background image

13

Presence Detection

Absence Detection

Testing  |  Prüfen  |  Pruebas  |  Teste  |  Test  |  Verifiche  |  Testen

EN

  1.  Power up the sensor. The load 

should come on immediately.
2.   Vacate the room or remain very still and 

wait for the load to switch off (this should take 

less than 20 minutes).
3.  Enter the room or make some movement 

and check that the load switches on.

DE

  1.  Schließen Sie den Sensor an die 

Stromversorgung an - das System sollte sich 

sofort einschalten.
2.  Verlassen Sie den Raum oder stehen Sie 

ganz still, um zu prüfen, ob das System sich 

ausschaltet (Dies erfolgt  nach ca. 20Minuten 

nach der letzten Erfassung).
3.  Betreten Sie den Raum oder bewegen Sie 

sich, um sicherzustellen, dass das System 

sich einschaltet.

ES

  1.  Encienda el sensor: la carga debería 

encenderse inmediatamente.
2.  Salga de la habitación o permanezca muy 

quieto y espere a que la carga se apague 

(deberían requerirse menos de 20 min).
3.  Entre en la habitación o realice algún 

movimiento y compruebe que la carga se 

enciende.

PT

 1.  Ligue o sensor - a carga deve ser 

ativada imediatamente.
2.  Desocupe a sala ou permaneça imóvel e 

aguarde até a carga ser desativada  

(isto deve levar menos de 20 minutos).
3.  Entre na sala ou faça algum movimento e 

verifique se a carga é ativada.

FR

  1.  Alimenter le capteur : la charge 

devrait s’allumer immédiatement.
2.  Quitter la pièce ou rester immobile et 

attendre que la charge s’éteigne (ceci devrait 

prendre moins de 20 minutes).
3.  Entrer dans la pièce ou bouger et vérifier 

que la charge s’allume.

IT

  1.  Accendi il sensore: il carico 

dovrebbe attivarsi immediatamente.
2.  Abbandona la stanza o cerca di restare il più 

fermo possibile e attendi lo spegnimento del 

carico (dovrebbe richiedere meno di 20 minuti).
3.  Entra nella stanza o esegui qualche 

movimento per verificare che il carico si attivi.

NL

  1.  Zet spanning op de sensor. De 

ballast moet onmiddellijk inschakelen.
2.  Verlaat de ruimte of zorg dat er geen 

beweging is binnen de detectiezone en 

wacht tot de ballast uitschakelt (dit duurt 20 

minuten). 
3.  Ga de ruimte in of maak bewegingen 

binnen de detectiezone en controleer of de 

ballast wordt ingeschakeld. 

EN

  1.  Power up the sensor. Switch the 

load on.
2.  Vacate the room and wait for the load to 

switch off (this should under than 20 minutes).
3.  Enter the room, the load will remain off until 

you switch it on again.

DE

 

1.  Spannung einschalten. Beleuchtung 

durch Taster einschalten.
2.  Verlassen Sie den Raum. Die Beleuchtung 

sollte nach 20 Minuten ausschalten.
3.  Beim Betreten des Raumes bleibt die 

Beleuchtung aus, solange sich nicht den Taster 

betätigten.

ES

  1.  Presione el pulsador asociado al 

sensor, este se activará y se encenderá la carga 

asociada.
2.  Salga de la habitación y espere a que la 

carga se apague (esto debería ocurrir a los 20 

minutos).
3.  Entre en la habitación, la carga 

permanecerá apagada hasta que la encienda.

PT

  1.  Ligue o sensor através do botão de 

pressão ligado ao mesmo - a carga deve ser 

ativada imediatamente.
2.  Desocupe a sala ou permaneça imóvel e 

aguarde até a carga ser desativada (isto deve 

levar menos de 20 minutos).
3.  Entre na sala ou faça algum movimento a 

carga deve ficar desligada até que for activada 

pelo pulsador.

FR

  1.  Alimenter le capteur. Actionner le 

poussoir pour allumer la charge.
2.  Quitter la pièce ou rester immobile et 

attendre que la charge s’éteigne (ceci devrait 

prendre moins de deux minutes).
3.  Entrer dans la pièce, la charge doit rester 

éteinte jusqu’à l’action sur le poussoir.

IT

  1.  Accendi il sensore: il carico 

dovrebbe attivarsi immediatamente.
2.  Abbandona la stanza e attendi lo 

spegnimento del carico (dovrebbe richiedere 

meno di 20 minuti).
3.  Entra nella stanza, il carico rimarrà spento 

fino a quando non lo accenderai nuovamente.

NL

  1.  Zet spanning op de sensor. Schakel 

de ballast in.
2.  Verlaat de ruimte of zorg dat er geen 

beweging is binnen de detectiezone en 

wacht tot de ballast uitschakelt (dit duurt 20 

minuten). 
3.  Ga de ruimte in of maak bewegingen binnen 

de detectiezone, de ballast blijft uitgeschakeld 

totdat je de schakelaar bediend.

1

2

3

1

2

3

Summary of Contents for CP Electronics EBDHS-AT-AD

Page 1: ...dsdetector EN This device should be installed by a qualified electrician in accordance with the latest edition of the IEE wiring regulations DE Dieses Gerät ist ausschließlich von qualifizierten Elektrofachkräften zu installieren ES Sólo un electricista cualificado debe instalar este dispositivo PT Somente um eletricista qualificado deve instalar este dispositivo FR Seul un électricien qualifié pe...

Page 2: ... L Out L 4 1 3 2 DIM DIM Wiring Verkabelung Cableado Ligações Câblage Cablaggio Bedrading Single channel switching Einzelkanalumschaltung Conmutación de un solo canal Interruptor de um canal só Canal unique pour commutation Communtazione singolo canale Enkel kanaals schakelen EN Switches channel 1 only with occupancy No dimming output DE Schaltet nur Kanal 1 bei Anwesenheitserfassung Kein Dimmausg...

Page 3: ...iscará em vermelho por 30 segundos para indicar o modo de presença foi selecionado Para usar a detecção de ausência um botão de pressão deve ser ligado entre os 2 terminais no diagrama Note que este estará a comutar a tensão da rede Nota os ajustes acima também podem ser feitos usando os telecomandos opcionais UHS5 ou UNLCDHS FR Le produit est livré avec le mode détection de présence par défaut Po...

Page 4: ...er Bereich Durchmesser Diámetro de rango Faixa de Diâmetro Gamme Diamètre Gamma Diametro Bereik diameter 15m 40m 10m 26m 6m 16m 3m 9m Height Höhe Altura Altura La taille Altezza Hoogte Range Diameter Bereich Durchmesser Diámetro de rango Faixa de Diâmetro Gamme Diamètre Gamma Diametro Bereik diameter 15m 30m 10m 20m 6m 12m 3m 8m cpelectronics co uk cp wta Walk towards walk across explained Erläute...

Page 5: ...tizar las mejores características de detección PT A cabeça do sensor possui 4 marcas de alinhamento Estes correspondem aos 4 sensores infravermelhos passivos externos sob a lente Use essas marcas para alinhar se com corredores e corredores para garantir as melhores características de detecção FR La tête du capteur a 4 marques d alignement Celles ci correspondent aux 4 capteurs infrarouges passifs ...

Page 6: ...e detecção para corredores e cantos bem como estreitando o diâmetro de detecção 1 Padrão de acabamento lateral para detecção de estilo de slot 2 Padrão de acabamento radial para estreitar o diâmetro de detecção Certifique se de que toda a programação de infravermelho IV esteja concluída antes de fixar as proteções de máscara ao detector FR L article EBDHS PRM comprend deux écrans de masquage à cli...

Page 7: ...s d alignement de la tête du capteur et l allée IT Allineare i tagli con i segni di allineamento sulla testa del sensore e il corridoio NL Richt de afgebroken maskering uit met uitlijningsmarkering op de sensor a b c d e 1 wa 18m x 40m wt 13 5m x 30m wa 11 7m x 26m wt 9m x 20m wa 7 2m x 16m wt 5 4m x 12m wa 4m x 9m wt 3 6m x 8m 2 wa 12 8m x 40m wt 9 6m x 30m wa 8 3m x 26m wt 6 4m x 20m wa 5 1m x 1...

Page 8: ...oken maskering uit met uitlijningsmarkering op de sensor a b c d e 1 wa 35 6m wt 26 7m wa 23 1m wt 17 8m wa 14 2m wt 10 6m wa 8m wt 7 1m 2 wa 25 2m wt 18 9m wa 16 3m wt 12 6m wa 10m wt 7 5m wa 5 6m wt 5m 3 wa 18m wt 13 5m wa 11 7m wt 9m wa 7 2m wt 5 4m wa 4m wt 3 6m 4 wa 12 8m wt 9 6m wa 8 3m wt 6 4m wa 5 1m wt 3 8m wa 2 8m wt 2 5m 5 wa 8 8m wt 6 6m wa 5 7m wt 4 4m wa 3 5m wt 2 6m wa 1 9m wt 1 7m ...

Page 9: ...kelijkheid betekent de aard van hoe de hybride mesh van de An 10 werkt dat in de meeste scenario s het individuele bereik van een An 10 product niet belangrijk zal zijn EN This device is designed to be flush ceiling mounted See page 12 for additional mounting options Do not site the unit where direct sunlight might enter the sensor Do not site the sensor within 1m of any lighting forced air heatin...

Page 10: ...s de conducteur de terre IT Spelare i fili come mostrato Il rilevatore di presenza non richiede il cavo di terra NL Strip de aders zoals weergegeven op de afbeelding hiernaast Aardingsdraad is niet vereist 3 Wire in plugs connect to detector Verdrahtugn Anschluß des Melders Cableado y conexión del sensor Cablagem e ligação do sensor Câbler le bornier et connecter au détecteur Cablaggio e connessio...

Page 11: ...oben biegen und Detektor durch die Öffnung in der Decke schieben Sobald der Detektor vollständig eingeschoben ist schnappen die Federn zurück und halten das Gerät fest an Ort und Stelle Achten Sie auf die Spannfedern um Verletzungen zu vermeiden ES Doble los muelles hacia arriba e introduzca el detector por el orificio del techo Cuando esté totalmente introducido los muelles saltan para mantener e...

Page 12: ...efectuados usando os telecomandos opcionais UHS5 ou UNLCDHS FR Temporisation 20 minutes Seuil de luminosité pour activation PIR 9 Seuil de luminosité pour désactivation PIR 9 Sensibilité 9 Détection Présence Toutes modifications peuvent être faites en utilisant les outils de configuration UHS5 ou UNLCDHS IT Time out 20 minuti Livello accensione LUX 9 Livello spegnimento LUX 9 Sensibilità 9 Rilevam...

Page 13: ...weging is binnen de detectiezone en wacht tot de ballast uitschakelt dit duurt 20 minuten 3 Ga de ruimte in of maak bewegingen binnen de detectiezone en controleer of de ballast wordt ingeschakeld EN 1 Power up the sensor Switch the load on 2 Vacate the room and wait for the load to switch off this should under than 20 minutes 3 Enter the room the load will remain off until you switch it on again ...

Page 14: ...ento luminoso e um canal de entrada Canal 3 Sensor PIR 1 Código de construção Define todos os dispositivos num só edifício ou local 2 Código de local Define todos os dispositivos num só espaço 3 Código de sublocal Define todos os dispositivos dentro de uma zona de um espaço 4 Código de área Define todos os dispositivos dentro de dois ou mais espaços onde é necessário o controlo comum FR Le capteur...

Page 15: ...a y Nueva Zelanda 915MHz AS NZS 4268 2008 PT A frequência de funcionamento permitida para este produto é diferente dependendo da região Selecionar o código de encomenda correto utilizando a tabela abaixo Sufixo Região RF Frequência Compatibilidade branco União Européia 868MHz EN300 220 2 V2 1 2 EN301 489 1 V1 8 1 EN301 489 3 V1 2 1 LVD 2006 95 EC A2 Austrália e Nova Zelândia 915MHz AS NZS 4268 200...

Page 16: ... 5mm 653mW 50Hz 230 VAC 10 0 100kg EBDHS AT PRM EN Technical Data Eingehaltene normen IP schutzklasse Isolationsklasse Material gehäuse Feuchtigkeit Arbeitstemperaturbereich Übertragungszyklus des senders Empfängerklasse Induktiv ventilatoren und lüftungssysteme Widerstandsfähige heizungen LED beleuchtung Kompakte neonbeleuchtung Neonbeleuchtung Glühlampen Max Last Leiterkapazität Parasitäre strom...

Page 17: ... g2 1 en la banda g1 2 10A 10A 10A 10A 10A 10A 2 5mm 653mW 50Hz 230 VAC 10 0 100kg EBDHS AT PRM ES Datos Técnicos PT Dados Técnicos Compatibilidade Classificação IP Classe de isolamento Material caixa Umidade Faixa de temperatura de trabalho Ciclo de trabalho do transmissor Classe do receptor Iindutivo ventiladores e equipa mentos de ventilação Resistivas aquecedores Lâmpada de LED Lâmpada fluores...

Page 18: ... g2 1 sur la bande g1 2 10A 10A 10A 10A 10A 10A 2 5mm 653mW 50Hz 230 VAC 10 0 100kg EBDHS AT PRM IT Specifiche Tecnichev Conformità Classificazione IP Classe di isolamento Materiale rivestimento Umidità Intervallo di temperatura di lavoro Trasmettitore duty cycle Classe del ricevitore Induttivo ventole e apparecchia ture di ventilazione Resistivo Illuminazione LED Illuminazione fluorescente compat...

Page 19: ...Tl verlichting Gloeilampverlichting Max belasting Eindcapaciteit Energieverbruik in ruststand Voedingsfrequentie Voedingsspanning AC Gewicht Onderdeelcode EN300 220 2 V2 1 2 EN301 489 1 V1 8 1 EN301 489 3 V1 2 1 LVD 2006 95 EC 40 2 Brandvertragend ABS en PC ABS 5 tot 95 niet condenserend 0 tot 35ºC 10 op g3 band standaardband 0 1 op g2 band 1 op g1 band 2 10A 10A 10A 10A 10A 10A 2 5mm 653mW 50Hz 2...

Page 20: ...percé d un diamètre de 64mm Boîtier étanche IP65 pré percé d un diamètre de 64mm Scatola IP65 con foro di 64mm IP65 behuizing met voorgeboorde 64mm sparing EXD HSC Extended wiring housing Erweiterter Verdrahtungsraum Ampliación de alojamiento de cables Extensor adicional para cabos Enveloppe allongée pour câblage Estensore per i cavi Verlengde behuizing voor bedrading UHS5 Compact programming comm...

Reviews: