background image

Upozornenie:

-  Feromagnetické transformátory musia byť nabité na viac ako 60 % svojho nominálneho výkonu.

-  Pri výpočte prípustného výkonu je potrebné brať do úvahy feromagnetické transformátory.

-  Svietidlo je potrebné zapojiť pred programovaním a používaním výrobku.

Technologie

Radio fréquence 2,4GHz (16 canaux) - Débit: 250 KO/s

Réseau sans fil maillé,auto-adaptatif et sécurisé (AES 128),

selon IEEE 802.15.4 (LR-WPAN)

Performance

Portée : 150 m en champ libre point à point

Technology 

Radio frequency 2.4 GHz (16 channels) – Data rate: 250 KB/s

Meshed wireless network, self-adapting and secure (AES 128)

in accordance with IEEE 802.15.4 (LR-WPAN) 

Performance 

Range: 150 m free field point to point 

Technologie  

Funkfrequenz 2,4GHz (16 Kanäle) - Übertragungsrate: 250 kB/s

Drahtloses Mesh-Netzwerk, selbstabgleichend und sicher (AES 128),

gemäß der IEEE Norm 802.15.4 (LR-WPAN) 

Leistung 

Reichweite: 150 m im freien Raum zwischen zwei Punkten 

Tecnologia 

Radiofrequência 2,4GHz (16 canais) - Banda: 250 KO/s

Rede sem fios com mesh, auto adaptativa e segura (AES 128),  

segundo a norma IEEE 802.15.4 (LR-WPAN) 

Desempenho 

Alcance: 150 m em campo livre ponto a ponto 

Τεχνολογία

Ραδιοσυχνότητα 2,4GHz (16 δίαυλοι) - Ροή: 250 KB/δευτ

Ασύρματο πλεγματικό δίκτυο, αυτοπροσαρμοζόμενο και ασφαλές (AES 128),

σύμφωνα με το πρότυπο IEEE 802.15.4 (LR-WPAN)

Απόδοση

Εμβέλεια: 150 m σε ελεύθερο πεδίο σημείο - σημείο

Технология

Радиочастота 2,4 ГГц (16 каналов) - Скорость: 250 КБ/с

Беспроводная ячеистая сеть, саморегулирующаяся и защищённая (AES 128) 

в соответствии со стандартом IEEE 802.15.4 (LR-WPAN) 

Рабочие

характеристики Дальность действия: 150 м при свободном пространстве от точки до точки

Technologia 

Częstotliwość radiowa 2,4 GHz (16 kanałów) - Przepustowość: 250 kB/s

Sieć bezprzewodowa kratowa, auto-adaptacyjna i zabezpieczona (AES 128),

zgodnie z normą IEEE 802.15.4 (LR-WPAN) 

Parametry 

Zasięg: 150 m punkt do punktu, w otwartej przestrzeni 

Technológia 

2,4 GHz-es rádiófrekvencia (16 csatorna) - Sebesség: 250 KB/s

Az IEEE 802.15.4 (LR-WPAN) szabványnak megfelelő vezeték nélküli szövevényes,

önmagától alkalmazkodó és biztonságos (AES 128) hálózat 

Teljesítmény 

Hatótávolság: 150 m ponttól pontig akadálymentes terepen 

Technológia 

Vysoká frekvencia 2,4 GHz (16 kanálov) - Rýchlosť: 250 kB/s

Bezdrôtová sieť, automaticky prispôsobiteľná a zabezpečená sieť (AES 128), 

podľa IEEE 802.15.4 (LR-WPAN) 

Výkon 

Dosah: 150 m na voľnom priestranstve 

Technologie 

Kmitočet 2,4 GHz (16 kanálů) – Přenos: 250 KB/s

Zabezpečená, automaticky se konfigurující, bezdrátová síť (AES 128),

podle IEEE 802.15.4 (LR-WPAN) 

Výkonnost 

Dosah: 150 m na volném prostranství 

 

 

 

 

LE07647AA

0 672 21 - 0 746 83 - 6 651 08

Внимание:

-  Ферромагнитные трансформаторы должны быть заряжены более чем на 60 % своей номинальной мощности.

-  При расчёте допустимой мощности необходимо учитывать коэффициент полезного действия ферромагнитных 

трансформаторов.

-  Прежде чем программировать и использовать устройство, необходимо подключить нагрузку.

Uwaga:

-  Transformatory ferromagnetyczne powinny być naładowane powyżej 60% swojej mocy znamionowej.

-  Podczas obliczania dopuszczalnej mocy należy uwzględnić wydajność transformatorów ferromagnetycznych.

-  Przed zaprogramowaniem i rozpoczęciem użytkowania produktu należy koniecznie podłączyć obciążenie.

Figyelem:

-  A ferromágneses transzformátorok névleges teljesítményük több, mint 60%-áig fel kell legyenek töltve.

-  A megengedhető teljesítmény kiszámítása során vegye figyelembe a ferromágneses transzformátorok hatásfokát.

-  A termék beprogramozása és használata előtt csatlakoztasson egy fogyasztót.

Upozornění:

-  Feromagnetické transformátory musí být zatíženy na více než 60 % jejich nominálního výkonu.

-  Při výpočtu připojitelného výkonu je nutno zohlednit výkonnost feromagnetických transformátorů.

-  Před programováním a použitím produktu je nutno nejprve připojit alespoň jeden spotřebič.

Προσοχή:

-  Οι σιδηρομαγνητικοί μετασχηματιστές πρέπει να φορτίζονται πάνω από το 60% της ονομαστικής ισχύος τους.

-  Κατά τον υπολογισμό της επιτρεπτής ισχύος, πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η απόδοση των σιδηρομαγνητικών μετασχη-

ματιστών.

-  Είναι απαραίτητο να συνδέετε φορτίο πριν προγραμματίσετε και αρχίσετε να χρησιμοποιείται αυτό το προϊόν.

Attention :

-

  

Les transformateurs ferromagnétiques doivent être chargés à plus de 60% de leur puissance nominale.

-

  

Lors du calcul de la puissance admissible, il faut prendre en compte le rendement des transformateurs ferromagnétiques.

 

Il est nécessaire de raccorder une charge avant de programmer et d’utiliser le produit.

Note:

-  Ferromagnetic transformers must be charged to over 60% of their nominal power.

-  The efficiency of the ferromagnetic transformers must be taken into account when calculating the power rating..

-  A load must be connected before the product is programmed and used.

Achtung:

-  Die Eisenkerntrafos müssen mit mehr als 60 % ihrer Nennleistung belastet werden.

-  Bei der Berechnung der maximalen Leistung ist der Wirkungsgrad der Eisenkerntrafos zu berücksichtigen..

-  Vor der Programmierung und Verwendung des Produkts muss ein Verbraucher angeschlossen werden.

Atenção:

-  Os transformadores ferromagnéticos devem ser carregados a mais de 60% da sua potência nominal.

-  Durante o cálculo da potência admissível, é necessário ter em consideração o rendimento dos transformadores 

ferromagnéticos.

-  É necessário ligar um carga antes de programar e utilizar o produto.

2 x 2,5 mm²

+ 5°C

LED

R

L

60 W

5 W

30 W

5 W

60 W

9 W

30 W

9 W

300 VA

10 VA

150 VA

10 VA

300 VA

35 VA

150 VA

35VA

(*)

(*)

(**)

+ 45°C

300 W

7 W

150 W

7 W

100-240 VAC

50/60 Hz

240 VAC

100 VAC

(**)

(*)

• 

Caractéristiques

 Characteristics

 Technische Daten

• 

Características

 Χαρακτηριστικά

 Характеристики

 Charakterystyka

 Jellemzők

• 

 Parametry

 Vlastnosti

 Accédez au guide programmation 

  en flashant le QR Code

 Αποκτήστε πρόσβαση στον οδηγό 

  προγραμματισμού φλασάροντας τον 

  Κωδικό QR

 

 

 

 

 Flash the QR Code to view 

  the programming guide

 Откройте гид по программированию, 

  считав QR-код

 Přečtením QR kódu se dostanete 

  k návodu programování

 Sie erhalten das Programmierhandbuch, 

  indem Sie den QR-Code scannen

 Dostęp do instrukcji programowania 

  przez zeskanowanie kodu QR

 Programovaciu príručku otvorte 

  naskenovaním kódu QR

 Aceda ao guia de programação ao 

  digitalizar o código QR

 Nyissa meg a beprogramozási 

  útmutatót a QR-kód beolvasásával

 • 

• 

ou 10 lampes maxi. Pour un bon confort lumineux, il est recommandé d’utiliser  

  des ampoules de même type et de même fabricant

• 

or max. 10 lamps. For comfortable lighting, we recommend using bulbs 

  of the same type and make

• 

oder höchstens 10 Lampen. Für einen entsprechenden Leuchtkomfort 

  empfehlen wir die Verwendung von Lampen desselben Typs und Herstellers

 ou 10 lâmpadas no máx. Para um bom conforto luminoso, recomenda-se 

  a utilização de lâmpadas do mesmo tipo e do mesmo fabricante

 ή 10 λάμπες το μέγιστο. Για απόλυτη άνεση φωτισμού, συνιστάται να 

  χρησιμοποιείτε λάμπες του ίδιου τύπου και του ίδιου κατασκευαστή

 или 10 ламп, максимум. Для хорошего светового комфорта рекомендуется 

  использовать лампы одного и того же типа и одного и того же производителя

 lub maks. 10 lamp. Aby zapewnić dobry komfort świetlny, zaleca się używać  

  żarówek tego samego typu i tego samego producenta

 vagy maximum 10 izzó A megfelelő fényviszonyok érdekében azonos gyártótól

  származó azonos izzótípusok használata javasolt.

• 

 

 

 nebo maximálně 10 svítidel. Pro zajištění optimálního světelného komfortu  

  doporučujeme používat stejný typ žárovek od stejného výrobce.

 alebo max. 10 svietidiel. Kvôli zaručeniu správneho osvetlenia sa odporúča 

  používať žiarovky rovnakého typu a od toho istého výrobcu

Reviews: