Upozornenie:
- Feromagnetické transformátory musia byť nabité na viac ako 60 % svojho nominálneho výkonu.
- Pri výpočte prípustného výkonu je potrebné brať do úvahy feromagnetické transformátory.
- Svietidlo je potrebné zapojiť pred programovaním a používaním výrobku.
Technologie
Radio fréquence 2,4GHz (16 canaux) - Débit: 250 KO/s
Réseau sans fil maillé,auto-adaptatif et sécurisé (AES 128),
selon IEEE 802.15.4 (LR-WPAN)
Performance
Portée : 150 m en champ libre point à point
Technology
Radio frequency 2.4 GHz (16 channels) – Data rate: 250 KB/s
Meshed wireless network, self-adapting and secure (AES 128)
in accordance with IEEE 802.15.4 (LR-WPAN)
Performance
Range: 150 m free field point to point
Technologie
Funkfrequenz 2,4GHz (16 Kanäle) - Übertragungsrate: 250 kB/s
Drahtloses Mesh-Netzwerk, selbstabgleichend und sicher (AES 128),
gemäß der IEEE Norm 802.15.4 (LR-WPAN)
Leistung
Reichweite: 150 m im freien Raum zwischen zwei Punkten
Tecnologia
Radiofrequência 2,4GHz (16 canais) - Banda: 250 KO/s
Rede sem fios com mesh, auto adaptativa e segura (AES 128),
segundo a norma IEEE 802.15.4 (LR-WPAN)
Desempenho
Alcance: 150 m em campo livre ponto a ponto
Τεχνολογία
Ραδιοσυχνότητα 2,4GHz (16 δίαυλοι) - Ροή: 250 KB/δευτ
Ασύρματο πλεγματικό δίκτυο, αυτοπροσαρμοζόμενο και ασφαλές (AES 128),
σύμφωνα με το πρότυπο IEEE 802.15.4 (LR-WPAN)
Απόδοση
Εμβέλεια: 150 m σε ελεύθερο πεδίο σημείο - σημείο
Технология
Радиочастота 2,4 ГГц (16 каналов) - Скорость: 250 КБ/с
Беспроводная ячеистая сеть, саморегулирующаяся и защищённая (AES 128)
в соответствии со стандартом IEEE 802.15.4 (LR-WPAN)
Рабочие
характеристики Дальность действия: 150 м при свободном пространстве от точки до точки
Technologia
Częstotliwość radiowa 2,4 GHz (16 kanałów) - Przepustowość: 250 kB/s
Sieć bezprzewodowa kratowa, auto-adaptacyjna i zabezpieczona (AES 128),
zgodnie z normą IEEE 802.15.4 (LR-WPAN)
Parametry
Zasięg: 150 m punkt do punktu, w otwartej przestrzeni
Technológia
2,4 GHz-es rádiófrekvencia (16 csatorna) - Sebesség: 250 KB/s
Az IEEE 802.15.4 (LR-WPAN) szabványnak megfelelő vezeték nélküli szövevényes,
önmagától alkalmazkodó és biztonságos (AES 128) hálózat
Teljesítmény
Hatótávolság: 150 m ponttól pontig akadálymentes terepen
Technológia
Vysoká frekvencia 2,4 GHz (16 kanálov) - Rýchlosť: 250 kB/s
Bezdrôtová sieť, automaticky prispôsobiteľná a zabezpečená sieť (AES 128),
podľa IEEE 802.15.4 (LR-WPAN)
Výkon
Dosah: 150 m na voľnom priestranstve
Technologie
Kmitočet 2,4 GHz (16 kanálů) – Přenos: 250 KB/s
Zabezpečená, automaticky se konfigurující, bezdrátová síť (AES 128),
podle IEEE 802.15.4 (LR-WPAN)
Výkonnost
Dosah: 150 m na volném prostranství
LE07647AA
0 672 21 - 0 746 83 - 6 651 08
Внимание:
- Ферромагнитные трансформаторы должны быть заряжены более чем на 60 % своей номинальной мощности.
- При расчёте допустимой мощности необходимо учитывать коэффициент полезного действия ферромагнитных
трансформаторов.
- Прежде чем программировать и использовать устройство, необходимо подключить нагрузку.
Uwaga:
- Transformatory ferromagnetyczne powinny być naładowane powyżej 60% swojej mocy znamionowej.
- Podczas obliczania dopuszczalnej mocy należy uwzględnić wydajność transformatorów ferromagnetycznych.
- Przed zaprogramowaniem i rozpoczęciem użytkowania produktu należy koniecznie podłączyć obciążenie.
Figyelem:
- A ferromágneses transzformátorok névleges teljesítményük több, mint 60%-áig fel kell legyenek töltve.
- A megengedhető teljesítmény kiszámítása során vegye figyelembe a ferromágneses transzformátorok hatásfokát.
- A termék beprogramozása és használata előtt csatlakoztasson egy fogyasztót.
Upozornění:
- Feromagnetické transformátory musí být zatíženy na více než 60 % jejich nominálního výkonu.
- Při výpočtu připojitelného výkonu je nutno zohlednit výkonnost feromagnetických transformátorů.
- Před programováním a použitím produktu je nutno nejprve připojit alespoň jeden spotřebič.
Προσοχή:
- Οι σιδηρομαγνητικοί μετασχηματιστές πρέπει να φορτίζονται πάνω από το 60% της ονομαστικής ισχύος τους.
- Κατά τον υπολογισμό της επιτρεπτής ισχύος, πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η απόδοση των σιδηρομαγνητικών μετασχη-
ματιστών.
- Είναι απαραίτητο να συνδέετε φορτίο πριν προγραμματίσετε και αρχίσετε να χρησιμοποιείται αυτό το προϊόν.
Attention :
-
Les transformateurs ferromagnétiques doivent être chargés à plus de 60% de leur puissance nominale.
-
Lors du calcul de la puissance admissible, il faut prendre en compte le rendement des transformateurs ferromagnétiques.
-
Il est nécessaire de raccorder une charge avant de programmer et d’utiliser le produit.
Note:
- Ferromagnetic transformers must be charged to over 60% of their nominal power.
- The efficiency of the ferromagnetic transformers must be taken into account when calculating the power rating..
- A load must be connected before the product is programmed and used.
Achtung:
- Die Eisenkerntrafos müssen mit mehr als 60 % ihrer Nennleistung belastet werden.
- Bei der Berechnung der maximalen Leistung ist der Wirkungsgrad der Eisenkerntrafos zu berücksichtigen..
- Vor der Programmierung und Verwendung des Produkts muss ein Verbraucher angeschlossen werden.
Atenção:
- Os transformadores ferromagnéticos devem ser carregados a mais de 60% da sua potência nominal.
- Durante o cálculo da potência admissível, é necessário ter em consideração o rendimento dos transformadores
ferromagnéticos.
- É necessário ligar um carga antes de programar e utilizar o produto.
2 x 2,5 mm²
+ 5°C
LED
R
L
60 W
5 W
30 W
5 W
60 W
9 W
30 W
9 W
300 VA
10 VA
150 VA
10 VA
300 VA
35 VA
150 VA
35VA
(*)
(*)
(**)
+ 45°C
300 W
7 W
150 W
7 W
100-240 VAC
50/60 Hz
240 VAC
100 VAC
(**)
(*)
•
Caractéristiques
•
Characteristics
•
Technische Daten
•
Características
•
Χαρακτηριστικά
•
Характеристики
•
Charakterystyka
•
Jellemzők
•
•
Parametry
•
Vlastnosti
•
•
Accédez au guide programmation
en flashant le QR Code
•
Αποκτήστε πρόσβαση στον οδηγό
προγραμματισμού φλασάροντας τον
Κωδικό QR
•
•
Flash the QR Code to view
the programming guide
•
Откройте гид по программированию,
считав QR-код
•
Přečtením QR kódu se dostanete
k návodu programování
•
Sie erhalten das Programmierhandbuch,
indem Sie den QR-Code scannen
•
Dostęp do instrukcji programowania
przez zeskanowanie kodu QR
•
Programovaciu príručku otvorte
naskenovaním kódu QR
•
Aceda ao guia de programação ao
digitalizar o código QR
•
Nyissa meg a beprogramozási
útmutatót a QR-kód beolvasásával
•
•
ou 10 lampes maxi. Pour un bon confort lumineux, il est recommandé d’utiliser
des ampoules de même type et de même fabricant
•
or max. 10 lamps. For comfortable lighting, we recommend using bulbs
of the same type and make
•
oder höchstens 10 Lampen. Für einen entsprechenden Leuchtkomfort
empfehlen wir die Verwendung von Lampen desselben Typs und Herstellers
•
ou 10 lâmpadas no máx. Para um bom conforto luminoso, recomenda-se
a utilização de lâmpadas do mesmo tipo e do mesmo fabricante
•
ή 10 λάμπες το μέγιστο. Για απόλυτη άνεση φωτισμού, συνιστάται να
χρησιμοποιείτε λάμπες του ίδιου τύπου και του ίδιου κατασκευαστή
•
или 10 ламп, максимум. Для хорошего светового комфорта рекомендуется
использовать лампы одного и того же типа и одного и того же производителя
•
lub maks. 10 lamp. Aby zapewnić dobry komfort świetlny, zaleca się używać
żarówek tego samego typu i tego samego producenta
•
vagy maximum 10 izzó A megfelelő fényviszonyok érdekében azonos gyártótól
származó azonos izzótípusok használata javasolt.
•
•
nebo maximálně 10 svítidel. Pro zajištění optimálního světelného komfortu
doporučujeme používat stejný typ žárovek od stejného výrobce.
•
alebo max. 10 svietidiel. Kvôli zaručeniu správneho osvetlenia sa odporúča
používať žiarovky rovnakého typu a od toho istého výrobcu
•