background image

Κoυμπί « ΔΙΚΤΥO »

Кнопка NETWORK

AĞ butonu

Przycisk sieci

Bouton RÉSEAU
«NET»-knop
NETWORK Button
NETZWERK-Taste
Botón de RED
Botão “REDE”

LED RÉSEAU
«NET»-led
NETWORK Led
NETZWERK-Leuchtdiode
LED de RED
Led “REDE”

Δίoδoς φωτoεκπoμπής (LED) « ΔΙΚΤΥO »

Индикатор NETWORK

AĞ LEDİ

Kontrolka sieci

LED témoin d’APPRENTISSAGE
«LEARN»-led
LEARN Led
LEARN-Leuchtdiode
LED LEARN
Led LEARN

Δίoδoς φωτoεκπoμπής (LED) LEARN

Индикатор LEARN

ÖĞRETME göstergesi LEDİ

Kontrolka Zapamiętywania

LED Bouton-poussoir
Drukknop-led
Push Button Led
Drucktaste-Leuchtdiode
LED Botón pulsador
Led Botão de envio

Κoυμπί εκκίνησης

Кнопка

Basmalı düğme

Kontrolka przycisku

Bouton mode APPRENTISSAGE
«LEARN»-knop
LEARN Button
LEARN-Taste
Botón LEARN
Botão LEARN

Κoυμπί LEARN 

Кнопка LEARN

ÖĞRETME modu butonu

Przycisk trybu Zapamiętywania

Κoυμπί εκκίνησης

Кнопка

Basmalı düğme

 

Przycisk

Bouton-poussoir
Drukknop
Push Button
Drucktaste
Botón pulsador
Botão de envio

• 

Câblage

• 

Kabelwerk

• 

Cabling

• 

Verdrahtung

• 

Cableado

• 

Cablagem

• 

Καλωδίωση

• 

Схема подключения

     

• 

Kablolar

• 

Okablowanie


            •

L

N

N

N

L

Bleu
Blauw
Blue
Blau
Azul
Azul

Μπλε 

Синий

Mavi

Niebieski

Marron
Kastanjebruin
Brown
Braun
Marrón
Castanho

Καφέ 

Коричневый

Kahverengi

Brązowy

The directive 1999/5/CE of the european parliament

and of the council of March 9th, 1999

EN 301 489
EN 300 328

EN 60669-2-1

  CONFORMITY          DECLARATION

We declare that the products satisfy the provisions of  :

On condition that they are used in the manner intented and/or in accordance with the current installation 
standards and/or with the manufacturers recommandations

These provisions are ensured for directive 1999/5/CEE by conformity to the following standards :

Channel availability depends on local country regulations. Wireless LAN system administrator must choose 
correct country of  operation. Channels are then automatically configured to comply with specified 
country's regulations.

 

 

 Consignes de sécurité

Avant toute intervention, couper le courant.
Respecter strictement les conditions d’installation et d’utilisation.

 Veiligheidsvoorschriften

Onderbreek voor enige ingreep de stroom.
Neem de installatie- en gebruiksvoorwaarden nauwgezet in acht.

 

Safety instructions

Make sure the power supply is disconnected before any intervention.
Strictly comply with instructions for installation and use.

 

Sicherheitshinweise

Vor jeglichem Eingriff  die Spannungsfreiheit sicherstellen.
Einbau- und Gebrauchsanleitungen sind genau zu beachten.

 

Consignas de seguridad

Antes de realizar cualquier intervención, cortar la corriente eléctrica.
Respetar estrictamente las condiciones de instalación y uso.

 

Instruções de segurança

Antes de qualquer intervenção, desligar a corrente.
Respeitar rigorosamente as condições de instalação e de utilização.

 

Συστάσεις ασφαλείας

Πριν απ οποιαδήποτε επέ6βαση, διακψτε την παροχή ρεύ6ατος.
Να τηρείτε ανστηρά τις συνθήκες εγκατάστασης και χρήσης.

 

Меры предосторожности

Отключить  питание  перед  проведением  любых  ремонтных  работ .
Строго  соблюдайте  требования  к условиям  монтажа и  эксплуатации .

 Güvenlik talimatları

Herhangi bir müdahaleden önce, akımı kesiniz.
Yerleştirme ve kullanım koşullarına titizlikle riayet ediniz.

 

Przepisy bezpieczeństwa

Przed każdą czynnością na urządzeniu, odłączyć dopływ prądu.
Ściśle przestrzegać instrukcji dotyczących instalacji i użytkowania.

 

 

Reviews: