background image

 

NL 

30 RUE AMBROISE 1 I 40 390 ST MARTIN DE SEIGNANX (France) 

Tél +33 (0)5 59 56 60 70  - Fax +33 (0)5 59 56 10 79 

lemarquier.com

 

 
PRESENTATIE VAN DE CONTACTGRILL "PLANCHA" 

Wij danken u voor uw aankoop van de contactgrill LE MARQUIER. 

De contactgrill is de ideale grill voor het terras en de tuin die gezelligheid en natuurlijke, gezonde keuken samenbrengt 
bij de realisatie van uw meest diverse grillgerechten: vissen, schaaldieren, vlees, gevogelte, wild... 

Elke brander wordt bediend door een kraan met een bedieningshendel die het vermogen regelt. 

 

VOOR UW VEILIGHEID 

 

LET OP: sommige toegankelijke delen kunnen zeer warm zijn. Kleine kinderen uit de buurt houden.

 

 

Enkel buitenshuis gebruiken.

 

 

Het apparaat niet verplaatsen tijdens het gebruik.

 

 

De kraan van de ontvanger van het gas sluiten na gebruik.

 

 

Elke wijziging aan het apparaat kan gevaarlijk zijn.

 

 

Dit apparaat moet verwijderd gehouden worden van ontvlambare materialen.

 

 

Altijd wachten tot het apparaat koud is alvorens het schoon te maken.

 

 

Geen regelbare reduceerklep gebruiken.

 

 

De onderdelen beschermd door de fabrikant of zijn gemachtigde mogen niet gewijzigd worden door de gebruiker.

 

 

Beschermende handschoenen gebruiken bij het bedienen van de zeer warme elementen

 

 

Er mag zich rond en onder het apparaat geen enkele brandbare stof bevinden.

 

 

In geval van brandgeur, de kraan van de gasfles sluiten

 

 

MONTAGE EN INSTALLATIE 

Dit apparaat moet tijdens het gebruik verwijderd gehouden worden 

van ontvlambare materialen. 

Geen benzine of andere brandbare vloeistoffen of dampen bewaren of 
gebruiken in de buurt van het apparaat. 

Regel de helling van de plaat aan de hand van de 2 schroeven die zich 

onder de plaat bevinden of met de 4 regelbare voeten. 

De  plancha  is  voorzien  van  een  elektronische  aansteker  met  een 

batterij type AA (LR6) „batterij geleverd“.

 

De  batterij  (AA  LR6)  in  de  houder  steken  die  zich  onder  de  plancha 

bevindt met respect voor de polarisatieri en -. (Zie figuur 1)

 

 

Figuur 1: Montage van de batterij 

PLAATS VAN GEBRUIK 

Dit apparaat moet in de open lucht gebruikt worden op een horizontale niet-ontvlambare warmtebestendige steun 

(zoals hittebestendige baksteen, tegels, inox …), er mag zich geen enkele brandbare stof bevinden binnen een straal 

van 0,50 m rond uw apparaat.  

 

GASVERBINDING 

We  bevelen  in  de  handel  verkrijgbare  flessen  butaan  of  propaan  van  6  en  13  kg  aan  met  gebruik  van  de  goede 

veiligheidsreduceerklep. De gebruikte gasfles voorzien van de reduceerklep mag maximaal 615 mm hoog en 310 mm 
breed zijn. Indien de gasfles in het karretje geplaatst wordt, mag de maximale hoogte 400 mm en de maximale breedte 
310 mm bedragen. 

Voor butaangas: Een genormaliseerde vaste reduceerklep (NF EN 12864) 28 mbar gebruiken. 
Voor propaangas: Een genormaliseerde vaste reduceerklep (NF EN 12864) 37 mbar gebruiken. 
De verbinding van het apparaat met de gasfles (butaan of propaan) gebeurt met een flexibele metalen buis met een 

mechanisch  uiteinde  NF  D  36125  (onbepaalde  duur)  of  een  flexibele  rubberen  buis  voorzien  van  een  mechanisch 
uiteinde NF D 36112 (duurtijd van 10 jaar) van maximaal 1.5 meter lang. Verifieer regelmatig de goede staat van de 
gasbuis  en  vervang  hem  onverwijld  indien  er  zich  barstjes  of  tekenen  van  slijtage  op  bevinden  en  of  wanneer  de 

vervaldatum ingeschreven in de buis, bereikt is. 
De plancha moet aangesloten worden met de aansluiting G1/2 die zich rechts van het apparaat bevindt. Sluit, na de 
buis aan de plancha aangesloten te hebben, de reduceerklep op de buis aan en nadien op de fles volgens de instructies 

meegeleverd met de buis en de reduceerklep. 
In  geval  een  gaslek  vastgesteld  wordt,  sluit  de  kraan  van  de  gasfles  en  controleer  de  verbindingen  opnieuw;  voer 
vervolgens een dichtheidsproef uit. 

Indien de lek aanblijft of van een ander onderdeel afkomstig is, contacteer de fabrikant. 

Gebruik nooit een apparaat dat lekt. 

De vervanging van de gasfles moet gebeuren met naleving van de volgende instructies: 

 

De vervanging mag enkel buitenshuis gebeuren, ver van elke ontstekings- en warmtebron. 

 

Wacht totdat het apparaat volledig is afgekoeld 

 

Zorg ervoor dat de kraan volledig dicht is alvorens de gasfles te vervangen. 

 

 

Summary of Contents for VINTAGE PURE PCVP260ECV2

Page 1: ...ntaktgrill GEBRUIKERSHANDLEIDING Contactgrill ISTRUZIONI PER L USO Griglia a contatto MANUAL DE USO Tostador por contacto PLANCHA VINTAGE PURE 260 V2 PLVP260EV2 PLVP260IV2 Pays de destination direct FR pays catégorie I3 Butane 28 30 mbar propane 37 mbar SERVICE CONTRÔLE Merci d avoir acheté cette plancha LE MARQUIER labellisée Origine France Garantie Consulter la notice avant l utilisation FR EN D...

Page 2: ...LISATION Cet appareil doit être utilisé en plein air sur un support horizontal non inflammable résistant à la chaleur tel que brique réfractaire carrelage inox aucun matériau combustible ne doit être situé dans un rayon de 0 50 m autour de votre appareil RACCORDEMENT GAZ Nous préconisons les bouteilles de 6 et 13 kg de butane ou propane du commerce en utilisant le bon détendeur à sécurité La boute...

Page 3: ...re fonctionner votre plancha à vide pendant 10 minutes à débit moyen Il est possible durant quelques instants qu une légère odeur se dégage de votre appareil Avant toute cuisson préchauffer l appareil environ 10 minutes Pour récupérer les jus de la cuisson de vos aliments positionner un pot dans le logement prévu à cet effet et situé sur le côté gauche de la plancha NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour net...

Page 4: ...les prescriptions de la notice ont été scrupuleusement respectées En particulier que le détendeur à sécurité utilisé est bien celui prévu en fonction de votre bouteille à gaz Un non respect des règles d utilisation peut entraîner une détérioration de votre appareil Ne pas modifier l appareil Toute modification de l appareil peut se révéler dangereuse En cas de panne ou de pièce endommagée veuillez...

Page 5: ...ors on a heat resistant non flammable horizontal support firebrick tiling stainless steel etc There should be no flammable materials within a radius of 0 50 metres from your appliance GAS CONNECTION We recommend 6 to 13kg commercial butane or propane bottles and using the appropriate safety pressure reducer The gas bottle used equipped with the pressure reducer must have a maximum height of 615mm ...

Page 6: ...lancha empty for 10 minutes at medium flow It is possible that a slight smell will emanate from your appliance for a few minutes Before cooking pre heat your appliance for approximately 10 minutes To recover your food s cooking juices place a jar in the intended opening located on the left hand side of the plancha CLEANING AND SERVICING To clean your plate leave it on the frame of the plancha It o...

Page 7: ... requirements of the manual have been strictly adhered to In particular the fact that the safety pressure regulator used is the one that is intended to be used with your gas bottle Failure to follow the rules laid down for use of the appliance can lead to its deterioration Do not modify the appliance Any modification made to the appliance could be dangerous In the event of a breakdown or a damaged...

Page 8: ... horizontalen nicht brennbaren und hitzebeständigen Fläche verwendet werden z B feuerfester Gasspülstein Fliesen Edelstahl im Umkreis von 0 50 m des Geräts darf sich kein brennbares Material befinden GASANSCHLUSS Wir empfehlen Flaschen mit 6 bis 13 kg handelsüblichem Butan oder Propangas sowie den entsprechenden Druckminderer Die verwendete und mit dem Druckminderer ausgestattete Gasflasche darf m...

Page 9: ... zu betreiben Möglicherweise wird für kurze Zeit ein leichter Geruch von Ihrem Gerät abgesondert Heizen Sie Ihr Gerät vor dem Kochen 10 Minuten vor Um den Bratensaft Ihrer Lebensmittel aufzufangen halten Sie einen Topf in das zu diesem Zweck auf der linken Seite der Plancha vorgesehene Gehäuse REINIGUNG UND PFLEGE Bei der Reinigung bleibt die Platte auf dem Gestell der Plancha Eine Minute ist für ...

Page 10: ...e Vorgaben der Anleitung strikt beachtet wurden Insbesondere dass der verwendete Druckregler der für Ihre Gasflasche vorgesehene ist Die Nichtbeachtung der Anwendungsregeln kann zu einer Beschädigung Ihres Geräts führen Das Gerät darf nicht verändert werden Jede Änderung des Geräts kann gefährlich sein Im Falle einer Störung oder eines beschädigten Teils wenden Sie sich bitte an unseren Kundendien...

Page 11: ... batterij PLAATS VAN GEBRUIK Dit apparaat moet in de open lucht gebruikt worden op een horizontale niet ontvlambare warmtebestendige steun zoals hittebestendige baksteen tegels inox er mag zich geen enkele brandbare stof bevinden binnen een straal van 0 50 m rond uw apparaat GASVERBINDING We bevelen in de handel verkrijgbare flessen butaan of propaan van 6 en 13 kg aan met gebruik van de goede vei...

Page 12: ...evolen uw plancha leeg te laten werken gedurende 10 minuten op gemiddeld debiet Uw apparaat kan enkele ogenblikken lang een lichte geur verspreiden Voordat u gaat bakken moet u het apparaat steeds ongeveer 10 minuten voorverwarmen Om de braadsappen van uw voedingsstoffen op te vangen plaats een pot in de daartoe voorziene ruimte die zich aan de linkerkant van de plancha bevindt REINIGING EN ONDERH...

Page 13: ... bepalingen uit de handleiding zorgvuldig gerespecteerd zijn In het bijzonder dat de veiligheidsreduceerklep gebruikt wordt die specifiek voorzien is voor uw gasfles Indien de gebruiksregels niet nageleefd worden kan dit ertoe leiden dat uw apparaat beschadigd raakt Het apparaat niet wijzigen Elke wijziging aan het apparaat kan gevaarlijk zijn In geval van defect of van een beschadigd onderdeel ne...

Page 14: ...LIZZO Questo dispositivo deve essere utilizzato all aria aperta su un supporto orizzontale non infiammabile resistente al calore ad esempio un mattone refrattario una piastrella una piastra in acciaio inossidabile Entro un raggio di 0 50 m dal dispositivo evitare di lasciare materiale infiammabile RACCORDO DEL GAS Utilizzare le bombole da 6 a 13 kg di butano o propano disponibili in commercio util...

Page 15: ...nuti a capacità media É possibile che per qualche minute dall apparecchio fuoriesca un leggero odore sgradevole Prima della cottura preriscaldatore l apparecchio per circa 10 minuti Per recuperare i succhi di cottura degli alimenti posizionare il vassoio di raccolta nello spazio previsto a proposito sul lato sinistro della plancha PULIZIA E MANUTENZIONE Per pulire la placca lasciarla montata Basta...

Page 16: ...andazioni riportate nelle istruzioni per l uso siano state seguite scrupolosamente In particolare assicurarsi che sia utilizzato il riduttore di pressione originale per la bombola del gas La mancata osservanza delle regole di utilizzo può causare danni al dispositivo Non modificare il dispositivo Qualsiasi modifica al dispositivo potrebbe rivelarsi pericolosa In caso di guasto o pezzo danneggiato ...

Page 17: ...o se debe utilizar al aire libre sobre un soporte horizontal no inflamable y resistente al calor como un ladrillo refractario azulejos acero inoxidable etc no debe haber ningún material combustible en un radio de 0 50 m alrededor de su equipo CONEXIÓN DE GAS Recomendamos botellas de 6 y 13 kg de butano o propano de la tienda utilizando el regulador de presión de seguridad correcto La botella de ga...

Page 18: ...audal medio Puede que durante unos instantes su equipo desprenda un ligero olor Antes de cada cocción precaliente el equipo alrededor de 10 minutos Para recuperar los jugos de la cocción de sus alimentos coloque un recipiente en el alojamiento previsto para ello y situado en el lado izquierdo de la plancha LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para limpiar su placa déjela sobre el chasis de la plancha Basta un...

Page 19: ...tado escrupulosamente las indicaciones del manual de uso En particular que el regulador de presión de seguridad utilizado coincide con el previsto en función de su botella de gas La inobservancia de las normas de uso puede conllevar un deterioro de su equipo No modificar el equipo Cualquier modificación del equipo puede resultar peligrosa En caso de avería o de pieza dañada póngase en contacto con...

Page 20: ...30 RUE AMBROISE 1 I 40 390 ST MARTIN DE SEIGNANX France Tél 33 0 5 59 56 60 70 Fax 33 0 5 59 56 10 79 lemarquier com ...

Page 21: ...te of guaranteed French origin Consult this instruction manual before use Bedankt voor uw aankoop van dit product met gecertificeerd garantielabel Product ver vaardigd in Frankrijk Raadpleeg deze handleiding vo o r gebruik NOTICE DE MONTAGE INSTRUCTIONS HANDLEIDING CHARIOT PURE PURE TROLLEY PURE ROLWAGEN Réf Ref CPVP260E13 CPVP260E31 CPVP260E14 CPVP260E27 CPVP260i FR EN NL ...

Page 22: ...Pièces incluses Supplied parts Meegeleverde onderdelen 7 8 1 2 1 3 6 6 9 4 ...

Page 23: ...hariot Tout inox Whell Axle Pocket trolley Pure or Tout inox Wielas pocket winkelwagentje Pure of Chariot Tout inox 1 7 13 74 005 A Plateau inférieur Lower tray Onderblad 1 8 13 74 004 A Pieds longs Long legs Lange poten 2 9 COM0195 Enjoliveur pour roue Ø180 Wheel cover Ø180 Wiel deksel Ø180 2 10 POC0039 Pochette de vis chariot desserte PURE Inox Screw pocket Pure Inox Schroefzak Pure Inox 1 POC00...

Page 24: ...Montage Assembly Montage 1 COM0103 7 ...

Page 25: ...3 1 2 1 8 2 8 x 8 x ...

Page 26: ...3 4 x 4 x ...

Page 27: ...4 PIE0005 7 CHARIOT ACIER 8 x VIS0019 8 x VIS0024 4 x VIS0018 4 x VIS0023 CHARIOT INOX 12 x VIS0018 12 x VIS0023 ...

Page 28: ...ail sav lemarquier com Please contact our after sales services by e mail sav lemarquier com Gelieve contact op te nemen met onze dienst na verkoop via email op sav lemarquier com 01 10 18 lemarquier com Contrôlé par COM0178 VIS0068 COM0195 COM0214 VIS0066 VIS0023 COM0214 COM0178 VIS0068 VIS0066 COM0195 5 ...

Reviews: