background image

4 062..

88 / 89

4 062..

58 / 60 / 62 / 66

4 062 ..

58 / 60 / 62

4 062..

58 / 60 / 62 / 66

4 062..

58 / 60 / 62

4 062 66

4 062..

88 / 89

4 062..

88 / 89

2

1

3

2

1

3

2

1

3

2

1

3

 

Rd0 (résistance nominale de non fonctionnement entre les parties actives et la terre)  225 k

Ω

  Rd (résistance nominale de fonctionnement entre les parties actives et la terre) 

375 k

Ω

  Rcc0 (résistance nominale de non fonctionnement entre parties actives) 

0,75 

Ω

  Rcc (résistance nominale de fonctionnement entre parties actives) 

1,25 

Ω

 

Le dispositif peut être utilisé dans les systèmes de schéma de liaison à la terre TT et TN

 

Rd0 (ingestelde niet-operationele weerstand tussen actieve delen en aarde) 

225 k

Ω

  Rd (ngestelde operationele weerstand tussen actieve delen en aarde) 

375 k

Ω

  Rcc0 (ingestelde niet-operationele weerstand tussen actieve delen) 

0,75 

Ω

  Rcc (ngestelde operationele weerstand tussen actieve delen) 

1,25 

Ω

 

De apparaten kunnen worden gebruikt in TT en TN nulleiderstelsel

 

Rd0 (rated non operating resistance between live parts and earth) 

225 k

Ω 

Rd (rated operating resistance between live parts and earth) 

375 k

Ω 

Rcc0 (rated non operating resistance between live parts) 

0,75 

Ω 

Rcc (rated operating resistance between live parts) 

1,25 

Ω

 

The devices may be used in TT and TN earthing system

 

Rd0 (Nennbetriebswiderstand im unbetätigten Zustand zwischen aktiven Teilen und Erde)225 k

Ω 

Rd (Nennbetriebswiderstand im betätigten Zustand zwischen aktiven Teilen und Erde)  375 k

Ω 

Rcc0 (Nennbetriebswiderstand im unbetätigten Zustand zwischen aktiven Teilen) 0,75 

Ω 

Rcc (Nennbetriebswiderstand im betätigten Zustand zwischen aktiven Teilen) 

1,25 

Ω

 

Die Geräte sind für die Netzform TT und TN geeignet.

 

Rd0 (resistencia nominal de no funcionamiento entre las partes activas y tierra) 

225 k

Ω

  Rd (resistencia nominal de funcionamiento entre las partes activas y tierra) 

375 k

Ω

  Rcc0 (resistencia nominal de no funcionamiento entre partes activas) 

0,75 

Ω

  Rcc (resistencia nominal de funcionamiento entre partes activas 

1,25 

Ω

 

El dispositivo puede utilizarse en los sitemas TT y TN de distribución de neutro.

 

Rd0 ( resistência à terra de não funcionamento)  

225 k

Ω

  Rd ( resistência à terra de funcionamento) 

375 k

Ω

  Rcc0 ( resistência entre fases de não funcionamento) 

0,75 

Ω

  Rcc ( resistência entre fases de funcionamento) 

1,25 

Ω

 

Estes dispositivos podem ser utilizados em regimes de neutro TT e TN

 

Номинальное аварийное сопротивление между частями 

  электроустановки, находящимися под напряжением и землей 

225 kΩ  

  Номинальное рабочее сопротивление между частями 

  электроустановки, находящимися под напряжением и землей 

375 kΩ 

  Номинальное аварийное сопротивление между частями 

  электроустановки, находящимися под напряжением 

0,75 Ω 

  Номинальное рабочее сопротивление между частями 

  электроустановки, находящимися под напряжением  

1,25 Ω 

  Данное оборудование может применяться в системах с режимами нейтрали TT и TN

 

Te aparaty moga byc stosowane w ukladach sieci TT i TN

 Rd0 (    faz ile toprak arasindaki bosta anma direnci)  

225 k

Ω

  Rd (faz ile toprak arasindaki çalisma anma direnci)  

375 k

Ω

  Rcc0 (gerilim altindaki kisimlar arasindaki bosta anma direnci)  

0,75 

Ω

  Rcc (gerilim altindaki kisimlar arasindaki çalisma anma direnci)  

1,25 

Ω

  Bu cihaz TT ve TN nötr rejimlerinde kullanilabilir.

CA - SD

  Polish:

 Rd0 - (rezystancja nie  pozwalająca na załączenie, wartość rezystancji pomiędzy 

  przewodami czynnymi i uziemieniem)                                                              225kΩ

  Rd - (rezystancja pozwalająca na załączenie, wartość rezystancji pomiędzy 

  przewodami czynnymi i uziemieniem)                                                              375kΩ

  Rcc0 - (rezystancja nie  pozwalająca na załączenie, wartość rezystancji 

  pomiędzy przewodami czynnymi)                                                                     0,75Ω

  Rcc - (rezystancja pozwalająca na załączenie, wartość rezystancji  

  pomiędzy przewodami czynnymi)                                                                    1,25Ω

Om installationsvillkoren inte uppfylls strikt, föreligger risk för elchocker eller brand.
Nedodržení stanovených podmínek instalace a používání může vést k rizikům  

zasažení elektrickým proudem nebo požáru.
V prípade nedodržania presných podmienok týkajúcich sa inštalácie a používania  

hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom alebo vzniku požiaru.
Neupoštevanje vseh pogojev instalacije in uporabe lahko povzroči nevarnost  

električnega udara ali požara.
Hvis installations- og brugsbetingelserne ikke strengt overholdes, kan det medføre  

risiko for elektrisk stød eller brand.
Kui paigaldamis- ja kasutustingimusi ei järgita rangelt, võib see kaasa tuua elektrišoki  

või tulekahjuohu.
Precīzi neievērojot uzstādīšanas un lietošanas noteikumus, pieaug elektriskās strāvas  

trieciena vai ugunsgrēka iespējamība.
Tiksliai nesilaikant instaliavimo ir naudojimo sąlygų gali kilti trumpojo elektros jungimo 

arba gaisro pavojus.
Manglende overhold av installasjons- og bruksbetingelsene kan føre til elektrisk støt  

eller brann.
Ef skilyrðum um uppsetningu og notkun er ekki vandlega fylgt kann slíkt að valda  

hættu á raflosti eða eldsvoða.
Nerespectarea strictă a condiţiilor de instalare şi utilizare poate genera riscuri  

de şocuri electrice sau incendiu.
Неспазването стриктно на указанията за сглобяване и използване може да  

доведе до риск от токов удар или пожар.

Ne pas respecter strictement les conditions d'installation et d'utilisation  

peut entraîner des risques de choc électrique ou d'incendie.
Door de installatie- en gebruiksvoorwaarden niet strikt na te leven,  

kan er gevaar voor elektrische schokken of brand ontstaan.
The instructions for installation and use must be strictly observed  

in order to avoid the risk of electric shock or fire.
Bei Nichtbeachtung der Einbau- und Nutzungsvorschriften besteht  

Stromschlag- bzw. Brandgefahr.
El no cumplimiento estricto de las instrucciones de instalación y  

uso puede implicar riesgos de choque eléctrico o incendio.
Il non rispetto alla lettera delle condizioni d'installazione e di utilizzo  

può generare rischi di scariche elettriche o di incendio.
Não respeitar estritamente as condições de instalação e de utilização  

poderá provocar riscos de choque eléctrico ou de incêndio.
Η μη αυστηρή τήρηση των συνθηκών εγκατάστασης και χρήσης μπορεί  

να επιφέρει κινδύνους ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς.
Несоблюдение правил монтажа и эксплуатации может повлечь за собой  

риск поражения электрическим током или возникновения пожара.
Niezastosowanie się ściśle do warunków instalacji i użytkowania może  

grozić porażeniem prądem lub pożarem.
Yerleştirme ve kullanım koşullarına uyulmaması elektrik çarpması veya  

yangın risklerine yol açabilir.
A beszerelési és használati feltételek szigorú betartásának elmulasztása  

áramütés vagy tűz kockázatával jár.
Jos et noudata tarkasti asennus- ja käyttöohjeita, voit aiheuttaa sähköiskun  

vaaran tai tulipalon.

Summary of Contents for 4 062 88

Page 1: ...lock for small or large model For locking the handle of the modular devices MCBs RCCBs RCBOs or isolating switches in OFF position Voltage surge protectors p 66 70 4 063 19 Keor UPS p 678 Pack Cat Nos Connected STOP GO remote control resetting For remotely switching via a smartphone or tablet 1 module per pole RCCBs and RCBOs up to 63 A Examples of use In the event of unwanted tripping generated b...

Page 2: ...liaries 71 5 8 8 17 7 61 83 44 77 7 84 5 DX3 remote control 74 3 17 7 35 4 61 83 44 80 5 98 8 DX3 Stop Go automatic resetting 74 3 35 4 61 83 44 80 5 113 7 Change over switches 68 17 7 35 6 60 83 44 74 94 CX3 latching relays 64 17 8 17 8 35 6 35 6 61 84 5 44 70 2 94 8 CX3 contactors up to 25A 66 3 61 17 8 17 8 35 6 35 6 61 84 5 44 72 6 67 3 94 8 CX3 contactors 40A 63A 62 35 6 53 4 53 4 60 83 44 68...

Page 3: ...t protect the installation against lightning strikes For an efficient protection against lightning use voltage surge protectors The Autotest version is specially suitable for installations equipped with residual current protection devices RCD s and RCBOs STOP GO periodically does an automatic test of the functionning of residual current protection devices The manual test is no longer needed Alarm ...

Page 4: ...ry handles SD 406260 Front external handle Cat No 4 063 19 20 Extension supplied with the external handle Cat No 4 063 19 20 Auxiliary contact 4P DX3 MCB Padlock Cat No 4 063 13 not supplied n Example of mounting on a DX3 MCB ...

Page 5: ...N Cat N 4 4 4 4 062 88 062 88 062 88 062 88 It automatically resets the associated device P N or 2P in case of tripping after a transient fault It checks the status of the installation before to reset It reports any permanent fault earth leakage or short circuit Cat N Cat N Cat N Cat N 4 4 4 4 062 89 062 89 062 89 062 89 In addition to the same functions as cat n 4062 88 it allows an automatic per...

Page 6: ...TION continued Stripping length recommended Stripping length recommended Stripping length recommended Stripping length recommended 7 mm Screw head Screw head Screw head Screw head Slotted diameter 3 5 mm Recommended tightening torque Recommended tightening torque Recommended tightening torque Recommended tightening torque 0 4 0 5 Nm Tools required Tools required Tools required Tools required For t...

Page 7: ...nt fault has disappeared the resetting of the Stop Go and of the associated device is carried out by the Stop Go handle isolating and power handles together Selector AUTO MAN Selector AUTO MAN Selector AUTO MAN Selector AUTO MAN The selector enables and disables the automatic remote control Positions AUTO possibility to automatically or manually control tripping and re setting MAN manual control o...

Page 8: ...c strength lectric strength lectric strength lectric strength 2500 V Mechanical endurance Mechanical endurance Mechanical endurance Mechanical endurance 20000 operations Electrical endurance Electrical endurance Electrical endurance Electrical endurance In accordance with the requirements of the standards of the associated protection device Enclosure material Enclosure material Enclosure material ...

Page 9: ... reset of MCB s RCBO s RCCB s for household and similar purposes Electromagnetic compatibility EN 61543 Legrand devices can be used under the conditions of use as defined by IEC EN 60947 7 7 7 7 AUXILIARIES AUXILIARIES AUXILIARIES AUXILIARIES AND ACCESSORIES AND ACCESSORIES AND ACCESSORIES AND ACCESSORIES Signal Signal Signal Signalling ling ling ling auxiliaries auxiliaries auxiliaries auxiliarie...

Page 10: ...7 mm 3 5 mm 0 5 Nm max Ø 4 mm 4 062 89 30 mA 16 A In 100 A 63 A DX3 10000 G O MAX 2 5 mm 2 2 x 1 5 mm2 Pz 1 17 5 mm 17 5 mm 2P Hpi ʌ 1P N 2P 63 A 2 8 Nm max 1P N N0265B LE04414AB 4 062 88 89 09 12 01 WP ...

Page 11: ...ición ON pasar el selector de la posición AUTO a la posición MAN y volver a pasarlo a la posición AUTO 2 El primer test automático de la función diferencial es instantáneo El siguiente test se realizará 56 días y 8 horas después de reali zarse el primero y permitirá decalar este test a las horas nocturnas los tests sucesivos se realizarán cada 56 días 8 semanas Programação 1 Após colocar sob tensã...

Page 12: ...3 Auto test 4062 88 89 4062 88 89 4062 88 89 4062 88 89 I 30 mA ...

Page 13: ...r rejimlerinde kullanilabilir CA SD Polish Rd0 rezystancja nie pozwalająca na załączenie wartość rezystancji pomiędzy przewodami czynnymi i uziemieniem 225kΩ Rd rezystancja pozwalająca na załączenie wartość rezystancji pomiędzy przewodami czynnymi i uziemieniem 375kΩ Rcc0 rezystancja nie pozwalająca na załączenie wartość rezystancji pomiędzy przewodami czynnymi 0 75Ω Rcc rezystancja pozwalająca na...

Reviews: