background image

15 

FRANCAIS 

Vérifications préliminaires 

INSTALLATION 

Ancrage de la plaque de fondation  



Avant de fixer la plaque de fondation, prédisposer une ou plus gaines pour 
le passages des câbles électriques. Le passage des câbles doit coïncider 

avec le trou spécial obtenu dans la plaque. 



Placer la plaque d’ancrage sur la base de béton, en respectant les cotes 
reproduites dans la figure suivante. 



S’assurer que la plaque de fondation soit parfaitement parallèle au terrain. 



Fixer le dispositif sur la plaque di fondation en faisant attention que le trous 
d’ancrage coïncidents avec les boutonnières spéciales. 

Avant de procéder avec l’installation du dispositif vérifier les points suivants: 

 



S’assurer que le dispositif travaille dans ses limites d’emploi que l’on peut 
tirer du tableau des caractéristiques techniques. 



Vérifier que la structure du portail soit solide et que celui-ci glisse sans des 
frottements ou d’autres empêchements. 



Vérifier qu’il n’y ait pas un arrêt mécanique aussi bien en fermeture qu’en 
ouverture. 



S’assurer que le portail soit bien aligné au guide de glissement.  



L’installation  du  dispositif  doit  prévoir  un  espace  libre  destiné  aux          
opérations d’entretien et de déblocage manuel. 

Summary of Contents for ARES230

Page 1: ...r for sliding gate Motor ducteur lectrom canique pour portail coulissant Istruzioni e avvertenze per l installazione l uso e la manutenzione Instructions and warnings for installation use and maintena...

Page 2: ...chnical features 8 Installation 9 Electronic stroke ends 10 Gear motor releasing 11 Maintenance 12 FRANCAIS Avertissements 13 Caract ristiques techniques 14 Installation 15 Fins de course lectroniques...

Page 3: ...tallazione accertarsi che la struttura del cancello sia solida ed idonea per l impiego del dispositivo Prima di procedere con l installazione assicurarsi che durante il movimento del cancello non ci s...

Page 4: ...c Corrente assorbita A 1 2 1 2 4 Velocit motore elettrico giri min 1400 1400 1400 Velocit di rotazione operatore m min 10 10 10 Coppia massima operatore Nm 55 55 55 Modulo cremagliera M 4 4 4 Temperat...

Page 5: ...he il cancello sia ben allineato alla guida di scorrimento L installazione del dispositivo deve prevedere uno spazio libero destinato alle operazioni di manutenzione e di sblocco manuale Prima di fiss...

Page 6: ...o a seconda della polarit del magnete discriminando i due finecorsa apertura e chiusura Una volta discriminato il magnete finecorsa agganciare il magnete sulla camma metallica Fissare la camma metalli...

Page 7: ...in senso orario fino a fine corsa Per ristabilire il normale funzionamento riportare la chiave nella posizione iniziale ruotandola in senso antiorario Collegamenti elettrici Raccomandazioni Tutte le...

Page 8: ...denza del pignone Rimuovere eventuali detriti dalla cremagliera Assicurarsi della solidit e della scorrevolezza del cancello Lubrificare le ruote del cancello Ogni sei mesi effettuare la manutenzione...

Page 9: ...going on with installation make sure that the gate frame is solid and fitted to device employ Before going on with installation make sure that during gate shifting there are no friction points and tha...

Page 10: ...24Vdc Electric motor current A 1 2 1 2 4 Electric motor speed rpm 1400 1400 1400 Gate speed m min 10 10 10 Max operator torque Nm 55 55 55 Rack module M 4 4 4 Operating temperature C 20 60 20 60 20 60...

Page 11: ...lel to the ground Fasten the device on the foundations plate caring the anchor holes coincide with the fitted slots Before going on with the installation of the device check the following points Make...

Page 12: ...control board will switch off according to magneto s polarity distinguishing the two stroke ends opening and closing When stroke end magneto is fixed clasp it on the metal cam Fasten the metal cam on...

Page 13: ...ise the spanner until stroke end To restore usual working bring back the spanner in its initial position rotating it anticlockwise Electrical connection Advices All connection operations should be car...

Page 14: ...the part of the device next to the pinion Removing possible rubbish from the rack Checking the solidity and fluency of the gate Lubricating gate wheels Any six months perform ordinary maintenance of...

Page 15: ...nstallation s assurer que la structure du portail soit solide et indiqu e pour l emploi du dispositif Avant de proc der avec l installation s assurer que pendant le mouvement du portail il n y ait pas...

Page 16: ...c 24Vdc Courant moteur A 1 2 1 2 4 Vitesse moteur rpm 1400 1400 1400 Vitesse du portail m min 10 10 10 Couple maximal op rateur Nm 55 55 55 Module cr maill re M 4 4 4 T mperature de travaille C 20 60...

Page 17: ...di fondation en faisant attention que le trous d ancrage co ncidents avec les boutonni res sp ciales Avant de proc der avec l installation du dispositif v rifier les points suivants S assurer que le...

Page 18: ...ral s teindront selon la polarit de l aimant diff renciant les deux fins de course ouverture et fermeture Une fois discrimin l aimant fin de course accrocher l aimant sur la came m tallique Fixer la c...

Page 19: ...ns horaire jusqu la fin de course Pour r tablir le fonctionnement normal remettre la cl dans la position initiale en la tournant en sens antihoraire Jonctions lectriques Recommandations Toutes les op...

Page 20: ...n correspondance du pignon Retirer d ventuels d bris de la cr maill re S assurer de la solidit et de la fluidit du portail Lubrifier les roues du portail Tous les six mois effectuer l entretien ordina...

Page 21: ...Parti di ricambio Spare parts Pi ces de rechange 19...

Page 22: ...20 Esploso Exploded view Vue en clat...

Page 23: ......

Page 24: ...Leb electronics s r l Via Caduti del Lavoro 1 25010 Acquafredda BS Italy www leb electronics com info leb electronics com...

Reviews: