background image

07-01855A F514 2013-01 Warranty 07-01856 

Legend Brands, Inc. 

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE 

Cet appareil doit être mis à la terre. En effet, en cas de mauvais 
fonctionnement ou de défectuosité, la mise à la terre réduit le 
risque de décharge électrique, parce que le courant emprunte ce 
chemin de moindre résistance. Le cordon de cet appareil est 
doté d’une prise avec fiche de mise à la terre; elle doit être 
insérée dans une prise femelle appropriée, dont la mise à la 
terre est conforme à tous les codes et règlements locaux. 

AVERTISSEMENT :

 Un branchement inapproprié de la prise de 

cet appareil pourrait causer un risque de décharge électrique. En 
cas de doute, consulter un électricien qualifié ou un technicien 
d’entretien pour s’assurer que la mise à la terre de la prise fe-
melle est conforme. Ne pas modifier la prise de l’appareil; si elle 
n’est pas compatible avec la prise murale femelle, demander à 
un électricien qualifié d'installer une prise conforme.

 

CARACTÉRISTIQUES 

  Ventilateur à trois vitesses 

  Fonctionnement à plusieurs positions : 0°, 5° (avec béquille), 

45° et 90°. 

  Pince à tapis intégrée 

  Boîtier empilable pour le rangement et le transport 

MODE D’EMPLOI

 

Brancher le séchoir sur une prise standard avec 

disjoncteur de 

fuite de terre, dont la tension et l’intensité sont appropriées. Al-
lumer l’appareil, puis vérifier son fonctionnement avant de le 
laisser tourner pendant une période prolongée. 

ENTRETIEN 

Avant chaque utilisation  

  Vérifier le cordon électrique et le câblage (dommage, déco-

loration) 

  Regarder si les fixations ne sont pas desserrées 

  Nettoyer les grilles (sur le côté et à l’avant de l’appareil) 

  Écouter s’il y a des bruits anormaux 

  Garder l’appareil propre 

Selon le besoin 

Nettoyer la peluche et les débris du moteur, des grilles et de la 
roue de soufflante à l’air comprimé ou avec un aspirateur. Ne 
pas utiliser de liquides ou de laveuse à pression pour nettoyer 
l'appareil. 

TRANSPORT ET RANGEMENT 

Toujours utiliser la poignée pour charger ou transporter 
l’appareil. Les appareils peuvent être empilés pour le transport 
ou le rangement. Lors du transport dans un véhicule, arrimer 
l’appareil avec soin pour l’empêcher de glisser, d’être endom-
magé ou de causer des blessures aux personnes dans le véhi-
cule.

  

POUR LA VISITE D’UN RÉPARATEUR, APPELEZ VOTRE CONCES-
SIONNAIRE 

 

FICHE TECHNIQUE 

Model 

Carpet Dryer (F514) 

Poids 

24 lbs. (10.9 kg) 

Dimensions  
(P × L × H) 

18.5 × 16.5 × 18.5 in. 
47.0 × 41.9 × 47.0 cm  

Courant tiré 

3,0 A (vitesse basse); 3,5 A (moyenne);  
5,0 A (élevée) 

Puissance du 
moteur 

½ HP 

Alimentation 

115V / 60Hz    

Niveau sonore 

68 dB (avg.) 

Coommande 

Sélecteur rotatif 3 vitesses 

Longueur du cor-
don 

15 ft. | 4.6 m 

Construction 

Boîtier (moulage par injection), grille. Empilable.  

Sécurité 

Certification ETL, UL 507 et CSA 22.2 no 113. 

Fiche technique sous réserve de changement sans préavis. Certaines 
valeurs peuvent être approximatives.

  

 

 

Summary of Contents for F514-115V

Page 1: ... service engineer if you are unsure as to whether your outlet is properly grounded Do not use a unit with a damaged cord or plug If the supply cord is damaged it must be replaced by a qualified service cen ter in order to prevent a hazard Do not use or store this machine in areas involving fuels grain dust solvents thinners or other flammable materials and vapors Do not use flammables to clean thi...

Page 2: ...each use Inspect the electrical cord and wiring for damage or discol oration Inspect for loose fasteners Clean screens on the side and front of the unit Listen for abnormal sounds Keep unit clean As needed Use compressed air or a vacuum to remove lint and other debris from the motor screen and blower wheel Do not use liquids or a pressure washer to clean the unit TRANSPORTING AND STORING Always us...

Page 3: ... autorizado para obtener ayuda La conexión indebida del conductor de conexión a tierra puede provocar riesgos de incendio descarga eléctrica o lesiones personales Utilice siempre un sistema conductor eléctrico trifilar Para la protección contra descargas eléctricas utilice un circuito protegido por un interruptor de circuito de fallas de conexión a tierra protección GFCI por sus siglas en inglés V...

Page 4: ...idades Funcionamiento en varias posiciones 0 5 con caballete 45 y 90 Abrazadera para alfombra integrada Receptáculo apilable para almacenamiento y transporte FUNCIONAMIENTO Enchufe el circulador de aire a una toma GFCI con conexión a tierra estándar con el voltaje y el amperaje adecuados Presione el interruptor y compruebe que la unidad funciona correctamente antes de permitir su funcionamiento po...

Page 5: ...ger contre les décharges utiliser un disjoncteur de fuite de terre En cas de doute consulter un électricien qualifié ou un technicien d entretien pour s assurer que la mise à la terre de la prise murale est conforme Ne pas utiliser un appareil dont le cordon ou la prise est endommagé Un cordon endommagé est dangereux son remplacement doit être confié à un centre d entretien qualifié Ne pas utilise...

Page 6: ... puis vérifier son fonctionnement avant de le laisser tourner pendant une période prolongée ENTRETIEN Avant chaque utilisation Vérifier le cordon électrique et le câblage dommage déco loration Regarder si les fixations ne sont pas desserrées Nettoyer les grilles sur le côté et à l avant de l appareil Écouter s il y a des bruits anormaux Garder l appareil propre Selon le besoin Nettoyer la peluche ...

Reviews: