background image

 

adorne

 

Whisper Dimmer, Wireless Master, 600W 2-Wire 
Gradateur de Whisper, Maître sans fil, 600W 2 fils 
Amortiguador de Whisper, Maestro Wireless, 600W 2 hilos 

Catalog Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Les Numéros de Catalogue: 

 
Country of Origin: Made in China • Pays 

ď

origine: Fabriqué en Chine • Pais de origen: Hecho en China 

Installation Instructions • Notice 

ď

Installation • Instrucciones de Instalación   

 

 

Doc. #1507241  06/15  Rev A 

ADWR600RMH 

For more information and helpful 
how-to videos, visit 
www.adornemyhome.com/install.

 

Pour de plus amples informations ou 
visualiser des vidéos instructives et 
pratiques, rendez-vous sur  

www.adornemyhome.com/install

.

 

Para obtener más información y
videos demostrativos, visite 

www.adornemyhome.com/install

INSTALLATION INSTRUCTIONS

 
Please read these instructions 
completely before you begin. 

adorne

TM

 

devices are designed for installation in 
standard electrical boxes. However, 
some of the installation methods vary 
slightly from traditional methods. If you 
do not understand these instructions or 
are unsure of your abilities, seek the 
assistance of a qualified electrician.

 

NOTICE D’INSTALLATION

 
Veuillez lire toutes ces instructions avant 
de commencer. Les commutateurs 

adorne

TM

 sont conçus pour être installés 

dans des boîtes électriques standard.  
Toutefois, certaines methods 
d’installation peuvent différer légèrement 
des methods traditionnelles. Si vous ne 
comprenez pas ces instructions ou si 
vous êtes incertain de vos aptitudes, 
n’hésitez pas à demander de l’aide 
auprès d’un électricien qualifié. 

INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN 

 
Lea completamente estas instrucciones 
antes de comenzar.  Los interruptores 

adorne

TM

 están diseñados para la 

instalación en cajas eléctricas 
estándares. Sin embargo, algunos de los 
métodos de instalación pueden variar 
ligeramente de los métodos 
tradicionales. Si no entiende estas 
instrucciones o no está seguro de sus 
aptitudes, busque la ayuda de un 
electricista calificado. 

 

  CAUTIONS

 

To reduce the risk of overheating and 
possible damage to other equipment, 
do not install to control a receptacle, a 
fluorescent light or bulb, a motor-
operated appliance, or a transformer-
supplied appliance. 

 

Do NOT use dimmer with 
incandescent lamps whose power 
requirements exceeds maximum 
wattage of the dimmer. 

 

This dimmer requires a minimum load 
of 50W. 

 

Do NOT connect dimmer to power 
source other than 120VAC, 60 Hz.

 

 

  MISES EN GARDE

 

Pour réduire le risque de surchauffe et 
d'endommagement potentiel d'autres 
équipements, ne pas installer  pour 
contrôler une prise secteur, une ampoule 
ou un tube fluorescent, un appareil 
motorisé ou un appareil alimenté par un 
transformateur. 

 

NE PAS utiliser le variateur avec des 
ampoules à incandescence d'une 
puissance supérieure à la puissance 
maximum du variateur. 

 

Ce variateur nécessite une charge 
minimum de 50 W. 

 

NE PAS connecter le variateur à une 
source d'alimentation autre qu'une 
source d'alimentation 120 V CA, 60 Hz.

 

  PRECAUCIONES

 

Para reducir el riesgo de 
sobrecalentamiento y posibles daños 
a otros equipos, no instale para 
controlar un receptáculo, una luz o un 
tubo fluorescente, un dispositivo 
accionado por motor o un dispositivo 
con transformador. 

 

NO utilice el regulador con lámparas 
incandescentes cuyos requerimientos 
de potencia excedan el vatiaje 
máximo del regulador. 

 

Este regulador requiere una carga 
mínima de 50 W. 

 

NO conecte el regulador a una fuente 
de alimentación que no sea de 
120 V CA, 60 Hz.

 

1

 

2

 

  WARNING

 

To prevent severe shock or electrocution, always 
disconnect power at the service panel before beginning 
work. 
 

  

AVERTISSEMENT

 

Pour éviter tout risque de chocs électriques ou 
d’électrocutions, toujours débrancher la source 
d’alimentation électrique depuis le coffret de distribution 
électrique avant de commencer le travail. 

 

  

ADVERTENCIA

 

Para evitar electrocuciones o descargas eléctricas 
graves, desconecte siempre la alimentación en el panel 
de servicio antes de comenzar a trabajar.

 

 

When replacing existing devices, 
label wires before disconnecting.  
Disconnect old device. 

Cut wires and strip insulation using stripping guide on back of device. 
Use copper conductors only. 
 

Coupez les fils et l'isolation de bande utilisant le guide de 
dépouillement dessus en arrière du dispositif. Utilisez les conducteurs 
de cuivre seulement. 

 

Corte los alambres y el aislamiento de la tira usando guía de 
desmontaje encendido detrás del dispositivo. Utilice los conductores 
de cobre solamente. 
 
 

3

 

4

 

Ground Wire 
Mise à la terre 
Cable a tierra 

En remplaçant les dispositifs existants, 
marquez les fils avant la déconnexion. 
Déconnectez le vieux dispositif. 
 

Al substituir los dispositivos 
existentes, etiquete los alambres 
antes de desconectar. 
Desconecte el viejo dispositivo.

Multiple Ganging and De-Rating 
For multi-gang installations, use pliers to break off the specified heat sink fins as shown. 
 
Installations multiples et déclassement 
Pour les installations multiples, utiliser des pinces pour retirer les ailerons de dissipation thermique spécifiés, 
comme illustré. 
 
Acoplamiento mecánico múltiple y disminución de potencia 
En el caso de instalaciones con varios juegos, utilice alicates para quebrar las aletas termodifusoras 
especificadas tal como se indica en la figura. 

 

De-rate the maximum load according to the following table. 
Déclasser la charge maximum selon le tableau suivant. 
Reduzca la capacidad normal de carga máxima de acuerdo con la siguiente tabla.

 

 

Remove inside fins only. 
Enlevez les ailerons intérieurs seulement. 
Quite las aletas interiores solamente. 

 

Remove all fins.
Enlevez tous les ailerons. 
Quite todas las aletas. 

 

Dimmer Maximum Multi-Gang De-Rating 
Déclassement maximum du variateur pour les installations multiples 
Disminución de potencia máxima por acople de varios juegos de reguladores 
 

  Rated Load      2 Gang Installation        3 Gang Installation
  Charge nominale  Installation double        Installation triple 
  Carga nominal    Instalación de 2 juegos    Instalación de 3 juegos 
 

   600W     500W 

500W     500W 

400W 

500W 

     

 

Remove spacers from the 
frame. 

Since this device fills 

the frame completely, you will 
not need the spacers. From 
the back of the frame, pinch 
the tabs on the spacer to 
release.

Enlever les entretoises 
du boîtier.

 Ce commutateur 

comblant entièrement le boîtier, 
vous n’aurez pas besoin 
d’entretoises. Depuis le dos du 
cadre, pincer les languettes sur 
l’entretoise pour le libérer. 

Quite los separadores del bastidor.

 

Como este interruptor cubre 
completamente el marco, no 
necesitará los separadores. Desde la 
parte posterior del marco, presione las 
lengüetas del separador para quitarlo. 

Whisper Dimmer
Gradateur de 
Whisper  
Amortiguador de 
Whisper 

Frame 
Boîtier 
Bastidor 

Spacers 
Entretoises 
Separadores 

Heat Sink Fins 
Ailerons de radiateur 
Aletas del disipador 
de calor 
 

Wall Plate 
Plaque murale 
Placa de pared 

Connect frame ground wire to bare ground wire 
in box. Fold ground wires into back of box. 
Mount frame to wall box with screws provided. 
Tighten screws just enough to hold frame in 
place. Do NOT over-tighten.

 

Raccorder le fil de mise à la terre du boitier au fil 
de mise à la terre nu dans la boite. Plier les fils 
de mise à la terre et insérer vers l’arrière de la 
boite. Monter le boitier à la boite murale avec les 
vis fournies. Serrer suffisamment les vis pour 
maintenir le boitier en place. Ne PAS trop serrer..

 

Conecte el cable a tierra del bastidor al cable a 
tierra pelado en la caja. Pliegue los cables a 
tierra en la parte posterior de la caja. Monte el 
bastidor a la caja de la pared con los tornillos 
provistos. Ajuste los tornillos lo suficiente como 
para sostener el bastidor en el lugar. NO ajuste 
en exceso.

 

  WARNING

 

Failure to connect the ground wire will 
result in an unsafe installation that could 
lead to personal injury.

 

  

AVERTISSEMENT

 

Ne pas raccorder le fil de mise à la terre 
peut rendre une installation non 
sécuritaire pouvant occasionner des 
blessures.

 

  

ADVERTENCIA

 

Si no conecta el cable de tierra, se 
producirá una instalación insegura y 
podrían ocasionar lesiones personales.

 

TIPS

 

• Pre-fold wires into wall box to make it easier to fit them in the box when 
device is connected.  
• Use caution to avoid marring wall surface with the metal plate.

CONSEILS 

• Plier d’abord les fils dans la boite murale pour faciliter leur insertion dans le 
boitier lorsque le dispositif est branché.  
• Prendre soin de ne pas érafler la surface murale avec le boitier métallique.

 

CONSEJOS 

• Pliegue de antemano los cables en la caja de la pared para que sea 
más fácil introducirlos en la caja cuando el dispositivo esté conectado.  
• Tenga cuidado para evitar dañar la superficie de la pared con el 

Incandescent/Halogen

Lampe à incandescence/halogène 
Incandescente/Halógeno

 

Reviews: