background image

4

Réglage et remplacement de la lame

• 

•  Les positions de clivage (de 1 à 16) sont indiquées sur le tranchant de la lame.
•  Si la cliveuse ne clive pas bien la fibre optique, nettoyer le coussinet et le tranchant de la lame avec un coton imprégné d’alcool. (Ne pas utiliser 

d’acétone ni de solvant pour nettoyer le coussinet.)

•  Si la cliveuse ne clive toujours pas bien la fibre optique, c’est que la lame est usée. Dans ce cas, il faut changer la position de clivage en suivant 

les instructions ci-dessous.

Blade adjustment & blade replacement

• 

•  The cleaving position from 1 to 16 is marked on the edge of the blade.
•  When the cleaver does not cleave the fibre normally, clean the rubber pad and the edge of the blade with alcohol soaked cotton. (But, do not use 

acetone or solvent when you clean the rubber pad.)

•  However, if the cleaver still does not cleave the fibre properly, the cleaving edge is fully used up. You will need to change the cleaving position 

using the following instructions.

Einstellen und auswechseln der klinge

• 

•  Die Brechpositionen (1 bis 16) sind an der Klingenschneide markiert.
•  Sollte das Brechgerät die Glasfaser nicht sauber brechen, die Auflage und die Klingenschneide mit einem alkoholgetränkten Wattebausch 

reinigen. (Zum Reinigen der Auflage weder Aceton noch Lösemittel verwenden.)

•  Wird die Glasfaser immer noch nicht sauber vom Faserbrechgerät gebrochen, ist die Klinge abgenutzt. In diesem Fall die Brechposition unter 

Befolgung nachstehender Anweisungen ändern.

Ajuste y sustitución de la hoja

• 

•  Las posiciones de corte (de 1 a 16) están indicadas en el filo de la hoja.
•  Si el cortador no corta la fibra óptica correctamente, limpie el cojinete y el filo de la hoja con un algodón impregnado en alcohol. (No utilice 

acetona ni disolvente para limpiar el cojinete).

•  Si aun así, el cortador no corta correctamente la fibra óptica, el problema es que la hoja está gastada. En ese caso, es necesario cambiar la 

posición de corte siguiendo las instrucciones siguientes.

Ajuste e substituição da lâmina

• 

•  As posições de clivagem (de 1 a 16) são idênticas na parte cortante da lâmina.
•  Se o clivador não clivar bem a fibra óptica, limpar a almofada e a parte cortante da lâmina com um algodão impregnado de álcool. (Não utilizar 

acetona nem solventes para limpar a almofada.)

•  Se o clivador persistir em não clivar bem a fibra óptica, é a lâmina que está desgastada. Neste caso, a posição de clivagem deverá ser mudada 

de acordo com as instruções abaixo.

Ρυθμιση και αντικατασταση της λεπιδας

• 

•  ι θέσεις διαωρισμύ (απ τ 1 στ 16) υπδεικνύνται πάνω στην κψη της λεπίδας.
•  Αν  κπτης δεν διαωρίει καλά την πτική ίνα, καθαρίστε τ μαιλαράκι και την κψη της λεπίδας με ένα αμάκι ρεγμέν με 

ινπνευμα. (Μη ρησιμπιείτε ακετνη ύτε διαλυτικ με διαρωτική δράση για να καθαρίσετε τ μαιλαράκι).

•  Αν  κπτης συνείει να μη διαωρίει καλά την πτική ίνα, ττε η λεπίδα είναι φθαρμένη. Στην περίπτωση αυτή, πρέπει να αλλάετε 

τη θέση τυ διαωρισμύ ακλυθώντας κατωτέρω δηγίες.

Bölüm 4. Biçak ayarlama & biçak değiştirme

• 

•  1 - 16 şeklinde ayarlanmış kesme konumu bıçağın kenarında işaretlenmiştir.
•  Kesme aleti fiberi düzgün bir şekilde kesemiyorsa, lastik plakayı ve bıçağın kenarını alkole bandırılmış bir pamukla temizleyiniz. (Lastik plakayı 

temizlerken aseton veya solvent kullanmayınız.)

•  Ancak yine de kesme aleti fiberi düzgün kesemiyorsa, keskin kenar aşınmış demektir. Bu durumda kesme konumunu aşağıdaki talimatlara göre 

değiştirmeniz gerekir.

Summary of Contents for 331 97

Page 1: ...om uma ferramenta para esse efeito e limpar com lcool 30 40 mm Kesme i lemi Kesme i leminden nce bir s y rma aletinden faydalanarak fiber kaplamay 30 40mm kadar a n z ard ndan alkolle temizleyiniz 1 O...

Page 2: ...rausragt und entlang der Achse ausgerichtet ist Cierre la tapa y aseg rese de que el extremo de la fibra sobresale del cojinete y que est correctamente colocado en el eje Voltar a fechar a tampa e ass...

Page 3: ...r la cliveuse en bon tat de fonctionnement Prendre soin de ne pas se blesser avec le tranchant de la lame For continuous operation remove the cleaved fibre Be careful not to get injured by the cutting...

Page 4: ...aserbrechger t gebrochen ist die Klinge abgenutzt In diesem Fall die Brechposition unter Befolgung nachstehender Anweisungen ndern Ajuste y sustituci n de la hoja Las posiciones de corte de 1 a 16 est...

Page 5: ...yar vidas n gev etiniz 3 Tourner la lame dans le sens inverse des aiguilles d une montre La position d origine de la lame est la position 1 Manipuler la lame avec pr caution en prenant soin de ne pas...

Page 6: ...une montre pour r gler la hauteur de la lame Reculer et avancer la lame jusqu ce qu elle soit pr s de la fibre Put the stripped fibre on the V groove and close the pressure pad Turn the Cam in a cloc...

Page 7: ...wie in nebenstehender Abbildung dargestellt l sen Afloje el tornillo que se encuentra debajo del cortador tal y como se indica en esta imagen Desapertar o parafuso sob o clivador como indicado na ilus...

Page 8: ...riesgos de choque el ctrico o de incendio Antes de efectuar la instalaci n leer las instrucciones tener en cuenta el lugar de montaje espec fico del producto No abrir desmontar alterar o modificar el...

Reviews: