12
13
LED LENSER® * SEO 3
en estado descargado y en forma técnicamente
correcta. Adicionalmente, antes de eliminarlos
hay que asegurarse que no es posible un corto
circuito pegando cinta adhesiva no conductora
sobre los contactos.
Básicamente, la posibilidad de cortocircuitos
de baterías y también acumuladores se debe
eliminar y ellos no pueden ser abiertos ni entrar
en el cuerpo humano de ninguna manera ni se
pueden tirar al fuego.
12. Limpieza
Para la limpieza por favor use un paño limpio y
seco, sin pelusa.
Si la linterna es salpicada por agua salada, ésta
debe ser retirada inmediatamente y totalmente
con un paño.
La cinta puede lavarse en lavadora a 30ºC.
13. Alcance del suministro
La SEO3 incl. cinta se entrega con los siguientes
accesorios:
- baterías alcalinas AAA/LR03/Micro (1.5V DC)
- manual de instrucciones
Se están diseñando otros accesorios para
la SEO3. Puede obtener información sobre
estos accesorios adicionales además del kit
suministrado en nuestra página de internet.
14. Advertencia:
No trague ninguna pequeña parte o baterías.
Los productos o partes de los mismos (incluidas
las baterías) se deben almacenar fuera del
alcance de los niños.
Por razones de seguridad y homologación
(CE), el producto no debe ser modificado y/
o cambiado. El producto es para ser usado
exclusivamente como linterna alimentada por
batería. Si la SEO3 es usada para cualquier otro
fin, o usada incorrectamente, se puede dañar
y el uso sin peligro ya no se garantiza (daño
por fuego, corto circuito, shock eléctrico, etc.).
Entonces no hay responsabilidad por daño a
personas o a la propiedad, y la garantía del
fabricante también quedará invalidada.
La gama de temperatura en la que puede
funcionar la SEO3 es -20ºC a +50ºC. Asegúrese
de que la SEO3 no está sujeta a temperaturas
más extremas, vibraciones intensas, atmósfera
explosiva, solventes y/o vapores.
También se tiene que evitar la exposición
continua a luz solar directa y alta humedad.
Cambios, reparaciones y mantenimiento
además de los descritos en los documentos
que acompañan al producto solo pueden ser
realizados por personal técnico autorizado.
Si a pesar de que el producto está con las
baterías con carga completa en orientación
correcta (polaridad!) y correctamente cerrado,
no funciona normalmente y con seguridad
o muestra daños, debe ser considerado
inoperante y no usarse más. En este caso, para
temas de garantía, contacte con su distribuidor.
15. Instrucciones de Seguridad
• Este producto no es un juguete para niños
• Como tiene partes pequeñas que pueden
ser tragadas, no es adecuado para personas
menores de 5 años
• El artículo no puede ser usado para examinar
la vista (p.ej. pruebas de pupila)
• Cuando se use, debe evitarse la acumulación
de calor, p.ej. cubriéndolo
• Si el producto no funciona correctamente,
lo primero que debe comprobarse es si esto
es debido a baterías descargadas o a que no
están insertadas correctamente.
• Si se usa en tráfico, por favor siga la normas
legales
El peligro que representa la principal amenaza
en este producto a través de la radiación óptica
es el peligro de luz azul (400nm a 780nm).
Valores de umbral de riesgo térmico claramente
no se alcanzan.
El riesgo para el observador depende del uso
o de cómo se instala el producto. No obstante,
no hay peligro óptico en tanto las respuestas
de aversión limiten el tiempo de exposición
y en tanto la información contenida en estas
instrucciones sean observadas.
Las reacciones de aversión son provocadas
por la exposición y deben significar todas las
reacciones naturales que protegen al ojo de
peligros a través de radiación óptica. Esto incluye
en particular reacciones de aversión conscientes
tales como movimiento del ojo o la cabeza (p.ej.
girar hacia otro lado).
Cuando se usa el producto es de particular
importancia tener en cuenta que las reacciones
de aversión de personas a quienes se dirige la
luz pueden ser debilitadas o completamente
suspendidas como resultado de medicación,
drogas o enfermedad.
Debido al efecto cegador del producto, el uso
incorrecto puede conducir a problemas visuales
reversibles, esto es temporales (ceguera
psicológica) o persistencia de las imágenes, o
puede provocar sentimiento de incomodidad,
como mareo o cansancio.
La intensidad de este sentimiento de
incomodidad temporal o el tiempo hasta que
se calme depende fundamentalmente de
la diferencia en brillo entre la fuente de luz
cegadora y el área alrededor. Las personas
fotosensibles en particular debieran consultar
al médico antes de usar este producto.
Importantes reglas de conducta:
• No dirija el haz de luz directamente a los ojos de
una persona.
• El usuario o cualquier otra persona no debe
mirar directamente al haz de luz.
• En caso de radiación óptica dando en los ojos,
estos deben cerrarse deliberadamente y la
cabeza debe girarse fuera del haz de luz.
• El manual de instrucciones y esta información
debe guardarse cuidadosamente y debe pasarse
junto con el producto.
• Está prohibido mirar directamente en la luz que
emite este producto.
FR
Français
|
Page 13-16
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de
notre société.
Le présent mode d'emploi va vous familiariser
avec votre nouveau produit. Avant d'utiliser ce
produit, lisez attentivement les documents joints,
conservez-les et remettez-les aux personnes
tierces qui se verraient transmettre ce produit.
Ainsi, vous pourrez également profiter au
maximum de ce produit et prévenir toute question
d'utilisateur.
Respectez les indications d'avertissement et de
sécurité, en particulier, et éliminez les matériaux
d'emballage de manière conforme.
Information supplémentaire pour SEO avec
fonction TEST IT
Votre lampe frontale LED LENSER SEO 3
correspondant au numéro d'article 6103 (n° d'art.
6003 : sans fonction TEST IT) est équipée, dans
l'emballage, de notre fameuse fonction TEST IT.
Cette fonction permet de tester la luminosité de la
SEO 3 alors que celle-ci est encore emballée. Pour
le test, appuyez simplement sur le bouton TEST
IT jaune situé à l'avant de l'emballage. Pendant
le test, veuillez ne pas regarder directement le
faisceau.
Le bouton TEST IT est relié au boîtier à piles de
la SEO 3 via deux câbles qui doivent être retirés
avant la première utilisation.
Pour retirer le bouton TEST IT et les câbles, ouvrez
le boîtier à piles et retirez les 3 piles AAA (voyez
aussi le paragraphe "Changement des piles
alcalines / des accumulateurs" un peu plus en
dessous). Retirez les deux câbles du bouton TEST
IT du boîtier à piles en tirant sur chacun d'entre
eux jusqu'à ce qu'ils se détachent. En veillant à
la bonne polarité, remettez les 3 piles AAA dans
le boîtier à piles. Refermez le boîtier à piles, puis
jetez l'emballage, le bouton TEST IT et les câbles
en fonction de la législation locale.
Article
6003 LED LENSER SEO 3 Vert
6103 LED LENSER SEO 3 Vert (blister)
6004 LED LENSER SEO 3 Orange
6104 LED LENSER SEO 3 Orange (blister)
1. Jeu de piles :
- 3 x piles alcalines AAA/LR03/micro (1,5 V DC)
(fournies) ou
- 1 x bloc-piles de la SEO 7R (non fourni) ou
- 3 x accumulateurs NiMH AAA/LR03/micro (1,2 V
DC) (non fournis)
2. Marche/Arrêt
Le bouton de commande permettant d'allumer
la SEO 3 se trouve dans la partie supérieure du
boîtier de la lampe frontale de la SEO 3, entre le
compartiment des piles et la partie comportant
la lentille de réflexion. Ce bouton de commande
sert également à sélectionner les différents
programmes et fonctions d'éclairage (cf. point 5)
et à passer d'un éclairage blanc à un éclairage
rouge et vice-versa (cf. point 5). Par ailleurs, il
permet aussi d'activer une sécurité de transport
("Transport Lock") (cf. point 6).
3. Focalisation
La lentille de réflexion permettant de focaliser
la lumière de la LED blanche (cf. point 5.1) se
trouve dans la partie avant, plus mince, du boîtier
de la lampe frontale. La lentille de réflexion est
maintenue par une bague en plastique. À l'aide de
deux doigts, vous pouvez faire pivoter cette bague
en plastique et régler ainsi la focalisation de
manière très facile et rapide. Ce "Turning Focus"
permet de régler l'angle d'ouverture du faisceau
lumineux blanc en continu.
En plus de l'angle d'ouverture, vous pouvez régler
l'angle du faisceau lumineux sur l'horizontale en
fonction de la zone que vous souhaitez éclairer :
une zone distancée ou située juste devant vous.
Pour cela, vous pouvez faire basculer la partie
de la lampe frontale où se trouvent la lentille
de réflexion et la LED blanche. Des positions
intermédiaires sont également possibles grâce à
la trame.
4. Smart Light Technology (SLT) (Technologie
d'éclairage Smart)
Le modèle SEO 3 est équipé de notre
technologie Smart Light (SLT). L’utilisation d’un
microcontrôleur permet à l'utilisateur de régler
l’intensité lumineuse de la LED et d’exploiter
des programmes et des fonctions d’éclairage
divers. L'emploi d'un seul interrupteur assure une
interface simple et adaptée à l'utilisateur. La SEO
3 peut mettre diverses intensités d'éclairage à la
disposition de l'utilisateur, de différentes façons.
De cette manière, deux programmes d'éclairage
et un grand nombre de fonctions d'éclairage sont
à disposition. Pour allumer ou éteindre la lampe
frontale et sélectionner les diverses fonctions
d'éclairage, utilisez l'interrupteur décrit au point 2.
En principe, la luminosité de la SEO 3 est contrôlée
via l'unité de contrôle de température intégrée.
5. Programmes et fonctions d'éclairage
Dans le modèle SEO 3, deux LED (LED = abréviation
anglaise de DEL, Diode ÉlectroLuminescente) sont
intégrées. La LED blanche est conçues pour une
utilisation normale. Selon les circonstances, cette
lumière blanche très claire ne convient pas si vos
yeux se sont habitués à une lumière ambiante
faible en raison du phénomène d'adaptation à
l'obscurité. À la différence de la lumière blanche,
l'adaptation effective des yeux à de faibles
luminosités est maintenue lorsque la lumière
rouge de la LED rouge est utilisée.
Pour basculer entre la LED blanche et la LED
rouge, éteignez la SEO 3, puis maintenez le bouton
de commande appuyé pendant env. 2 secondes. La
lampe frontale passe alors du rouge au blanc ou
du blanc au rouge. Relâchez ensuite le bouton de
commande avant que la lumière ne s'éteigne car
si vous appuyez trop longtemps sur le bouton de
commande, vous activerez la sécurité de transport
(cf. point 6) !
Les points suivants traitent les fonctions
d'éclairage pouvant être utilisées avec les LED
blanches (programme d'éclairage White / point
5.1) et la LED rouge (programme d'éclairage "Red
Night Vision" / point 5.2).
5.1 Programme d'éclairage White
Lorsque le programme d'éclairage White est activé
(cf. point 5), l'éclairage blanc de la lampe frontale
est à votre disposition.
Si vous appuyez sur le bouton de commande
lorsque la SEO 3 est éteinte, la lampe frontale
s'allumera dans la fonction d'éclairage Power
avec une pleine luminosité. Si vous commutez
une seconde fois dans un délai d'env. 2 secondes,
une lumière de plus faible luminosité (fonction
d'éclairage Low Power) sera à votre disposition.
Summary of Contents for SEO 3
Page 23: ...44 45 LED LENSER SEO 3 JP 44 47 1 4...
Page 24: ...46 47 LED LENSER SEO 3 JP...
Page 26: ...50 51 LED LENSER SEO 3...