33
• N’utilisez pas d’outils électriques dans des atmosphères explosives, comme en présence de
liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui
peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
• Ne laissez aucun enfant, ni des personnes sans formation utiliser cet appareil.
• N’exposez pas vos outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
électrique augmente les risques d'électrocution.
• Ne manipulez pas la fiche d’alimentation ou l’outil les mains mouillées.
• Ne laissez jamais des enfants utiliser cet outil. Ne laissez jamais des adultes utiliser cet outil
sans qu’ils n'aient préalablement lu les instructions.
• Portez toujours des lunettes de protection munies d’écrans latéraux. Les lunettes ordinaires sont
dotées de lentilles résistant uniquement aux impacts. Ce NE sont PAS des lunettes de sécurité.
Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures oculaires. Portez un masque facial
si vous devez travailler dans un milieu poussiéreux.
• Portez des lunettes de protection lorsque vous utilisez cet appareil. Attachez les cheveux longs
pour les maintenir au-dessus des épaules, afin qu'ils ne se prennent pas dans les pièces
mobiles.
• N'exposez pas l'appareil à la pluie et rangez-le à l'intérieur.
• N’utilisez pas l’appareil dans des conditions de luminosité insuffisantes.
• Gardez toutes les parties de votre corps à l'écart des pièces mobiles.
• Maintenez vos cheveux, vêtements amples, doigts et toutes parties du corps à l’écart des
orifices et des pièces mobiles.
• Portez des pantalons longs, des bottes et des gants résistants. Évitez de porter des vêtements
amples et des bijoux. Ils pourraient se coincer dans le moteur ou les parties mobiles de l’appar
eil.
• Ne forcez pas sur l’outil. Utilisez l’outil adapté à l’application à laquelle vous le destinez. Un outil
adapté effectuera le travail de manière plus efficace et plus sûre s’il est utilisé au rythme pour
lequel il est conçu.
• N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes pieds nus ou que vous portez des sandales ou
d'autres chaussures légères similaires. Portez des chaussures de sécurité: elles protégeront vos
pieds et vous procureront une meilleure stabilité sur les surfaces glissantes.
• Attachez les cheveux longs de façon à ce qu’ils soient au-dessus du niveau des épaules, afin
d’éviter qu’ils se prennent dans les parties mobiles de l'appareil.
• Veillez à avoir une assise solide et un bon équilibre. N’essayez pas d’atteindre des éléments trop
éloignés de vous. Vous pourriez perdre l'équilibre.
• Ne permettez pas que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Soyez très attentif s'il est utilisé par
des enfants ou si des enfants se trouvent à proximité.
• N’utilisez pas l’outil si le commutateur ne le met pas en marche ou ne l’éteint pas. Un outil qui ne
peut être contrôlé au moyen de son commutateur d’alimentation présente un danger et doit être
réparé.
• Maintenez les personnes présentes, les enfants et les animaux domestiques à une distance d’au
moins 15 m (50 pieds).
• N’utilisez jamais l’appareil lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'effet de l’alcool, de
drogues ou de médicaments.
• N’utilisez pas l’appareil dans des conditions de luminosité insuffisantes.
• Maintenez toutes les parties de votre corps à l'écart des parties mobiles et des surfaces chaudes
de l’appareil.
• N’introduisez aucun objet dans les orifices de l’appareil. N'utilisez pas l'appareil si un orifice est
bouché. Faites en sorte que les orifices ne soient pas encombrés de poussières, peluches,
cheveux ou de toute autre chose qui pourrait gêner la circulation de l'air.
• Inspectez la zone de travail avant chaque utilisation. Retirez tous les objets tels que pierres,
morceaux de verre, clous, fil électrique ou ficelle qui pourraient être projetés ou se retrouver
emmêlés dans la machine.
• Utilisez exclusivement des pièces de remplacement et des accessoires identiques recommandés
par le fabricant. L’utilisation d’autres types de pièces peut engendrer des risques ou endommag
er le produit.
• Ne chargez pas d'outils fonctionnant avec une batterie sous la pluie ou dans un endroit humide
ou mouillé. Le respect de cette consigne réduira les risques d'électrocution.
• Réservé à un usage domestique.
• Les outils fonctionnant sur batteries n'ayant pas besoin d'être branchés sur une prise secteur, ils
sont toujours en état de fonctionnement. Tenez compte des dangers possibles lorsque l’outil
n’est pas en usage et lors du remplacement des batteries. Le respect de cette consigne réduira
les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures graves.
• Retirez ou débranchez la batterie avant d'effectuer un entretien, de nettoyer ou de dégager des
matières de l'outil de jardinage.
• Destiné À Être Utilisé Uniquement Avec Lawnmaster 24V Li-ion Batterie Rechargeable.
• Rangement des appareils inutilisés: lorsqu’elle n’est pas utilisée, le coupe-gazon doit être rangé
à l’intérieur dans un endroit clos et sec, hors de la portée des enfants.
• N’incinérez jamais les batteries. Les éléments risquent d'exploser. Consultez les règlementations
locales pour connaître les instructions spéciales éventuelles concernant la mise au rebut des
batteries.
• Vous ne devez pas ouvrir ou modifier les batteries. L'électrolyte qu'elles contiennent est corrosif
et dangereux pour la peau et les yeux. Il s'agit d'une substance toxique dont l'ingestion peut
entraîner la mort.
• Ne placez pas les outils fonctionnant sur batteries ou leurs batteries à proximité de flammes ou
d’une source de chaleur. Cela réduira les risques d’explosion et de blessures.
• explosion and possibly injury.
• Les batteries peuvent exploser en présence d'une source d'allumage, telle qu'une veilleuse. Pour
réduire les risques de blessures graves, n'utilisez jamais d'appareil sans fil, quel qu’il soit, en
présence d’une flamme vive. En explosant, une batterie peut projeter des débris et des produits
chimiques. En cas de contact, lavez immédiatement à grande eau.
• N'écrasez pas, ne laissez pas tomber et n'endommagez pas le bloc batteries. N'utilisez pas un
bloc batterie ou un chargeur qui est tombé ou qui a reçu un choc violent. Une batterie endo
mmagée risque d'exploser. Mettez immédiatement au rebut, de façon appropriée, toute batterie
endommagée ou tombée à terre.
• Faites preuve de prudence lorsque vous manipulez des batteries afin de ne pas court-circuiter la
batterie avec des matériaux conducteurs tels que des bagues, des bracelets et des clés. La
batterie ou le conducteur risque une surchauffe et de provoquer des brûlures.
• Vous ne devez pas ouvrir ou modifier les batteries. L'électrolyte qu'elles contiennent est corrosif
et dangereux pour la peau et les yeux. Il s'agit d'une substance toxique dont l'ingestion peut
entraîner la mort.
• Pour obtenir de meilleurs résultats, effectuez la charge de votre outil fonctionnant avec une
batterie dans un endroit où la température est comprise entre 10°C (50°F) et 40°C (100°F).
Afin de réduire les risques de blessures graves, ne rangez pas l'appareil à l'extérieur ou dans un
véhicule.
• En cas d’utilisation ou de températures extrêmes, les batteries peuvent fuir. En cas de contact
du liquide avec la peau, lavez immédiatement à l'eau et au savon, puis neutralisez avec du jus
de citron ou du vinaigre. En cas d’éclaboussure dans les yeux, rincez-les à l’eau fraîche pendant
au moins 10 minutes, puis contactez immédiatement un médecin. Le respect de cette consigne
réduira les risques de blessures graves.
SYMBOLES
Les termes de mise en garde suivants et leur signification visent à expliquer le degré de risque
associé à cet appareil.
ENTRETIEN
L'entretien requiert une prudence extrême et une bonne connaissance de l'outil. Il doit donc
exclusivement être réalisé par un personnel d'entretien qualifié. Dans le cas où un entretien serait
nécessaire, nous vous recommandons de renvoyer l'outil dans le
CENTRE D'ENTRETIEN
AGRÉÉ
le plus proche de votre domicile. Pour l'entretien et les réparations, utilisez exclusivement
des pièces de rechange identiques à celles d'origine.
A V E R T I S S E M E N T
A V E R T I S S E M E N T
DANGER
Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n’est pas
évitée, provoquera des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT
Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas
évitée, peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
MISE EN GARDE
Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait provoquer des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE
(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une situation pouvant
provoquer des dégâts matériels.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
SYMBOLE MISE EN GARDE SIGNIFICATION
Pour éviter toute blessure grave, n'essayez pas d'utiliser ce produit avant d'avoir lu attentivement
ce manuel d'utilisation et de l'avoir entièrement assimilé. Si vous ne comprenez pas les
avertissements et les instructions de ce manuel d'utilisation, n'utilisez pas ce produit. Appelez la
ligne d'assistance téléphonique gratuite (866)-384-8432 si vous avez besoin d'aide. L'utilisation
d'un outil électrique peut provoquer des projections d'objets étrangers dans les yeux, avec des
risques de lésions oculaires graves. Avant de commencer à utiliser un outil électrique, portez
toujours des lunettes de sécurité, des lunettes de sécurité à écrans latéraux ou, le cas échéant, un
écran facial complet. Nous recommandons de porter le masque de protection Wide Vision
par-dessus des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité classiques à écrans latéraux.
Utilisez toujours une protection oculaire répondant à la norme ANSI Z87.1.
L'utilisation d'un outil électrique peut provoquer des projections d'objets étrangers dans
les yeux, avec des risques de lésions oculaires graves. Avant de commencer à utiliser
un outil électrique, portez toujours des lunettes de sécurité, des lunettes de sécurité à
écrans latéraux ou, le cas échéant, un écran facial complet. Nous recommandons de
porter le masque de protection Wide Vision par-dessus des lunettes de vue ou des
lunettes de sécurité classiques à écrans latéraux. Utilisez toujours une protection
oculaire répondant à la norme ANSI Z87.1.
Summary of Contents for 24LSC01-ETL
Page 25: ...25 EXPLODED VIEW CLGT2410 EXPLODED VIEW...
Page 27: ...27 NOTES...
Page 51: ...51 VUE CLAT E VUE CLAT E DU MOD LE CLGT2410...
Page 53: ...53 REMARQUES...