background image

LE

RN

A

NET

W

.

Bouton-poussoir

Drukknop

Push Button

Drucktaste

Botón pulsador

 

Botão de envio

Κoυμπί εκκίνησης

Кнопка

Basmalı düğme

A

B

C

D

1

2

3

4

• 

Démontage

• 

Demontage

• 

Dismounting

• 

Demontage

• 

Desmontaje

• 

Desmontagem

• 

Απoσυναρμoλόγηση

• 

Демонтаж

• 

Sökme         

• 

Changement de l’étiquette

• 

Vernieuwing van het etiket

• 

Changing the label

• 

Etikettenwechsel

• 

Cambio de la etiqueta

• 

Mudança da etiqueta

• 

Αλλαγή ετικέτας

• 

Замена этикетки

• 

Etiketin değiştirilmesi

L

N

1

2

L N

• 

Câblage

• 

Kabelwerk

• 

Cabling

• 

Verdrahtung

• 

Cableado

• 

Cablagem

• 

Καλωδίωση         

• 

Схема подключения

• 

Kablolar

Ce produit doit être installé sur une ligne 10 A.

Dit product moet op een lijn van 10 A worden geïnstalleerd.

This product must be installed on a 10 A line.

Dieses Gerät muss an einer 10A-Leitung installiert werden.

Este producto debe instalarse en una línea de 10 A.

Este produto deve ser instalado numa linha 10 A

Το προϊόν αυτο πρέπει να εγκατασταθεί πάνω σε μια γραμμή 10 A

Трансивер для технической сигнализации к линии с номинальным током 10 А 

Bu ürün 10 A değerindeki bir hat üzerine takılmalıdır.

Bouton RÉSEAU

«NET»-knop

NETWORK Button

NETZWERK-Taste

Botón de RED

Botão “REDE”

Κoυμπί « ΔΙΚΤΥO »

Кнопка NETWORK

AĞ butonu

Bouton mode APPRENTISSAGE

«LEARN»-knop

LEARN Button

LEARN-Taste

Botón LEARN

Botão LEARN

Κoυμπί LEARN 

Кнопка LEARN

ÖĞRETME modu butonu

LED RÉSEAU

«NET»-led

NETWORK Led

NETZWERK-Leuchtdiode

LED de RED

Led “REDE”

Δίoδoς φωτoεκπoμπής (LED) « ΔΙΚΤΥO »

Индикатор NETWORK

AĞ LEDİ

LED témoin d’APPRENTISSAGE

«LEARN»-led

LEARN Led

LEARN-Leuchtdiode

LED LEARN

Led LEARN

Δίoδoς φωτoεκπoμπής (LED) LEARN

Индикатор LEARN

ÖĞRETME göstergesi LEDİ

L

N

L N

 

Consignes de sécurité

Avant toute intervention, couper le courant.

Respecter strictement les conditions d’installation et d’utilisation.

 

Veiligheidsvoorschriften

Onderbreek voor enige ingreep de stroom.

Neem de installatie- en gebruiksvoorwaarden nauwgezet in acht.

 

Safety instructions

Make sure the power supply is disconnected before any intervention.

Strictly comply with instructions for installation and use.

 

Sicherheitshinweise

Vor jeglichem Eingriff die Spannungsfreiheit sicherstellen.

Einbau- und Gebrauchsanleitungen sind genau zu beachten.

 

Consignas de seguridad

Antes de realizar cualquier intervención, cortar la corriente eléctrica.

Respetar estrictamente las condiciones de instalación y uso.

 

Instruções de segurança

Antes de qualquer intervenção, desligar a corrente.

Respeitar rigorosamente as condições de instalação e de utilização.

 Συστάσεις ασφαλείας

Πριν από οποιαδήποτε επέ�βαση, διακόψτε την παροχή ρεύ�ατος.

Να τηρείτε ανστηρά τις συνθήκες εγκατάστασης και χρήσης.

 

Меры предосторожности

Отключить  питание  перед  проведением  любых  ремонтных  работ .

Строго  соблюдайте  требования  к условиям  монтажа и  эксплуатации .

 

Güvenlik talimatları

Herhangi bir müdahaleden önce, akımı kesiniz.

Yerleştirme ve kullanım koşullarına titizlikle riayet ediniz.

The directive 1999/5/CE of the european parliament

and of the council of March 9th, 1999

EN 301 489
EN 300 328

EN 60669-2-1

  CONFORMITY          DECLARATION

We declare that the products satisfy the provisions of  :

On condition that they are used in the manner intented and/or in accordance with the current installation 
standards and/or with the manufacturers recommandations

These provisions are ensured for directive 1999/5/CEE by conformity to the following standards :

Channel availability depends on local country regulations. Wireless LAN system administrator must choose 
correct country of  operation. Channels are then automatically configured to comply with specified 
country's regulations.

Bouton-poussoir

Drukknop

Push Button

Drucktaste

Botón pulsador

 

Botão de envio

Κoυμπί εκκίνησης

Кнопка

Basmalı düğme

Reviews: