background image

IT

Congratulazione per l’acquisto del vostro casco Lazer 

Bayamo

CONSIGlI

ATTENZIONE

Nessun casco può proteggere chi lo indossa contro 

tutti i possibili impatti.
Per la massima protezione, il casco deve essere ben 

calzato sulla testa, tutti I cinturini di chiusura devono 

essere chiusi saldamente. Con il sottogola regolato 

confortevolmente e la chiusura saldamente regolata, 

non dovrebbe essere possibile, nella maggior parte 

dei casi, rimuovere il casco dalla testa quando questo 

viene tirato dalla parte posteriore verso l’alto.
Il casco è progettato per essere trattenuto con un 

cinturino sotto il mento.
Il casco può essere utilizzato con occhiali.
Nessuna modifica deve essere fatta al casco, ad 

eccezione di quelle raccomandate dal costruttore del 

casco. Non forare o tagliare la calotta.
Il casco e progettato per assorbire gl’urti attraverso 

la parziale distruzione della calotta e del rivestimento 

interno. Questo danno potrebbe non essere visibile. 

Pertanto se il casco ha subito un urto molto forte, deve 

essere sostituito anche se apparentemente integro.
Il rivestimento interno è essenziale per garantire le 

massime aspettative di protezione di questo casco.
Il casco potrebbe essere danneggiato e reso 

inefficiente da prodotti petroliferi, detergenti, vernici, 

adesivi ecc. senza che il danno sia visibile all’utente. 

Utilizzate solo acqua calda e sapone neutro per pulire 

la superfice del casco.

VISIONE     

Quando guidate una motocicletta, un’ottima visione 

è indispensabile per l’incolumità della vostra vita. 

 

Ricordatevi questo, osservando queste regole di base:

• Usate solo visiere originali
•  Le visiere scure devono essere utilizzate solo di giorno
•  Mantenete  la  vostra  visiera  sempre  pulita  e  senza 

rigature

• Non ostruite in nessun modo il campo visivo

CHIUSURA     

Il vostro casco è inutile se troppo grande o non 

allacciato correttamente. Acquistate sempre un 

casco della vostra misura esatta, e allacciatelo 

sempre in modo corretto. 

MOdIFICHE     

 

In nessun modo modificate il vostro casco. Qualsiasi 

modifica potrebbe ridurre l’efficienza del vostro casco.

CASCO dANNEGGIATO     

Quando il vostro casco subisce un forte urto, 

parte della sua struttura e del rivestimento interno 

potrebbero deteriorarsi per assorbire l’energia 

dell’impatto. Questi danni potrebbero non essere 

visibili ad occhio nudo. In questo caso non esitate a 

sostituire il casco.

CURA E MANUTENZIONE     

Pulite la parte esterna e l’interno del vostro casco 

regolarmente. 
Usate un panno morbido con acqua tiepida o 

leggermente saponata con sapone neutro. 
NON UTILIZZATE MAI GASOLIO, SOLVENTI, BENZINA o 

ALTRI PRODOTTI AGRESSIVI o CORROSIVI.
L’imbottitura è removibile per una pulizia più facile. 

Anche in questo caso usate solo acqua tiepida o 

leggermente saponata con sapone neutro. Lavatela 

a mano e lasciate asciugare.
Per pulire la visiera: immergetela in acqua tiepida 

e saponata. Pulitela e asciugatela con  panno 

morbido, partendo dal basso evitando qualsiasi altro 

movimento circolare.
Dopo una corretta pulizia delle prese d’aria e 

- 24 -

del meccanismo della visiera, è una buona idea 

lubrificarle di tanto in tanto con grasso bianco o con 

silicone per ottimizzare la loro durata.

CONSERVAZIONE     

Dopo aver pulito il vostro casco riponetelo nell’apposita 

sacca, in un luogo asciutto a temperatura ambiente. 

Evitate di riporre il vostro casco per un lungo periodo 

esposto a luce intensa.

dURATA dEL CASCO     

Con il passare del tempo, su alcuni punti di sicurezza 

del vostro casco potrebbero apparire dei segni di 

usura, come ad esempio: il cinturino consumato 

o sfilacciato; malfunzionamento della fibbia di 

chiusura; scheggiatura o screpolatura dell’imbottitura 

protettiva interna; fessure nella calotta,... In questo 

caso, contattate il vostro rivenditore per controllare o 

sostituire il vostro casco.

REGOLAZIONE E USO  

dEL CINTURINO MICROMETRICO (fig. 1) 

1.  

Innanzitutto regolate la lunghezza del cinturino 

e fatelo scorrere intorno all’attacco in plastica 

regolabile (A)

2.  Per chiudere la fibbia, inserite la linguetta dentellata 

(B) nell’apposito alloggiamento (C). Quando 

sentite un “click”, la fibbia è chiusa. Le tacche 

multiple consentono una regolazione più precisa, 

per ottenere una tensione perfetta e confortevole 

del cinturino

3.  Se necessario ritornate e ripetete il Punto 1
4.  Per aprire la fibbia, tirate la striscia rossa (D), e sfilate 

la linguetta dentellata con l’altra mano

RESTERà  SULLA VOSTRA TESTA?  (fig. 2)   

Volete sapere se il casco che acquistate resterà sulla 

vostra testa in caso di incidente? Assicuratevi che il 

cinturino sia legato poi scuotete la testa in avanti. 

Chiedete a qualcuno di togliervi  il casco della 

 

testa tirando prudentemente dalla base della parte 

posteriore in avanti.  Se riuscirete a sfilarlo in negozio è 

certo che non terrà in caso di incidente.

COME RIMUOVERE E SOSTITUIRE LA VISIERA (fig. 3) 

• Sollevate la visiera in posizione superiore (E)
•  Sul  lato  destro,  con  2  dita,  ruotate  la  manopola 

in senso antiorario fino a quando si arresta (F), e 

vengono rilasciate le 2 molle di tenuta; mantenendo 

questa posizione la visiera dovrebbe sfilarsi, se 

necessario tiratela con decisione (G)

•  Sul lato sinistro, ruotate in senso orario la manopola 

e procedete come sopra (H)

Per sostituirla:
•  Avvicinate  la  visera  in  posizione  sollevata  davanti 

al pulsante laterale di destra, inseritela e ruotate in 

senso antiorario spingendo la visiera nell’apposito 

alloggiamento, accertatevi  di sentire i 2 scatti di 

fissaggio (I)

•  Avvicinate  la  visiera  in  posizione  sollevata  davanti 

al pulsante laterale di sinistra, inseritela e ruotate 

in senso orario spingendo la visiera nell’apposito 

alloggiamento, accertatevi di sentire i 2 scatti di 

fissaggio

•  Alzate  ed  abbassate  la  visiera  alcune  volte  per 

assicurarsi che sia stata montata  correttamente sul 

casco

COME UTILIZZARE LA VISIERA  

SOLARE INTERNA dEL VOSTRO CASCO (fig. 4)  

    

•  Il  pulsante  di  controllo  della  visiera  solare  interna 

è posizionato sul lato sinistro del casco dietro al 

fissaggio della visiera. Utilizzate questo pulsante solo 

quando siete fermi e sempre con la mano sinistra

•  Per  abbassare  la  visiera  solare  interna,  spingere  il 

pulsante verso l’alto fino al suo punto di arresto (J)

•  Per  sollevare  la  visiera  solare  interna,  premere  il 

pulsante di controllo verso il basso fino al suo punto 

di arresto (K)

Attenzione: non guidate mai con la visiera solare 

interna in posizione abbassata di notte o in caso 

di scarsa visibilità. Ricordatevi sempre di sollevare 

- 25 -

MEG Bayamo bichro DEF.indd   24-25

5/09/12   14:22

Summary of Contents for Bayamo

Page 1: ...USER S GUIDE 6 MANUEL D UTILISATION 9 GEBRUIKSAANWIJZING 12 BEDIENUNGSANLEITUNG 15 MANUAL DE USO 18 MANUAL DO USU RIO 21 MANUALE D USO 24 BAYAMO MEG Bayamo bichro DEF indd 1 5 09 12 14 22...

Page 2: ...e que nous pensions utile afin de rendre nos instructions claires et explicites si toutefois vous ne les trouviez pas assez compr hensibles ou que vous aviez des questions ou vous souhaiteriez de plus...

Page 3: ...zerhelmets com AVISO para usuarios Para garantizar una protecci n adecuada su casco tiene que estar bien ajustado y abrochado Cualquier casco que haya sido expuesto a un golpe violento tiene que ser s...

Page 4: ...lmet such as wearing or fraying of the strap malfunction of the buckle cracking or crumbling of the inner liner cracking of the shell In this case contact your dealer to check or replace your helmet A...

Page 5: ...ttes Ne pas ajouter de pi ces ou accessoires qui ne seraient pas con us pour le casque sauf ceux qui sont recommand es par le fabricant du casque Ne pas percer ni couper la calotte Le casque est con u...

Page 6: ...interne est situ sur le c t gauche du casque derri re la plaque de l cran N utilisez ce bouton que lorsque vous tes l arr t et utilisez toujours votre main gauche Pour abaisser le pare soleil interne...

Page 7: ...op een droge plaats met gemiddelde temperatuur Bewaar uw helm niet op een plaats waar hij is blootgesteld aan zonlicht LEVENSDUUR Na veelvuldig gebruik kunnen sommige onderdelen tekenen van slijtage v...

Page 8: ...ngepasst ist sollte es meistens unm glich sein den Helm abzunehmen indem man probiert ihn nach vorne zu ziehen Der Helm ist konzipiert um mit einen Riemen unter dem Kinn behalten zu werden Das Tragen...

Page 9: ...visier befindet sich auf der linken Seite des Helms hinter der Visierscheibe Dieser Mechanismus sollte immer mit der linken Hand bet tigt und niemals w h rend der Fahrt bedient werden Zum Absenken de...

Page 10: ...Despu s de haber limpiado su casco col quelo dentro de su bolsa de transporte y en un lugar seco Evitar de dejarlo durante mucho tiempo en un lugar expuesto a la luz DURABILIDAD Con el tiempo pueden...

Page 11: ...AZER Bayamo CONSELHOS de Uso ATEN O Nenhum capacete pode proteger o usu rio contra todos os poss veis impactos Para protec o m xima o capacete deve caber firmemente na cabe a e todas as cintas de rete...

Page 12: ...apacete COMO USAR A LENTE SOLAR INTERNA NO SEU CAPACETE fig 4 O bot o de controlo para protec o do sol est localizado no lado esquerdo do capacete por tr s das placas da viseira do capacete Somente us...

Page 13: ...icone per ottimizzare la loro durata CONSERVAZIONE Dopoaverpulitoilvostrocascoriponetelonell apposita sacca in un luogo asciutto a temperatura ambiente Evitate di riporre il vostro casco per un lungo...

Page 14: ...SUL VOSTRO CASCO fig 6 I guanciali sono fissati alla loro base di EPS mediante 3 bottoni automatici sui lati e ad un collare di plastica con velcro piegato tra la calotta e la base N Staccate i guanci...

Page 15: ...A VISIERA UK FR NL DE ES PT IT Micrometric buckle Boucle microm trique Micrometrische gesp Mikrometrische Schnalle hebilla Microm trica fivela Microm trica cinturino micrometrico Will it stay on Est c...

Page 16: ...E E RIPOSIZIONARE LA CUFFIA INTERNA DEL VOSTRO CASCO UK FR NL DE ES PT IT to change the internal sun visor REMPLACER LE PARE SOLEIL INTERNE DE VOTRE CASQUE het interne zonnescherm van uw helm vervange...

Page 17: ...e l m e t s c o m lAZER Headquarters Rue Andr Dumont 3 B 1435 Mont Saint Guibert Belgium Tel 32 0 10 300 300 Fax 32 0 10 300 339 Mail info lazerhelmets com MEG Bayamo 08 12 MEG Bayamo bichro DEF indd...

Reviews: