DESCALCIFICACIÓN Es una operación necesaria para mantener la máquina en perfecto estado Debe realizarse aproximadamente cada 2 3 meses Es imprescindible si no se va a utilizar la máquina durante un periodo prolongado de tiempo...

Page 17: ...ta as instruções do fabricante Parasegurançaeléctricadestamáquinaénecessárioqueainstalaçãodatomadatenhaligação à terra O fabricante declina toda a responsabilidade por danos causados devido à ausência de terra na instalação da tomada Em caso de dúvida consultar um electricista cuja capacidade técnica certificada o qual verifi cará se a potência eléctrica da instalação é adequada à potência máxima ...

Page 18: ...g 4 premir o interruptor café 14 para iniciar a distribuição do café fig f 5 aoatingiraquantidadedeespumadesejadainterromperadistribuiçãorepondoointerruptor 14 na posição inicial Esperar cerca de 5 segundos abrir o porta cápsula 11 rodando a pega para a esquerda e re mover logo a cápsula Retirar sempre a cápsula usada da máquina depois da distribução do café ATENÇÃO na preparação do cappuccino pre...

Page 19: ...L Este produto está conforme a Directiva EU 2002 96 EC O símbolo impresso no produto ou na sua embalagem indica que este produto não se pode tratar como lixo doméstico normal no fim da sua vida útil Este produto deve ser entregue num ponto de recolha de equipamentos eléctricos e electrónicos para reciclagem disponibilizado pela Administração Pública Pode também ser entregue ao revendedor aquando d...

Page 20: ...tgelezen Het apparaat dient op een geaard stopcontact te worden aangesloten om de elektrische vei ligheid te verzekeren De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door het gebruik van een niet geaard stopcontact Raadpleeg in geval van twijfel een elektriciën met technische kwalificaties die kan controleren of de capaciteit van het elektriciteitsnet vol doende is om aan d...

Page 21: ...aantje te lopen fig f 5 als de gewenste hoeveelheid is bereikt zet schakelaar 14 weer op de beginstand Wacht ongeveer 5 seconden open capsulehouder 11 door de hendel naar links te draaien en verwijder direct de capsule Verwijder de gebruikte capsule altijd direct na het bereiden van de koffie LET OP bij het bereiden van cappuccino dient u eerst koffie in het kopje te laten lopen en vervol gens mel...

Page 22: ...IES VOOR AFDANKING Dit product voldoet aan EU richtlijn EU 2002 96 EC Het symbool dat is aangebracht op de apparatuur of verpakking betekent dat de appara tuur na de nuttige gebruikersperiode niet mag worden behandeld als doorsnee huishoudelijk afval maar moet worden afgeleverd bij een inzamelingspunt voor elektrische en elektronische apparatuur dat door de overheid is aangewezen Bij aankoop van n...

Page 23: ...b c a 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 13 14 15 11 12 11 12 6 5 9 2 7 d e f g h i l ...

Page 24: ......

Reviews: