background image

6

A,C: contacts NF; avec moteur en MANUAL coupent l’alimentation du moteur 
et de la bobine de fermeture; ils s’ouvrent aussi si on enleve le couvercle du 
moteur, avec bloc à clè inserè ou selecteur sur cadenas. 
B,D: contact 1NF+1NO avec disjoncteur ouvert et ressort chargèes a la position 
de la figure. Avec ressorts dechargèes fermes D et ouvres B. 
E: contact de signalisation: segnale la position des contacts principal du 
disjoncteur: avec disjoncteur ouvert il’y a continuitè entre les bornes 7-8.

A,C: contacts NC; with remote control on MAN cut electric supply to motor and 
closing coil; open also when the cover is removed, keylock fitted, selector on 
padlock. 
B,D: contacts 1NC+1NO. With breaker open and spring charged their state is 
like in picture. With springs discharged closes D and opens B. 
E: signalling contact; signal the position of principal contacts of the breaker: with 
breaker open there’s continuity between clamps 7 and 8.

A,C: contact NC; met afstandsbediening op MAN zorgt voor onderbreking 
van de voeding van de motor en de sluitspoel; opent ook als de afdekking 
wordt verwijderd, hangslot wordt gemonteerd, selectieknop op hangslot.
B,D: contact 1NC + 1NO. Met automaat open en gespannen veer is de status 
zoals in de afbeelding. Zodra de veer ontspannen wordt sluit D en opent B.
E: signaleringscontact; signaleert de de stand van de hoofdcontacten van de 
automaat: wanneer de automaat open is, is het contact tussen klemmen 7 en 
8 gesloten.

A,C: Contactos NC; con el motor en MANUAL cortan la alimentación del motor 
y de la bobina de cierre; se abre  también si se quita la tapa del motor, bloqueo 
con llave insertado, selector sobre el candado.
B.D: contacto 1NA+1NA. Con el interruptor abierto y el muelles cargados tiene 
el estado indicado en la figura. Con los muelles descargado cierra D y abre B.
E: contacto de señalización: indica la posición de los contactos principales del 
interruptor: con el interruptor abierto hay continuidad entre las bornas 7-8.

A,C: contatti NC; con motore su MANUALE tagliano l’alimentazione del 
motore e della bobina di chiusura; si aprono anche in caso di asportazione del 
coperchio motore, blocco a chiave inserito, selettore su blocco lucchetto. 
B,D: contatto 1NC+1NO. Ad interruttore aperto e molle cariche ha lo stato 
rappresentato in figura. A molle scariche chiude D e apre B. 
E: contatto di segnalazione: segnala la posizione dei contatti principali 
dell’interruttore: ad interruttore aperto c’è continuità fra i morsetti 7-8.

A,C: contatos NF; com motor em MANUAL interrompe a alimentação do 
motor e da bobine de fecho; abrem também se retirar a tampa do motor , com 
bloqueio de chave inserido ou seletor no cadeado.
B,D: contato 1NF + 1NA com disjuntor aberto e molas carregadas na posição 
da figura. Com molas descarregadas fecha D e abre B.
E: sinalização de contato: assinala a posição dos principais contatos do 
disjuntor: com disjuntor aberto há continuidade entre os bornes 7-8.

A,C:  Н.З.  контакты.  При  установке  электродвигательного  привода  в 
положение РУЧН. они отключают питание электродвигателя и включающей 
катушки.  Контакты  также  размыкаются  при  снятой  крышке  привода  и 
выдвинутом приспособлении для блокировки навесным замком.
B,D:  контакты  1  Н.З.  +  1  Н.О.  На  рисунке  показано  их  состояние,  когда 
выключатель  отключен  и  пружина  взведена.  Когда  пружина  спущена, 
контакт D замкнут, а контакт B разомкнут.
E:  сигнальный  контакт;  указывает  на  положение  главных  контактов 
выключателя: когда они разомкнуты, то выводы 7 и 8 замкнуты.

A,C:  styki  NC;  przy  wyborze  trybu  pracy  MAN  odcinają  zasilanie  dla  napÍdu 
silnikowego oraz cewki załączającej; otwarte gdy osłona napÍdu jest zdjÍta oraz 
przy blokadzie kłódką lub zamkiem.
B,D:  styki  1NC+1NO.  Pozycja  styków  jak  na  rysunku  przy  wyłączonym 
wyłączniku  oraz  naciągniÍtej  sprÍżynie.  Po  zwolnieniu  sprÍżyny  styki 
zmieniają pozycjÍ.
E: styk sygnalizacyjny położenia styków głównych wyłącznika. Styk zwarty przy 
wyłączonym wyłączniku.

A,C:  kontaklar  NC  ;  MAN  üzerindeki  uzaktan  kumanda  ile  Kapama  bobini 
ve  motorun  elektrik  kaynağını  keser;Koruma  kapağı  kaldırıldığında,kilit  bağlı 
olduğunda , kilit üzerindeki seçiciyi açar . 
B,D: Kontaklar 1NC + 1NO . Kesici açık ve yay kuruluyken durumları resimdeki 
gibidir. Yaylar boşaltıldığında  D’yi kapar, B’yi açar.
E: Sinyal kontağı; Kesicinin asıl kontak pozisyonunu gösterir : kesici açık iken 7 
ve 8 kontakları arasında geçis vardır.

A,C:NC触点: 通过手动上的远程操作切断马达和合闸线圈的电气负载; 触点将会

分开在如下情况下盖子被移开, 钥匙锁塞入和挂锁情况下.

B,D: 1NC+1NO触点, 断路器分闸和弹簧储能如图中所示, 当弹簧非储能 D闭合,

B打开

E: 信号触点: 断路器触头位置信号, 当断路器分闸时, 夹头7和8之间接通

LGR026154\.. avec borneur / with lug / met kabelschoen / con bornero / con morsettiera / 
comterminais / 

с клеммной колодкой / 

z kostką zaciskową / 

KONTAKLI / 

接线端子

BC:  Bobine de fermeture
 

Closing coil

 Inschakelspoel
 

Bobina de cierre

 

Bobina di chiusura

 

Bobine de fecho 

 

Включающая катушка

 

Cewka załączająca 

 

Kapama bobini

 

合闸线圈

M:  Moteur 
 

Motor operator

 

Motor  

 

Motor  

 Motore 

 

Motor

 

Электродвигательный привод 

 

NapÍd silnikowy

 

Motor mekanizması 

 

电动操作机构

C

A

B

C

D

E

MAN

Q1

BC

M

2

4

6

8

1

3

5

7

A

B

C

D

E

MAN

Q1

BC

M

2

4

6

8

1

3

5

7

A

B

C

D

E

MAN

Q1

BC

M

2

4

6

8

1

3

5

7

C2
Bk

C1

Bk

S2

S1

C

A

B

C

D

E

MAN

Q1

BC

M

2

4

6

8

1

3

5

7

A

B

C

D

E

MAN

Q1

BC

M

2

4

6

8

1

3

5

7

A

B

C

D

E

MAN

Q1

BC

M

2

4

6

8

1

3

5

7

C2
Bk

C1

Bk

S2

S1

Commande impulsif.
Pushbotton operated.
Bediend door drukknop.
Mando por impulsos
Comando impulsivo.
Comando impulsivo.

Управление с помощью кнопок. 

Sterowanie przyciskami. 

Buton kontrollü.

按钮操作

Recharge automatique depuis declenchement. 
Automatic reset after tripping. 
Automatische reset na uitschakeling.
Recarga automática después del disparo 
Ricarica automatica dopo sgancio. 
Rearme automático depois do disparo. 

Автовозврат в исходное положение после 
срабатывания.

Automatyczne zazbrojenie.
Açma sonrası otomotik resetleme

脱扣后自动复位

Accessoirement avec bobine à emission.
Fitting with shunt trip.
Voorzien van uitschakelspoel
Equipado con bobina de disparo.
Accessoriamento con bobina a lancio.
Acessório com bobine de disparo.

Оснащен независимым расцепителем. 

Wyłączenie przez wyzwalacz wzrostowv.

Açtırma bobini takılabilir.

安装分励脱扣器

C

A

B

C

D

E

MAN

Q1

BC

M

2

4

6

8

1

3

5

7

A

B

C

D

E

MAN

Q1

BC

M

2

4

6

8

1

3

5

7

A

B

C

D

E

MAN

Q1

BC

M

2

4

6

8

1

3

5

7

C2
Bk

C1

Bk

S2

S1

Command mantenu. 
Switch operated.
Schakelaar bediend.
Mando por señal mantenida. 
Comando mantenuto. 
Comando mantido. 

Управление с помощью 
переключателя.

Sterowanie łącznikiem  

3 pozycyjnym.
Anahtar kontrollü.

开关操作.

ВКЛ.

załączony

kapalı

合闸

ferme

close

cierra

chiude

Fecho

ouvre 
open 
abre 
apre 
Abertura

ОТКЛ.

wyłączony 

açık

分闸

Recharge volontaire.
Volontary reset.
Bewuste reset.
Recarga voluntaria. 
Ricarica volontaria.
Rearme voluntário.

учной возврат в исходное 
положение. 

RÍczne zazbrojenie. 

otomatik reset

自动复位

23

Summary of Contents for 0 261 50

Page 1: ...pulse or continuous control or push buttons 4 Reset through the motor or with lever 1 MANUAL OPERATION Closing and opening only through the push bottons 3 4 Reset only through the lever 1 LOCK IN OPEN...

Page 2: ...steruj cego oraz przycisk 4 Naci gni cie spr yny przez silnik lub d wigni 1 R CZNY TRYB PRACY Za czenie i wy czenie tylko przez przyciski 3 4 Naci gni cie spr yny tylko przez d wigni 1 BLOKADA W STANI...

Page 3: ...3 C G M C H C L N D L N D E F max 1 8 Nm F F a b c 0 5 Nm 0 5 x 3 mm 0 34 1 5 mm 0 5 Nm AWG 22 AWG 16 4 mm 0 5 Nm 0 5 Nm 3 5 4 6 7 8...

Page 4: ...4 C G M C H C I max 1 Nm 5 8 2 6 O DISCHARGED CHARGED DISCHARGED O O 0 5 Nm 0 5 Nm 9 11 13 10 12 15 16 14...

Page 5: ...5 n 3 max 6mm 5 8 2 6 O DISCHARGED CHARGED DISCHARGED DISCHARGED DISCHARGED U D1 D2 O I O I 3 5 13 Y 3 73 82 27 5 Y A 23 B O 17 19 21 22 18 20...

Page 6: ...na posi o da figura Com molas descarregadas fecha D e abre B E sinaliza o de contato assinala a posi o dos principais contatos do disjuntor com disjuntor aberto h continuidade entre os bornes 7 8 A C...

Page 7: ...ipal e a linha secorrida tempo entre a abertura do disjuntor da linha principal e o fecho do disjuntor da linha secorrida e viceversa definido como um valor maior ou igual a 6 seg ou 0 5 seg 26164 8 2...

Page 8: ...ituci n y garant as Utilizar exclusivamente los accesorios de la marca Legrand CR CO CL ES MX PE US VE Instru es de seguran a Este produto deve ser instalado de acordo com as regras de instala o e de...

Reviews: