background image

6

EN

PRESENTATION

The  machine  is  designed  to  wash  and  dry  hard 
surfaces, in an environment-friendly way, since the 
mechanical  action  of  the  revolving  brush  allows 
cleaning with the aid of water only.   As the machine 
moves forward, the dirt removed by the brush and 
the liquid delivered to dissolve it are picked up by 
the  sucking  action  of  the  machine,  which  allows 
perfect, instantaneous drying.
Operation  with  a  water  and  detergent  solution  is 
possible  for  stubborn  dirt,  disinfection  or  giving 
fragrance to surfaces.
The machine must only be used for this purpose. 
It  provides  its  best  performance  if  used  correctly 
and kept in perfect working order.  You are therefore 
requested to read this instruction manual carefully 
and to reread it whenever difficulties arise in use of 
the machine.

GENERAL DESCRIPTION

1.  Brush operation and master on switch
2.  Detergent dispenser switch
3.  Suction on switch
4.  Handle
5.  Clean solution tank
6.  Filter unit
7.  Clean solution tank cap - release handle
8.  Dirty solution tank
9.  Transport locking pedal
10. Hook for winding power lead
11.Intake lines
12. Brush
13. Squeegee blades
14. Technical data sticker

 

GENERAL PRECAUTIONS

To  reduce  the  risks  of  fire,  electric  shock  and 
accidental damage deriving from improper use:
-  Read  the  instructions  for  use  of  the  appliance 

carefully  before  use  and  keep  this  instruction 
manual in a safe place.

-  Read the technical data label on the back of the 

appliance with care.

-  Use indoors only.
-  Do not immerse the appliance in any liquid.
-  The power socket for the power lead must have 

an earth connection to legal standards.

-  Disconnect  the  appliance  after  use  and  before 

any maintenance procedure.

-  Do  not  leave  the  appliance  unattended  when 

connected  to  the  electrical  mains  or  when 
switched on. 

-  Do  not  pass  the  machine  over  the  power  lead 

when in operation, do not bend the lead at an 
acute  angle,  do  not  tread  on  it,  do  not  apply 
loads of any kind.

-  Do not pull the machine by the power lead.
-  Keep the power lead away from heat sources.
-  Do  not  use  the  machine  if  the  power  lead 

is  damaged.    For  replacement,  contact  an 
authorised service centre only. 

-  Keep the machine indoors, protected from rain 

and frost. 

-  Use the machine only for the purposes for which 

it is intended.

-  Do  not  use  the  machine  on  surfaces  on  which 

flammable solids or liquids are present (such as 
hydrocarbons, ash, soot)

-  Do  not  use  foaming  detergents  or  detergents 

not specifically for scrubber-dryer machines.  The 
detergent  recommended  by  the  manufacturer 
should be used.

-  Do not use floor wax.
-  Do  not  fill  the  tanks  with  acids,  solvents, 

flammable  substances  or  other  liquids  which 
may damage the mechanical parts and generate 
toxic vapours.

-  Do not use detergent solutions with temperatures 

above 40°C.

-  Keep fingers, hair and loose clothing away from 

the moving parts of the machine

-  Do  not  use  the  machine  unless  all  removable 

parts are firmly closed.

-  Do  not  remove  parts  of  the  machine  which 

require  the  use  of  tools.    For  maintenance 
operations, refer to the instructions provided in 
this manual.

-  Do not use the machine in environments where 

the vapours of flammable substances, paints or 
solvents persist and where flammable powders 
are in suspension.

-  Do not use the machine over power sockets set 

into floors

-  Keep the air intakes unobstructed and clean.
-  Keep  children  and  animals  away  from  the 

machine when in operation

-  Do  not  wash  the  machine  with  direct  jets  of 

water

-  Do  not  transport  the  machine  when  switched 

on

-  Do not allow children or the incapable to use the 

machine.

-  The use of electrical power lead extensions is not 

recommended.    If  their  use  is  necessary,  make 
sure that the wire gauges and length correspond 
to the values stated in the table below and that 
the cable is completely unwound:

 

1,0 mm2 

max 

12,5 m

 

1,5 mm2 

max 

20 m

 

2,5 mm2 

max 

30 m

BEFORE USE

- UNPACKING THE MACHINE
The machine is sold with all parts already assembled 
except for back hoses, not mounted on the machine.  
After  removing  the  machine  from  the  packaging 
make  sure  that  it  is  intact.    If  in  doubt  do  not  use 
it and contact your dealer or an Authorised Service 
Centre.
 Insert back hoses as per drawing (fig.17). 
Read the technical data sticker (fig.2) carefully, and 
make sure that the machine is electrically compatible 
with the mains to which it is to be connected.
The packaging must be disposed of in accordance 
with  the  laws  in  force,  taking  care  not  to  leave 
hazardous  parts  in  reach  of  children  (e.g.  plastic 
bags and small parts).

- OPERATION OF THE PEDAL  n° 9 (fig. 2)
USE  POSITION:  To  use  the  machine  simply  release 
the pedal by pressing it and tilt the steering handle 
(fig.3).

TRANSPORT  POSITION:  For  transfer  from  one 
room  to  another,  the  machine  absolutely  must  be 
switched  off  and  the  brush  and  squeegee  blades 
must be raised above the ground (fig.4). To connect 
the handle rigidly to the base, tilt the handle forward 
until the pedal locks, engaging the catch (fig.5).

- PUSH-BUTTON LAYOUT
The machine is equipped with 3 push-buttons (fig.1) 
with the following functions:
1. Master and washing brush rotation switch
2. Delivery of detergent liquid
3. Suction of the liquid delivered

- TOP TANK n° 5 (fig. 1)
This  has  a  capacity  of  about  2.8  litres  max.  and  is 
designed to contain the clean detergent liquid.  The 
machine  needs  at  least  one  litre  of  solution  in  the 
tank to be able to start delivery.  To avoid making the 
machine  heavier  than  necessary,  only  the  amount 
of  liquid  strictly  necessary  to  clean  the  surface  for 
washing should be placed in the top liquid tank.

REMOVAL:
Simply  turn  the  cap-knob  anti-clockwise  until  the 
retainer is released (fig.6) and separate
the  tank  from  the  handle  (fig.7). To  open  the  filler 
inlet,  remove  the  cap-knob  by  pulling  it  towards 
you.

- FILTER UNIT n° 6 (fig.1)
This  conveys  the  dirty  liquid  sucked  up  by  the 
squeegee blades to the bottom tank.

 
REMOVAL:
Lift it off the bottom tank by taking hold of it at the 
sides and connect it to the support provided (fig.8).
It is important not to bend the dirty liquid lines at an 
acute angle (fig.18)

- BOTTOM TANK n° 8 (fig.1) 
This  collects  the  dirty  liquid  sucked  up  during 
drying

REMOVAL:
This can only be removed after removal of the top 
tank and filter unit.  It must be emptied whenever 
the machine is filled up with clean detergent liquid.
To remove it, take hold of it in the gripping zone, lift 
it  slightly  until  it  disengages  from  the  back  of  the 
handle and extract it (fig.8).

- DETERGENT LIQUID
The  detergent  liquid  may  consist  of  pure  water  or 
of  water  to  which  a  small  amount  of  non-foaming 
detergent  specifically  for  floor  cleaning  machines, 
of  the  type  supplied  with  the  machine,  has  been 
added.  It is important to comply with the dosage 
recommended on the pack to avoid the production 
of foam, which may damage the suction circuit.
Before fitting the tank filled with the clean solution 
on the machine, make sure that the collection tank 
has been emptied.

CLEANING PAVED SURFACES

PRELIMINARY OPERATIONS:
-  Fill the machine with water and floor detergent.
-  Prepare the surface for cleaning by using a brush 

or vacuum cleaner to remove crumbs, hairs, soil, 
lumps of dust, etc.  The machine will give its best 
performance on surfaces which have first been 
brushed,  so  they  are  ready  for  washing  and 
drying.

-  Connect the plug of the power lead to the mains 

socket.

-  Press the handle release pedal (fig.2).

WASHING TECHNIQUE:
-  Press button 1 (fig.1) to start the brush rotating.
-  Press  button  2  (fig.1)  to  deliver  the  detergent 

liquid,  setting  the  dosage  to  suit  the  type  of 
surface and the type of dirt and trying not to use 
more than necessary.

-  Press  button  3  (fig.1)  to  suck  up  the  detergent 

applied to the floor.

-  Move  the  machine  slowly  forward  and  back, 

following a washing pattern as shown in figure 

7.504.0001-01sprinter 6 l.indd   6

24-11-2009   18:09:46

Summary of Contents for 8.501.0501

Page 1: ...BEFORE USE pag 6 CLEANING PAVED SURFACES pag 6 MAINTENANCE pag 7 TROUBLESHOOTING pag 7 WARRANTY pag 7 DISPOSAL pag 7 Certificate of conformity pag 16 SOMMAIRE PR SENTATION page 8 DESCRIPTION G N RALE...

Page 2: ...2 7 504 0001 01sprinter 6 l indd 2 24 11 2009 18 09 45...

Page 3: ...3 7 504 0001 01sprinter 6 l indd 3 24 11 2009 18 09 45...

Page 4: ...o assicurarsi che la sezione dei cavi e la loro lunghezza corrispondano ai valori indicati nella tabella sottostante e che il cavo sia completamente srotolato 1 0 mm2 max 12 5 m 1 5 mm2 max 20 m 2 5 m...

Page 5: ...re lo stato di usura della zigrinatura delle gomme tergipavimento fig 19 Se necessario procedere alla loro sostituzione riferendosi al capitolo della manutenzione Se il problema persiste contattare il...

Page 6: ...5 mm2 max 20 m 2 5 mm2 max 30 m BEFORE USE UNPACKING THE MACHINE The machine is sold with all parts already assembled except for back hoses not mounted on the machine After removing the machine from...

Page 7: ...ck that the brush and the squeegee blades have been fixed correctly see maintenance section Check the brush for wear the min bristle length is 20mm If necessary replace them referring to the maintenan...

Page 8: ...t allum e viter que des enfants ou des personnes incomp tentes n utilisent la machine Il est d conseill d utiliser des rallonges lectriques Si elles devaient s av rer n cessaires s assurer que la sect...

Page 9: ...leurs arr ts d extr mit sont bien ferm s voir chapitre entretien fig 13 Vider le d tergent sale du r servoir collecteur V rifier que les tubes sont raccord s fig 16 et fig 17 et qu ils ne sont pas pl...

Page 10: ...messen vorbereiteten Personen bedient werden Die Verwendung von elektrischen Verl ngerungskabeln wird nicht empfohlen Sollte ein entsprechenderEinsatzdennocherforderlichsein sich versichern dass Durch...

Page 11: ...ickt wurden Abb 18 Abnutzungsgrad der R ndelung der Bodenwischgummis berpr fen Abb 19 Sollte ein Ersatz erforderlich sein bitte wie im Kapitel Wartung beschrieben vorgehen Kann die St rung nicht besei...

Page 12: ...ja el uso de extensiones el ctricas Cuando sea necesario emplearlas asegurarse que la secci n de los cables y su longitud correspondan con los valores indicados en la tabla que se encuentra debajo y q...

Page 13: ...n ngulo agudo fig 18 Verificar el estado de desgaste de la granulosidad de las gomas limpiapavimentos fig 19 Si es necesario sustituirlas seg n cuanto indicado en el cap tulo relativo al mantenimiento...

Page 14: ...n die er geen verstand van hebben Het gebruik van verlengsnoeren wordt afgeraden Als het gebruik van een verlengsnoer toch noodzakelijk is dan moet u controleren of de doorsnede en de lengte van het s...

Page 15: ...eeg het vergaarreservoir van het vuile water Controleer of de slangen aangesloten zijn afb 16 en afb 17 en er geen knikken in zitten afb 18 Controleer de mate van slijtage van de ribbels van de vloerr...

Page 16: ...0 EN 62233 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN61000 3 11 EN Technisch dossier bij Lavorwash via J F Kennedy 12 46020 Pegognaga MN Italy Pegognaga 12 11 2009 Giancarlo Lanfredi Algemeen...

Reviews: