background image

 

adorne

 

Whisper Switch, Wireless Remote 
Commutateur de Whisper, télécommande sans fil 
Interruptor de Whisper, Control remoto inalámbrico 

 

Cata

log Number(s) • Numéro(s) de Catalogue • Les Numéros de Catalogue: 

 
Country of Origin: Made in China • Pays ďorigine: Fabriqué en Chine • Pais de origen: Hecho en China 

Installation Instructions • Notice ďInstallation • Instrucciones de Instalación   

 

 

 

WHITE 

 

 

 

 

 

Doc. #1507237  06/15  Rev A 

ASWRRR 

For more information and helpful 
how-to videos, visit 
www.adornemyhome.com/ 
install.

 

Pour de plus amples informations ou 
visualiser des vidéos instructives et 
pratiques, rendez-vous sur  
www.adornemyhome.com/install.

 

.

 

Para obtener más información y 
videos demostrativos, visite 
www.adornemyhome.com/install.

 

 

INSTALLATION INSTRUCTIONS 

 
Please read these instructions 
completely before you begin. 

adorne

TM

 

devices are designed for installation in 
standard electrical boxes. However, 
some of the installation methods vary 
slightly from traditional methods. If you 
do not understand these instructions or 
are unsure of your abilities, seek the 
assistance of a qualified electrician.

 

NOTICE D’INSTALLATION 

 
Veuillez lire toutes ces instructions avant 
de commencer. Les commutateurs 

adorne

TM

 sont conçus pour être installés 

dans des boîtes électriques standard.  
Toutefois, certaines methods 
d’installation peuvent différer légèrement 
des methods traditionnelles. Si vous ne 
comprenez pas ces instructions ou si 
vous êtes incertain de vos aptitudes, 
n’hésitez pas à demander de l’aide 
auprès d’un électricien qualifié. 

INSTRUCCIONES DE 
INSTALACIÓN 

 
Lea completamente estas instrucciones 
antes de comenzar.  Los interruptores 

adorne

TM

 están diseñados para la 

instalación en cajas eléctricas 
estándares. Sin embargo, algunos de los 
métodos de instalación pueden variar 
ligeramente de los métodos 
tradicionales. Si no entiende estas 
instrucciones o no está seguro de sus 
aptitudes, busque la ayuda de un 
electricista calificado. 

 

RAT INGS: 

 
120 V ac 
 

Not suitable as a disconnect. 
 
Use only with Legrand adorne

TM

 

system

VALEURS NOMINALES : 

 
120 V ca  
 

Impropre au débranchement. 
 
Utiliser seulement avec Legrand 
adorne

TM  

système. 

 

ES PEC IFICAC IONES : 

 
120 V CA 
 

No apto como disyuntor. 
 
Use solamente con Legrand 
adorne

TM  

sistema. 

 

1

 

2

 

 

  WARNING

 

To prevent severe shock or electrocution, always 
disconnect power at the service panel before beginning 
work. 
 

  

AVERTISSEMENT

 

Pour éviter tout risque de chocs électriques ou 
d’électrocutions, toujours débrancher la source 
d’alimentation électrique depuis le coffret de distribution 
électrique avant de commencer le travail. 

 

  

ADVERTENCIA

 

Para evitar electrocuciones o descargas eléctricas 
graves, desconecte siempre la alimentación en el panel 
de servicio antes de comenzar a trabajar.

 

 

When replacing existing devices, 
label wires before disconnecting.  
Disconnect old device. 

Cut wires and strip insulation using stripping guide on back of device. 
Use copper conductors only. 
 

Coupez les fils et l'isolation de bande utilisant le guide de 
dépouillement dessus en arrière du dispositif. Utilisez les conducteurs 
de cuivre seulement. 

 

Corte los alambres y el aislamiento de la tira usando guía de 
desmontaje encendido detrás del dispositivo. Utilice los conductores 
de cobre solamente. 
 
 

 

 

 

3

 

4

 

  WARNING

 

Failure to connect the ground 
wire will result in an unsafe 
installation that could lead to 
personal injury.

 

  

AVERTISSEMENT

 

Ne pas raccorder le fil de 
mise à la terre peut rendre 
une installation non 
sécuritaire pouvant 
occasionner des blessures.

 

  

ADVERTENCIA

 

Si no conecta el cable de tierra, 
se producirá una instalación 
insegura y podrían ocasionar 
lesiones personales.

 

 

5

 

En remplaçant les dispositifs existants, 
marquez les fils avant la déconnexion. 
Déconnectez le vieux dispositif. 
 
 

Al substituir los dispositivos 
existentes, etiquete los alambres 
antes de desconectar. 
Desconecte el viejo dispositivo. 
 
 

Connect new device as shown. Insert wires 
into terminals and tighten screws securely. 
Do NOT over-tighten. (to 10 in. lbs) 

 

Connecter le nouveau dispositif comme 
illustré. Insérer les fils dans les bornes et 
serrer fermement les vis. Ne PAS trop 
serer. (

à 10 livres-pouce). 

Conecte el nuevo dispositivo, como se 
muestra. Inserte los cables en los 
terminales y ajuste los tornillos. 

NO ajuste 

en exceso. (Ajuste a 10 libras-pulgada). 

NOTE - If you are installing multiple 
devices in the box, wire all devices 
before installing them into the box.

 

 

Single Load

 

• Connect white wire to WHITE. 
• Connect black wire to HOT. 

Charge simple

 

• Connecter le fil blanc à la borne WHITE. 
• Connecter le fil noir à la borne HOT. 

 

Carga simple

 

• Conecte el cable blanco a WHITE (BLANCO). 
• Conecte el cable negro a HOT (VIVO). 

 

NOTA: Si va a instalar varios dispositivos en el bastidor, cablee 
todos los dispositivos antes de encastrarlos en el bastidor.

 

 

REMARQUE : Lors de l'installation de commutateurs 
multiples dans le boîtier, ces derniers doivent être 
câblés avant de les enclencher dans le boîtier.

 

 

  WARNING: Do not pair different size wires in the 

same terminal. If you have different size wires, use a wire 
nut to add a 6 inch pigtail of the same gauge wire to the 
smaller gauge wire. 
 

  

AVERTISSEMENT: Ne s'apparient pas fils de tailles 

différentes dans le même terminal. Si vous avez des fils 
de différentes tailles, utilisez un écrou du fil pour ajouter 
une queue de 6 pouces du fil même jauge le fil de calibre 
plus petit.

 

 

  

ADVERTENCIA: No par de cables de diferentes 

tamaños en el mismo terminal. Si tiene cables de 
diferente tamaño, utilice una tuerca de alambre para 
agregar un bollo de 6 pulgadas del mismo calibre 
alambre al alambre de calibre más pequeño.

 

 
 
 

 

Same size. 
Même taille. 
Mismo 
tamaño. 

 

Different size with pigtail. 
Taille différente avec en 
queue de cochon. 
Diferentes tamaños con 
bollo. 

 

Different size. 
Tailles différentes. 
Tamaño diferente. 

 

 

 

Remove spacers from the 
frame. 

Since this device fills the 

frame completely, you will not 
need the spacers. From the back 
of the frame, pinch the tabs on 
the spacer to release.

 

Enlever les entretoises du boîtier.

 

Ce commutateur comblant 
entièrement le boîtier, 

vous n’aurez 

pas besoin 

d’entretoises. Depuis le 

dos du cadre, pincer les languettes 
sur 

l’entretoise pour le libérer. 

Quite los separadores del bastidor.

 

Como este interruptor cubre 
completamente el marco, no necesitará 
los separadores.  Desde la parte 
posterior del marco, presione las 
lengüetas del separador para quitarlo. 

Whisper Switch - Remote 
Commutateur de Whisper 
- Distance  
Interruptor de Whisper - 
Remoto 

Frame 
Boîtier 
Bastidor 

Ground Wire 
Mise à la terre 
Cable a tierra 

Spacers 
Entretoises 
Separadores 

Wall Plate 
Plaque murale 
Placa de pared 

Connect frame ground wire to bare ground wire in box. Fold ground wires 
into back of box. Mount frame to wall box with screws provided. Tighten 
screws just enough to hold frame in place. Do NOT over-tighten.

 

Raccorder le fil de mise à la terre du boitier au fil de mise à la terre nu dans la 
boite. Plier les fils de mise à la terre et insérer vers l’arrière de la boite. 
Monter le boitier à la boite murale avec les vis fournies. Serrer suffisamment 
les vis pour maintenir le boitier en place. Ne PAS trop serrer..

 

Conecte el cable a tierra del bastidor al cable a tierra pelado en la caja. 
Pliegue los cables a tierra en la parte posterior de la caja. Monte el bastidor a 
la caja de la pared con los tornillos provistos. Ajuste los tornillos lo suficiente 
como para sostener el bastidor en el lugar. NO ajuste en exceso.

 

TIPS

 

• Pre-fold wires into wall box to make it easier to fit them 
in the box when device is connected.  
• Use caution to avoid marring wall surface with the 
metal plate.

 

CONSEILS  

• Plier d’abord les fils dans la boite murale pour faciliter 
leur insertion dans le boitier lorsque le dispositif est 
branché.  
• Prendre soin de ne pas érafler la surface murale avec 
le boitier métallique.

 

CONSEJOS  

• Pliegue de antemano los cables en la caja de la pared 
para que sea más fácil introducirlos en la caja cuando el 
dispositivo esté conectado.  
• Tenga cuidado para evitar dañar la superficie de la 
pared con el bastidor de metal.

 

Carefully fold wires into 
box.  
Snap device(s) into frame.

 

Plier soigneusement les fils 
dans la boîte.  
Enclencher le(s) dispositif(s) 
dans le boîtier.

 

 

Pliegue cuidadosamente los 
cables hacia el interior de la 
caja.  
Encastre el o los dispositivos en 
el bastidor. 

 

NOTE 

– If you need to remove 

a device from the frame, 
remove frame from wall box. 
Insert a flat screwdriver from 
the back of the frame and 
depress the tabs on the device 
to unlock and push it forward.

 

REMARQUE : Pour retirer un 
dispositif du boîtier, retirer le 
boîtier de la boîte murale. 
Insérer un tournevis plat 
depuis l'arrière du boîtier et 
appuyer sur les languettes du 
dispositif pour le débloquer et 
le pousser vers l'avant.

 

 

NOTA: Si necesita quitar un 
dispositivo del bastidor, retire 
el bastidor de la caja de la 
pared. Inserte un 
destornillador plano desde la 
parte posterior del bastidor y 
presione las lengüetas en el 
dispositivo para destrabarlas 
y empujarlo hacia adelante.

 

 

 

 

 

Reviews: