background image

18

PT

APRESENTAÇÃO

 UTILIZAÇÃO PREVISTA

A  máquina  foi  projetada  para  lavar  e  secar  pisos  de 
maneira ecológica já que, utilizando a ação mecânica 
da escova rotativa, permite a limpeza somente com a 
ajuda de água. Durante seu movimento de avanço, a 
sujeira  removida  pela  escova  e  o  líquido  alimentado 
para  dissolvê-lo  são  coletados  por  meio  da  ação 
aspirante  da  máquina  que  oferece  uma  secagem 
perfeita e instantânea.
È  previsto  o  funcionamento  com  solução  de  água  e 
detergente ou afins para sujeiras difíceis, higienização 
ou para  perfumar as superfícies.

A  máquina  somente  deve  ser  utilizada  para    este 
próposito.

Fornece o melhor desempenho se usada corretamente 
e mantida em boas condições de eficiência. Portanto, 
solicitamos  ler  cuidadosamente  este  manual  de 
instruções  e  reler  o  mesmo  sempre  que  surgirem 
dificuldades no emprego da máquina.

DESCRIÇÃO GERAL

1.  Botão de interruptor geral ON/OFF e acionamento 

rotação da escova de limpeza

2.  Botão  de  alimentação  líquidos  de  solução  limpa 

(água,  detergente)

2b.  Botão  de  acionamento  interruptor  de  caldeira 

(para lavagem com água quente)

3.  Botão  interruptor  ON/OFF  aspiração  líquido 

alimentado.

4.  Empunhadura
5.  Reservatório solução limpa (água,  detergente)
6.  Grupo de filtros
7.  Tampa-manopla  de  desbloqueio  do  reservatório 

solução limpa (água,  detergente)

8.  Reservatório solução suja (água suja)
9.  Pedal de bloqueio para transporte
10. Gancho de enrolamento do cabo elétrico
11. Mangueiras de aspiração
12. Escova
12b. OPCIONAL;  Escova  macia  (para  superfícies 

delicadas)

13. Borrachas para secagem pisos
14. Adesivo dados técnicos

 

SEGURANÇA 

ADVERTÊNCIAS

ATENÇÃO:

Para reduzir os riscos de incêndio, choque elétrico, 
danos acidentais derivantes de uso impróprio:

-  Ler  cuidadosamente  as  instruções  de  uso  do 

parelho antes da utilização e conservar este manual 
de instruções com cuidado.

-  Ler cuidadosamente a etiqueta de dados  técnicos 

que se encontra na parte traseira do aparelho.

-  Usar somente em ambientes fechados.
-  Não emergir o aparelho em nenhum  líquido.
-  A tomada de corrente para o cabo de alimentação 

deve ser dotada de atrramento conforme previsto 
em lei.

-  Desligar o aparelho no fim da utilização e antes de 

qualquer operação de manutenção.

-  Não  deixar  o  aparelho  sem  vigilância  quando 

estiver  conectado  à  rede  elétrica  ou  quando  a 
máquina estiver ligada.

-  Não  passar  com  a  máquina  em  funcionamento 

sobre  o  cabo  de  alimentação,  não  dobrá-lo  em 
ângulo  agudo,  não  pisar  sobre  o  mesmo,  não 
aplicar cargas de qualquer tipo.

-  Não arrastar a máquina por meio do cabo elétrico.
-  Manter o cabo elétrico longe de fontes de calor.
-  Não  utilizar  a  máquina  se  o  cabo  da  alimentação 

estiver danificado. Para sua substituição, dirigir-se 
ao centro de assistência técnica.

-  Conservar  a  máquina  em  um  local  fechado 

protegido da chuva e do gelo.

-  Usar  a  máquina  somente  para  as  funções  para  as 

quais é destinada.

-  Não  usar  a  máquina  sobre  superfícies  espargidas 

com líquidos ou sólidos inflamáveis (por exemplo 
hidrocarbonetos, cinzas, fuligem).

-  Usar  detergente  especifico,  que  não  produzam 

espuma.

-  Não usar cera para pisos.
-  Não encher os reservatórios com ácidos, solventes, 

substâncias  inflamáveis  ou  outros  líquidos  que 
possam  danificar  a  mecânica  e    gerar  vapores 
tóxicos.

-  Não  utilizar  soluções  aquosas  com  temperaturas 

superiores a 40ºC.

-  Manter dedos, cabelos, fiapos de roupas longe das 

partes da máquina em movimento.

-  Não  usar  a  máquina  se  todas  suas  partes 

desmontáveis não estiverem montadas.

-  Não  remover  partes  da  máquina  que  requeiram 

o  uso  de  ferramentas.  Para  as  operações  de 
manutenção,  fazer  referência  as  instruções 
constantes no presente manual.

-  Não usar a máquina em ambientes onde persistam 

vapores  de  substâncias  inflamáveis,  de  vernizes, 
de  solventes  e  onde  existam  pós  inflamáveis  em 
suspensão.

-  Não  usar  a  máquina  sobre  tomadas  de  corrente 

embutidas nos pisos.

-  Manter as tomadas de ar livres e limpas.
-  Manter as crianças e animais afastados da máquina 

em funcionamento.

-  Não lavar a máquina com jatos diretos de água.
-  Não transportar a máquina quando estiver ligada.
-  Não permitir que a máquina seja usada por crianças 

ou pessoas incapazes.

-  Este  aparelho  foi  desenvolvido  para  ser  utilizado 

com os produtos de limpeza fornecidos ou indicados 
pelo fabricante. A utilização de outros produtos de 
limpeza  ou  de  outras  substâncias  químicas  pode 
pôr em causa a segurança do aparelho.

-  Sempre  que  for  utilizado  um  cabo  de 

prolongamento,  deverão  ser  utilizadas  tanto  uma 
tomada como uma ficha estanques

-  Caso seja necessário o uso de extensões elétricas, 

certifique-se  que  a  seção  dos  cabos  e  seu 
cumprimento correspondam aos valores indicados 
na tabela abaixo, o plugue e a tomada deverão ser 
impermeáveis a água:

<16 A

<25 A

<20 m 

<65.6 ft

ø 1,5 mm

2

14 AWG

ø 2,5 mm

2

12 AWG

20 m - 50 m

65,6 ft - 16 4ft

ø 2,5 mm

2

12 AWG

ø 4,0 mm

2

10 AWG

ANTES DO USO

- DESEMBALAGEM DA MÁQUINA
-MONTAGEM DO APARELHO  (fig. pag.3)

Após Ter  tirado  a  máquina  da  embalagem,  certificar-
se  quanto  a  sua  integridade.  Em  caso  de  dúvida  não 
utilizar a mesma e dirigir-se ao revendedor.
Inserir os tubos traseiros como ilustrado (fig.17).
Ler  cuidadosamente  o  adesivo  dados  técnicos  (nº 
14  -  fig.2),  certificando-se  da  capacidade  elétrica  da 
máquina com a rede à qual será ligada.
Os  elementos  da  embalagem  devem  ser  despejados 
conforme  as  leis  em  vigor,  tendo  o  cuidado  de  não 
deixar  partes  perigosas  ao  alcance  de  crianças  (por 
exemplo  sacos  de  plástico  e  itens  de  pequenas 
dimensões).

- FUNCIONAMENTO DO PEDAL  n° 9  (fig.2)

POSIÇÃO  DE  USO:

  Para  utilizar  a  máquina  basta 

desbloquear  o  pedal  pressionando-o  e  inclinando  o 
guiador (fig.3).

POSIÇÃO  DE  TRANSPORTE:

  Para  ser  deslocada  de 

um  aposento  a  outro,  a  máquina  DEVE  ser  desligada 
sendo necessário manter a escova e as borrachas para 
secagem  do  piso    erguidas  do  chão  (fig.4).  Para  ligar 
rigidamente o guiador e a base, é necessário inclinar 
o  guiador  para  frente  até  que  o  pedal  se  bloqueie 
engatando-se (fig.5).

- RESERVATÓRIO SUPERIOR  n° 5 (fig.1)

Tem  uma  capacidade  máxima  de  aproximadamente 
2,8 litro e tem a função de conter o líquido detergente 
limpo. 

A  máquina  necessita  de  pelo  menos  um 

litro de solução no reservatório para poder iniciar 
a  alimentação. 

Para  não  fazer  com  que  a  máquina 

fique mais pesada que o devido. Aconselha-se encher 
o  reservatório  superior  com  o  líquido  estritamente 
necessário para a limpeza da superfície a ser lavada.

REMOÇÃO RESERVATÓRIO SUPERIOR:

Basta  girar  a  tampa-manopla  em  sentido  anti-
horário  até  desbloqueá-lo  da  trava    (fig.6)  e  separar 
o  reservatório  do  guiador  (fig.7).  Para  abrir  a  boca 
de  enchimento  é  necessário  tirar  a  tampa-manopla 
puxando-a para si.

- GRUPO FILTRO  n° 6 (fig.1)

Tem  a  função  de  transportar  o  líquido  sujo,  aspirado 
das borrachas de secagem do piso, depositando-o no 
reservatório inferior.

REMOÇÃO GRUPO FILTRO:

Erguê-lo  do  reservatório  inferior  segurando-o  pelo 
lados e enganchá-lo no respectivo suporte (fig.8).
É importante não dobrar os tubos de transporte (fig.18) 
em ângulo agudo.

- RESERVATÓRIO INFERIOR  n° 8 (fig.1) 

Tem  a  função  de  recolher  o  líquido  sujo  aspirado 
durante a secagem.

REMOÇÃO RESERVATÓRIO INFERIOR:

Pode  ser  desmontado  somente  após  o  reservatório 
superior e o grupo filtro terem sido removidos. Deve 
ser esvaziado sempre que a  máquina for abastecida de 
líquido detergente limpo. Para removê-lo é necessário 
pegá-lo pela zona de manuseio, erguê-lo ligeiramente 
até que tenha se desenganchado da zona traseira do 
guiador e extrai-lo (fig.8).

- LÍQUIDO DETERGENTE

O  detergente  líquido  pode  ser  constituído  de  água 
pura  ou  adicionado  uma  quantidade  pequena  de 
detergente para pavimento que não produza espuma 
(diluído  1%).  É  importantíssimo  respeitar  a  dose 
aconselhada para evitar produzir espuma danosa para 
o circuito de aspiração.
Antes  de  fixar  o  reservatório  enchido  com  a  solução 
limpa  à  máquina,  certificar-se  que  o  reservatório  de 
coleta tenha sido esvaziado.

UTILIZAÇÃO: LIMPEZA DOS PISOS

OPERAÇÕES PRELIMINARES

-  Encher  a  máquina  com  água  e  detergente  para 

pisos.

-  Preparar  a  superfície  a  ser  limpa  passando  uma 

vassoura  ou  aspirador  de  pó  para  remover 
migalhas,  pelos,  terra,  grumos  de  poeira,  etc.  A 
máquina  fornecerá  seu  máximo  desempenho  em 
superfícies previamente varridas prontas, portanto, 
para a lavagem e secagem.

-  Ligar a tomada do cabo de alimentação ao ponto 

de corrente.

-  Pressionar  o  pedal  de  desbloqueio  do  guiador 

Tradução das instruções originais

Summary of Contents for 8.501.0508

Page 1: ...ias antes el uso de aparado LET OP vóór gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig lezen ATENÇÃO ler atentamente as instruções antes da utilização CRYSTAL CLEAN LAVASCIUGAPAVIMENTI ad acqua calda e fredda IT FLOOR SCRUBBER DRIER hot and cold water EN AUTOLAVEUSES eau chaude et froide FR SCHEUERSAUGMASCHINE kalt und Warmwasser DE FREGADORA SECADORA DE PAVIMENTOS agua caliente y fría ES SCHEUERSAUGMAS...

Page 2: ...ATTENTIE Uit veiligheidsoverwegingen goed opletten ATENÇÃO Informação importante a ser tida em consideração por motivos de segurançã LAVASCIUGAPAVIMENTI ad acqua calda e fredda pag 6 IT FLOOR SCRUBBER DRIER hot and cold water pag 8 EN AUTOLAVEUSES eau chaude et froide page 10 FR SCHEUERSAUGMASCHINE kalt und Warmwasser Seite 12 DE FREGADORA SECADORA DE PAVIMENTOS agua caliente y fría pág 14 ES SCHE...

Page 3: ...UZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTION DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGE INSTRUCTIES MONTAGEM DO APARELHO 1 3 4 8 5 2 9 6 7 click click 2 X base da cod 7 504 0184 rev 00 ...

Page 4: ...4 90 C max 2b 2 PRINCIPALI ORGANI DI COMANDO MAIN CONTROLS PRINCIPAUX ORGANES DE COMMANDE HAUPTSCHALTER PRINCIPALES ÓRGANOS DE CONTROL HOOFDSCHAKELAAR PRINCIPAIS ÓRGÃOS DE COMANDO ...

Page 5: ...5 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO ONDERHOUD MANUTENÇÃO ...

Page 6: ...parecchioèstatoprogettatoperessere utilizzato con il detergente fornito o prescritto dal costruttore L impiego di altri detergenti o sostanze chimiche può compromettere la sicurezza dell apparecchio Se viene utilizzata una prolunga la spina e la presa dovranno essere impermeabili all acqua È sconsigliato l uso di prolunghe elettriche Qualora fosse necessario l impiego assicurarsi che la sezione de...

Page 7: ... e fig 17 e non piegati ad angolo acuto fig 18 Verificare lo stato di usura della zigrinatura delle gomme tergipavimento fig 19 Se necessario procedere alla loro sostituzione riferendosi al capitolo della manutenzione Se il problema persiste contattare il Centro di Assistenza più vicino LA MACCHINA NON PULISCE BENE Controllare che la spazzola e i tergipavimento siano stati fissati correttamente ve...

Page 8: ...nufacturer The use of other detergents or chemicals may put the appliance s safety at risk If an extension cord is used the plug and socket must be of watertight construction The use of electrical power lead extensions is not recommended If their use is necessary make sure that the wire gauges and length correspond to the values stated in the table below and that the cable is completely unwound 16...

Page 9: ...ntenance section If the problem persists contact the nearest Service Centre THE MACHINE DOES NOT CLEAN PROPERLY Check that the brush and the squeegee blades have been fixed correctly see maintenance section Check the brush for wear the min bristle length is 20mm If necessary replace them referring to the maintenance section If the problem persists contact the nearest Service Centre EXCESSIVE FOAM ...

Page 10: ...gner les enfants et les animaux de la machine lors de son fonctionnement Ne pas laver la machine à l aide de jets d eau directs Ne pas transporter la machine lorsqu elle est allumée Éviter que des enfants ou des personnes incompétentes n utilisent la machine Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec le détergent fourni ou préconisé par le fabricant Le recours à d autres détergents ou d autre...

Page 11: ...e LA MACHINE NE SÈCHE PAS Contrôler que les caoutchoucs d aspiration sont bien positionnés et que leurs arrêts d extrémité sont bien fermés voir chapitre entretien fig 13 Vider le détergent sale du réservoir collecteur Vérifier que les tubes sont raccordés fig 16 et fig 17 et qu ils ne sont pas pliés à angle aigu fig 18 Vérifier l état d usure du moletage des caoutchoucs raclettes fig 19 Les rempl...

Page 12: ...icht in der Nähe der in Betrieb befindlichen Maschine aufhalten Maschine nicht mit direktem Wasserstrahl reinigen Eingeschaltete Maschine nicht transportieren Maschine darf auf keinen Fall von Kindern oder nicht angemessen vorbereiteten Personen bedient werden Dieses Gerät wurde für den Einsatz mit dem vom Hersteller beigestellten oder vorgeschriebenen Reinigungsmittelentwickelt DieVerwendungander...

Page 13: ...entleeren Überprüfen dass die Schläuche angeschlossen sind Abb 16 und Abb 17 und nicht abgeknickt wurden Abb 18 Abnutzungsgrad der Rändelung der Bodenwischgummis überprüfen Abb 19 Sollte ein Ersatz erforderlich sein bitte wie im Kapitel Wartung beschrieben vorgehen Kann die Störung nicht beseitigt werden sich mit dem nächsten Kundendienstzentrum in Verbindung setzen DIE MASCHINE REINIGT NICHT KORR...

Page 14: ...s niños o personas incapaces Este aparato ha sido proyectado para ser utilizado con il detergente suministrado o prescripto por el constructor tipo champú detergente neutro a base de tensioactivos biodegradables aniónicos El uso de otros detergentes o sustancias químicas puede perjudicar la seguridad del aparato Si se utiliza una prolongación el enchufe y la toma deben ser impermeables al agua y e...

Page 15: ...ificar que los tubos estén conectados fig 16 y fig 17 y no plegados como un ángulo agudo fig 18 Verificar el estado de desgaste de la granulosidad de las gomas limpiapavimentos fig 19 Si es necesario sustituirlas según cuanto indicado en el capítulo relativo al mantenimiento Si el problema persiste contactar el Centro de Asistencia más cercano LA MÁQUINA NO LIMPIA BIEN Controlar que el cepillo y l...

Page 16: ...niet als de machine aan staat Laat de machine niet door kinderen gebruiken of door personen die er geen verstand van hebben Dit apparaat is ontworpen voor gebruik met het meegeleverde reinigingsmiddel of met het reinigingsmiddel dat voorgeschreven wordt door de fabrikant Het gebruik van andere reinigingsmiddelen of chemicaliën kan de veiligheid van het apparaat in gevaar brengen LET OP Als er een ...

Page 17: ...het hoofdstuk over het onderhoud afb 13 Leeg het vergaarreservoir van het vuile water Controleer of de slangen aangesloten zijn afb 16 en afb 17 en er geen knikken in zitten afb 18 Controleer de mate van slijtage van de ribbels van de vloerreinigingsrubbers afb 19 Als zij aan vervanging toe zijn handel dan zoals beschreven in het hoofdstuk over het onderhoud Als het euvel niet verholpen kan worden...

Page 18: ...uina seja usada por crianças ou pessoas incapazes Este aparelho foi desenvolvido para ser utilizado comosprodutosdelimpezafornecidosouindicados pelo fabricante A utilização de outros produtos de limpeza ou de outras substâncias químicas pode pôr em causa a segurança do aparelho Sempre que for utilizado um cabo de prolongamento deverão ser utilizadas tanto uma tomada como uma ficha estanques Caso s...

Page 19: ...ejam bem posicionadas e estejam com as travas de extremidade fechadas ver capítulo manutenção fig 13 Esvaziar o reservatório de coleta de detergente sujo Verificar que os tubos estejam conectados fig 16 e fig 17 e não estejam dobrados em angulo agudo fig 18 Verificar o estado de desgaste do serrilhado das borrachas para secar pisos fig 19 Se necessário proceder à substituição das mesmas fazendo re...

Page 20: ... est conforme aux directives CE et aux modifications successives ainsi qu aux normes EN den Richtlinien EG den nachfolgenden Änderungen sowie den Normen EN está en conformidad con las directivas CE y sus sucesivas modificaciones y también con la norma EN in overeenstemming is met de Richtlijnen EG en latere wijzigingen daarop en de normen EN está em conformidade com as directrizes EC e as suas suc...

Reviews: