background image

ES

ES

31

30

ISTRUCCIONES PARA EL TRATAMIENTO AL FINAL DE VIDA ÚTIL

Este producto cumple con la Directiva EU 2002/96/EC

El símbolo            en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar 
como residuo doméstico, sino que deberá llevarse a uno de los centros de recogida selectiva de 
equipos eléctricos y electrónicos a cargo de la Administración Pública. O bien, puede entregar-
se al vendedor en el momento de la compra de un aparato nuevo igual. El usuario es responsable 
de la entrega del aparato al final de su vida útil a los centros de recogida competentes, so pena 
de incurrir en las sanciones previstas en la legislación vigente en materia de residuos.
La recogida correcta del aparato inutilizado para el sucesivo reciclaje, tratamiento y elimina-
ción compatibles con el medio ambiente contribuirá a evitar posibles consecuencias negativas 
para el medio ambiente y la salud pública, favoreciendo el reciclaje de los materiales de los que 
se compone el producto.
Para más información sobre los sistemas de recogida selectiva disponibles, póngase en con-
tacto con el servicio local de eliminación de residuos o con el establecimiento donde adquirió 
el producto.
El productor y/o el importador se asumen sus responsabilidades en cuanto al reciclaje, el tra-
tamiento y la eliminación compatible con el medio ambiente mediante sistemas colectivos o 
individuales.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA  

(ver figura a-i)

 

Desenchufe siempre la máquina de la toma de corriente.
Vacíe periódicamente (cada 2/3 días) el cajón recogedor de residuos 

(7)

, o cuando esté lleno.

Limpiar el grupo de soporte 

(9)

 con un paño húmedecido y seque bien.

Puede extraer el cajón recogedor de residuos 

(7)

, la lanza para vapor 

(5)

, el grifo de salida del 

café 

(12)

, el depósito de agua 

(2)

, el portacápsulas 

(11)

 y lavarlos con agua corriente. Séquelos 

bien antes de volver a montarlos.
Para la limpieza no utilice productos abrasivos, alcohol o solventes, sino un normal detergen-
te líquido neutro.
No sumerja nunca la máquina en agua.

DESCALCIFICACIÓN

Es  una  operación  necesaria  para  mantener  la  máquina  en  perfecto  estado.  Debe  realizarse 
aproximadamente cada 2-3 meses. Es imprescindible si no se va a utilizar la máquina durante 
un periodo prolongado de tiempo (por ej., antes de las vacaciones) para evitar que la cal se 
solidifique, dañando las gomas y la bomba.
Existen en el mercado productos diseñados especialmente para máquinas de café con ins-
trucciones de uso claras. Póngase en contacto con su distribuidor para saber dónde encontrar 
dichos productos.

ATENCIÓN:

 la garantía no cubre los daños causados por la cal.

EL CONSTRUCTOR DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS CAUSADOS POR EL INCUM-
PLIMIENTO DE LAS NORMAS MENCIONADAS ARRIBA.

El constructor se reserva el derecho de aportar en cualquier momento las modificaciones téc-
nicas o estéticas que considere oportunas por motivos de producción o comerciales.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Altura:

 360 mm

Anchura: 

200 mm 

Profundidad:

 280 mm

Peso aproximado: 

5 kg aproximadamente.

Tensión de red:

 (según placa de características en el fondo de la máquina)

Potencia instalada:

 950 W

Capacidad depósito de agua:

 1,7 litros

SEGURIDAD

Termofusible:

 2 x 216 º C

El cappuccino es poco cremoso.

La leche no está lo suficientemente 
fría.

El vaporizador está obstruido.

Utilice siempre leche a temperatura 
de nevera.

Limpie el tubo y la lanza para vapor 
con un paño húmedo.

El café no está lo suficientemente 
caliente.

La máquina no ha alcanzado el nivel  
óptimo de temperatura.

Esperar a que se encienda el inte-
rruptor luminoso del café.

Problema

Posibles causas

Solución

El café no sale.

Falta agua en el depósito.

El portacápsulas está obstruido.

Rellene el depósito de agua 
(ver párrafo

 “Falta de agua”)

.

Introduzca el portacápsulas sin 
cápsula, pulse el interruptor del café  
y deje salir agua caliente durante 
unos segundos.

Summary of Contents for EP 850

Page 1: ... NOTICE D UTILISATION MACHINE A CAFE ESPRESSO BEDINUNGSANLEITUNG ESPRESSOMASCHINE MANUAL DE ISTRUCCIONES MAQUINA ESPRESSO LIVRO DE INSTRUÇÕES MAQUINA ESPRESSO GEBRUIKSAANWIJZING ESPRESSOAPPARAAT LAVAZZA ESPRESSO POINT EP 850 w w w l a v a z z a c o m 10083498 03 04 10 E P 8 5 0 ...

Page 2: ...bretto di istruzioni Per la sicurezza elettrica di questo apparecchio è obbligatorio l impianto di messa a terra Il costruttore declina ogni responsabilità da danni causati dalla mancanza di messa a terra dell impianto In caso di dubbi rivolgersi ad un elettricista munito di idoneità tecnica certificata che verifiche rà che la portata elettrica dell impianto sia adeguata alla potenza massima dell ...

Page 3: ...rruttore caffè 14 e l erogazione del caffé avrà inizio fig f 5 Al raggiungimento della quantità desiderata interrompere l erogazione riportando l interrut tore 14 in posizione iniziale Attendere circa 5 secondi aprire il porta cialde 11 ruotando l impugnatura verso sinistra e rimuovere subito la cialda Estrarre sempre la cialda esausta dalla macchina dopo l erogazione del caffè ATTENZIONE nellapre...

Page 4: ... C ISTRUZIONI PER IL TRATTAMENTO A FINE VITA QuestoprodottoèconformeallaDirettivaEU2002 96 EC Il simbolo apposto sull apparecchiatura o sulla confezione indica che l apparecchiatura alla fine della propria vita utile non deve essere trattata come un rifiuto domestico generico ma deve essere portatainunodeicentridiraccoltadifferenziataperapparecchiatureelettricheedelettronicheappron tatidallaPubbli...

Page 5: ...the maximum power stated on the plate Also ensure that the cable section of the system is suitable for the absorbed power of the machine Never touch the machine with wet hands or feet Never immerse the machine in water Never use extension cords in the bathroom or shower Completely extend the power cord in order to avoid dangerous overheating Do not pull on the power cord to unplug the machine from...

Page 6: ...se fig h 5 steam dispensing starts 6 when you reach the desired quantity of froth stop dispensing by rotating knob 3 to its initial position and release steam button 15 IMPORTANT when you finish dispensing clean milk frother and steam spout using a damp cloth Use the steam spout for a maximum of 1 minute and then allow it to rest for at least 30 seconds SHORTAGE OF WATER figure a Water level can b...

Page 7: ...isposed of correctly you will help prevent potential negative con sequencesfortheenvironmentandhumanhealth andfavourtherecyclingofthematerialsthe appliance is made of For more detailed information about available collecting systems please contact the relevant local waste disposal office or the shop where you purchased the product The manufacturer and or importer fulfil their responsibilities for t...

Page 8: ...nstructions du fabriquant et par du personnel qualifié ou ayant lu la présente notice Pour la sécurité électrique de l appareil le réseau électrique devra nécessairement disposer d une prise de terre Le fabriquant décline toute responsabilité pour des dommages dérivant de l absence de mise à laterre Encasdedoute s adresseràunélectricienagréépourvérifiersilachargeélectriquedu circuit est adaptée à ...

Page 9: ... fig f 5 une fois la quantité désirée obtenue cesser la distribution en ramenant l interrupteur 14 dans sa position initiale Attendre environ 5 secondes puis ouvrir le porte capsule 11 en tournant la poignée vers la gauche et retirer immédiatement la capsule usagée Retirer toujours la capsule usagée de la machine après la distribution du café ATTENTION pour la préparation du cappuccino il convient...

Page 10: ...CTIONS POUR LE TRAITMENT DE FIN DE VIE UTILE L appareil est conforme à la Directive européenne 2002 96 CEE Le logo ci contre apposé sur l appareil ou sur l emballage indique que ce produit à la fin de sa vie utile ne peut pas être éliminée avec les déchets ménagers non triés Il convient de pro céder à la collecte sélective de cet appareil en se conformant au mode de reprise mis en place dans la co...

Page 11: ...rsonen die die se Anleitungen gelesen haben zu erfolgen Für die elektrische Sicherheit dieses Geräts ist die Erdung Pflicht Der Hersteller haftet nicht für Schäden die auf eine fehlende Erdung der Anlage zurückzuführen sind Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an einen Elektriker mit entsprechend bescheinigter Sach kenntnis derüberprüft obdieelektrischenWertederAnlagefürdiemaximale aufdemTypensch...

Page 12: ...gewünschte Caffè Menge erreicht ist den Schalter 14 auf die Ausgangsposition stellen und den Ausschank unterbrechen Etwa 5 Sekunden lang abwarten dann den Griff des Patronenträgers nach links drehen den Pat ronenträger 11 herausnehmen und die Patrone sofort entfernen Die gebrauchte Patrone stets nach dem Caffè Ausschank aus der Maschine nehmen ACHTUNG Für die Zubereitung von Cappuccino zuerst den ...

Page 13: ... C HINWEISEFÜRDIEBEHANDLUNGBEI AUßERBEITRIEBNAHME Dieses Produkt entspricht der EU Richtlinie 2002 96 EC Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin dass das Produkt nicht als normaler Hausabfall zu behandeln ist sondern an einem von den öffentlichen Behörden eingerichteten Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab gegeben werden oder dem H...

Page 14: ...del fabricante y de personal cualificado o que haya leído este manual Para la seguridad eléctrica de este aparato es obligatoria una toma de tierra El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados por la falta de una conexión a tierra en la instalación En caso de duda consulte a un electricista autorizado para que com pruebe que la capacidad eléctrica de la instalación sea adecuada pa...

Page 15: ...14 y empezará el suministro fig f 5 una vez obtenida la cantidad de café deseada interrumpa el suministro devolviendo el inte rruptor 14 a su posición inicial Espere unos cinco segundos luego desenganche el portacápsulas 11 girándolo hacia la iz quierda y retire inmediatamente la cápsula Retire siempre la cápsula usada de la máquina tras cada suministro de café ATENCIÓN para preparar el cappuccino...

Page 16: ...antes de volver a montarlos Para la limpieza no utilice productos abrasivos alcohol o solventes sino un normal detergen te líquido neutro No sumerja nunca la máquina en agua DESCALCIFICACIÓN Es una operación necesaria para mantener la máquina en perfecto estado Debe realizarse aproximadamente cada 2 3 meses Es imprescindible si no se va a utilizar la máquina durante un periodo prolongado de tiempo...

Page 17: ...ta as instruções do fabricante Parasegurançaeléctricadestamáquinaénecessárioqueainstalaçãodatomadatenhaligação à terra O fabricante declina toda a responsabilidade por danos causados devido à ausência de terra na instalação da tomada Em caso de dúvida consultar um electricista cuja capacidade técnica certificada o qual verifi cará se a potência eléctrica da instalação é adequada à potência máxima ...

Page 18: ...g 4 premir o interruptor café 14 para iniciar a distribuição do café fig f 5 aoatingiraquantidadedeespumadesejadainterromperadistribuiçãorepondoointerruptor 14 na posição inicial Esperar cerca de 5 segundos abrir o porta cápsula 11 rodando a pega para a esquerda e re mover logo a cápsula Retirar sempre a cápsula usada da máquina depois da distribução do café ATENÇÃO na preparação do cappuccino pre...

Page 19: ...L Este produto está conforme a Directiva EU 2002 96 EC O símbolo impresso no produto ou na sua embalagem indica que este produto não se pode tratar como lixo doméstico normal no fim da sua vida útil Este produto deve ser entregue num ponto de recolha de equipamentos eléctricos e electrónicos para reciclagem disponibilizado pela Administração Pública Pode também ser entregue ao revendedor aquando d...

Page 20: ...tgelezen Het apparaat dient op een geaard stopcontact te worden aangesloten om de elektrische vei ligheid te verzekeren De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door het gebruik van een niet geaard stopcontact Raadpleeg in geval van twijfel een elektriciën met technische kwalificaties die kan controleren of de capaciteit van het elektriciteitsnet vol doende is om aan d...

Page 21: ...aantje te lopen fig f 5 als de gewenste hoeveelheid is bereikt zet schakelaar 14 weer op de beginstand Wacht ongeveer 5 seconden open capsulehouder 11 door de hendel naar links te draaien en verwijder direct de capsule Verwijder de gebruikte capsule altijd direct na het bereiden van de koffie LET OP bij het bereiden van cappuccino dient u eerst koffie in het kopje te laten lopen en vervol gens mel...

Page 22: ...IES VOOR AFDANKING Dit product voldoet aan EU richtlijn EU 2002 96 EC Het symbool dat is aangebracht op de apparatuur of verpakking betekent dat de appara tuur na de nuttige gebruikersperiode niet mag worden behandeld als doorsnee huishoudelijk afval maar moet worden afgeleverd bij een inzamelingspunt voor elektrische en elektronische apparatuur dat door de overheid is aangewezen Bij aankoop van n...

Page 23: ...b c a 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 13 14 15 11 12 11 12 6 5 9 2 7 d e f g h i l ...

Page 24: ......

Reviews: