background image

7

C

Remplacement de la lame

• 

Blade Replacement

• 

Auswechseln der Klinge

• 

Sustitución de la hoja

• 

Substituição da lâmina

• 

Αντικατάσταση της λεπίδας

• 

Bıçağın değiştirilmesi 

• 

 

1

 Desserrer les 2 vis latérales et celle du dessous comme indiqué aux 
points 1 et 2 ci-dessus pour le réglage de la hauteur de la lame.

 Release the 2 setscrews and  the setscrew on the bottom as Blade 
Height Adjustment1.and 2

 Die beiden seitlichen Schrauben und die untere Schraube, wie in Punkt 
1 und 2 zur Justierung der Klingenhöhe angegeben, lösen.

 Afloje los 2 tornillos laterales y el de la parte de abajo tal y como se 
indica en los puntos 1 y 2 anteriores para el ajuste de la altura de la 
hoja.

 Desapertar os 2 parafusos laterais e o de baixo como indicado nos 
pontos 1 e 2 acima para o ajuste da altura da lâmina.

 ειδώστε τις 2 πλάγιες ίδες και εκείνη τυ κάτω μέρυς πως 
υπδεικνύεται στα κατωτέρω σημεία 1 και 2 για τη ρύθμιση τυ 
ύψυς της λεπίδας.

 Bıçak yüksekliği ayarı bölümünde 1 ve 2. adımlarda anlatılan şekilde 
yandaki 2 vidayı ve alt vidayı gevşetiniz.

2

 Desserrer la vis sous la cliveuse comme indiqué dans l’illustration 
ci-contre.

 Release the setscrew below the bottom of the cleaver as figure shown.

 Die Schraube unter dem Faserbrechgerät, wie in nebenstehender 
Abbildung dargestellt, lösen.

 Afloje el tornillo que se encuentra debajo del cortador tal y como se 
indica en esta imagen.

 Desapertar o parafuso sob o clivador como indicado na ilustração ao 
lado.

 ειδώστε τη ίδα στ κάτω μέρς τυ κπτη πως δείνεται 
στην έναντι εικνα.

Yandaki resimde gösterilen şekilde alt vidayı gevşetiniz.

3

 Retirer doucement la came avec la clé Allen. Retirer l’ancienne lame et 
la remplacer par une nouvelle.

 Gently take out of Cam with allen key.  Remove the old blade and 
replace with a new blade.

 Die Nocke vorsichtig mit dem Inbusschlüssel herausnehmen. Die alte 
Klinge entnehmen und durch eine neue Klinge ersetzen.

 Retire lentamente la leva con la llave Allen. Retire la antigua hoja y 
sustitúyala por una nueva.

 Retirar delicadamente a came com uma chave Allen. Retirar a antiga 
lâmina e substituí-la por uma nova.

 Αφαιρέστε απαλά τν κνώδακα με τ κλειδί Allen. Αφαιρέστε την 
παλιά λεπίδα και αντικαταστήστε τη με μια καινύργια.

 Kamayı dikkatlice allen anahtarla çıkartınız. Eski bıçağı sökünüz ve yerine 
yenisini takınız.

4

Resserrer les 2 vis latérales puis la vis du dessous.

Fasten the 2 side setscrews and the setscrew on the bottom .

 Die beiden seitlichen Schrauben und dann die untere Schraube 
festziehen.

Apriete los 2 tornillos laterales y a continuación el tornillo de debajo.

Voltar a apertar os 2 parafusos laterais e o parafuso de baixo.

 Σφίτε ανά τις 2 πλάγιες ίδες και ύστερα τη ίδα τυ κάτω 
μέρυς.

Yandaki 2 ayar vidasını, daha sonra da alttaki vidayı sıkınız.

Summary of Contents for 331 97

Page 1: ...om uma ferramenta para esse efeito e limpar com lcool 30 40 mm Kesme i lemi Kesme i leminden nce bir s y rma aletinden faydalanarak fiber kaplamay 30 40mm kadar a n z ard ndan alkolle temizleyiniz 1 O...

Page 2: ...rausragt und entlang der Achse ausgerichtet ist Cierre la tapa y aseg rese de que el extremo de la fibra sobresale del cojinete y que est correctamente colocado en el eje Voltar a fechar a tampa e ass...

Page 3: ...r la cliveuse en bon tat de fonctionnement Prendre soin de ne pas se blesser avec le tranchant de la lame For continuous operation remove the cleaved fibre Be careful not to get injured by the cutting...

Page 4: ...aserbrechger t gebrochen ist die Klinge abgenutzt In diesem Fall die Brechposition unter Befolgung nachstehender Anweisungen ndern Ajuste y sustituci n de la hoja Las posiciones de corte de 1 a 16 est...

Page 5: ...yar vidas n gev etiniz 3 Tourner la lame dans le sens inverse des aiguilles d une montre La position d origine de la lame est la position 1 Manipuler la lame avec pr caution en prenant soin de ne pas...

Page 6: ...une montre pour r gler la hauteur de la lame Reculer et avancer la lame jusqu ce qu elle soit pr s de la fibre Put the stripped fibre on the V groove and close the pressure pad Turn the Cam in a cloc...

Page 7: ...wie in nebenstehender Abbildung dargestellt l sen Afloje el tornillo que se encuentra debajo del cortador tal y como se indica en esta imagen Desapertar o parafuso sob o clivador como indicado na ilus...

Page 8: ...riesgos de choque el ctrico o de incendio Antes de efectuar la instalaci n leer las instrucciones tener en cuenta el lugar de montaje espec fico del producto No abrir desmontar alterar o modificar el...

Reviews: