22
NOTE / HINWEIS / REMARQUE / NOTA / WSKAZÓWKA / NOTA
EN
The TNC antenna connector is located directly beneath the receiver module.
DE
Der TNC-Antennenanschluss befindet sich direkt unter dem Empfänger-Modul.
FR
Le connecteur TNC pour antenne se trouve sous le module récepteur.
ES
El conector de antena TNC se encuentra directamente debajo del módulo receptor.
PL
Przyłącze antenowe TNC znajduje się bezpośrednio pod modułem odbiornika
IT
La presa dell'antenna TNC si trova direttamente sotto il modulo del ricevitore.
HANDHELD TRANSMITTER (LDRBUD10) / HANDSENDER (LDRBUD10) / ÉMETTEUR À MAIN
(LDRBUD10) / MICRÓFONO TRANSMISOR DE MANO (LDRBUD10) / NADAJNIK RĘCZNY
(LDRBUD10) / TRASMETTITORE A MANO (LDRBUD10)
40
41
42
43
44
45
46
40
MICROPHONE HEAD GRILL / MIKROFONKORB / GRILLE MICROPHONE / REJILLA DEL MICRÓFONO / GŁÓWKA MIKROFONU / GRIGLIA
DEL MICROFONO
41
GAIN
EN
Now the sensitivity of the microphone can be set using the UP and DOWN buttons. Turning the button to the left decreases the sensitivity;
turning it to the right increases it. This setting is already suitable for the majority of applications as a factory setting and changes are only needed in
rare cases.
DE
Mit Hilfe dieses Reglers kann die Empfindlichkeit des Mikrofons eingestellt werden. Drehung nach links reduziert die Empfindlichkeit, Drehung
nach rechts erhöht sie. Die Einstellung ist bereits ab Werk für ein Großteil aller Anwendungen optimal eingestellt und muss nur in Ausnahmefällen
verändert werden.
FR
Ce potentiomètre permet de régler la sensibilité du microphone. Le tourner vers la gauche réduit la sensibilité, le tourner vers la droite
l'augmente. Le réglage d'origine est optimal pour un grand nombre d'utilisations ; ne le modifiez que dans des cas exceptionnels.
ES
Use este control para ajustar la sensibilidad del micrófono. Gírelo a la izquierda para bajar la sensibilidad, o a la derecha para aumentarla. El
ajuste original de fábrica sirve para la mayoría de aplicaciones y solo debe cambiarlo en casos excepcionales.
PL
Za pomocą tego regulatora można ustawić czułość mikrofonu. Obrót w lewo zmniejsza, a obrót w prawo zwiększa czułość. To ustawienie
fabryczne jest optymalne dla większości zastosowań, a zmiany są potrzebne tylko w rzadkich przypadkach.
IT
Questo regolatore consente di impostare la sensibilità del microfono. Girando a sinistra si riduce la sensibilità, a destra si aumenta.
L'impostazione ottimale per la maggior parte delle applicazioni è regolata in fabbrica e deve va modificata solo in casi eccezionali.
42
RF SWITCH H / L / RF-SCHALTER H / L / SÉLECTEUR PUISSANCE D'ÉMISSION H / L / CONMUTADOR DE POTENCIA RF H/L /
PRZEŁĄCZNIK RF H/L / INTERRUTTORE RF H/L
EN
H (High): High transmission power output. L (Low): Low transmission power output. Depending on the site, it can be beneficial to use one or the
other setting to affect the reception quality.
DE
H (High): Hohe Sendeleistung. L (Low): Niedrige Sendeleistung. Je nach Einsatzort kann sich die eine oder andere Einstellung vorteilhaft für die
Empfangsqualität auswirken.
FR
H (High) : Puissance d'émission élevée. L (Low) : Puissance d'émission réduite. Selon le lieu d'utilisation, il est possible de choisir entre l'une et
l'autre puissance d'émission, pour améliorer la qualité de réception le cas échéant.
ES
H (High): potencia alta de transmisión. L (Low): potencia baja de transmisión. La calidad de recepción mejorará en función de la posición del
conmutador.
PL
H (High): wysoka moc nadawcza. L (Low): niska moc nadawcza. W zależności od miejsca stosowania jedno z tych ustawień może być
korzystniejsze dla jakości odbioru.
IT
H (High): potenza di trasmissione elevata. L (Low): potenza di trasmissione ridotta. In funzione delle condizioni di utilizzo, è opportuno optare per
l'una o per l'altra impostazione.
43
IR
EN
Infrared interface to synchronise the radio channel on the receiver and transmitter.
DE
Infrarot-Schnittstelle zum Synchronisieren des Funkkanals von Empfänger und Handsender.
FR
Port infrarouge pour synchronisation du canal HF entre le récepteur et l'émetteur à main.