background image

860.233.6251 
1.877.BY.LEGRAND 
www.legrand.us 
www.legrand.ca

 

© Copyright 2014  Legrand All Rights Reserved. 
© Copyright 2014  Tous droits réservés Legrand. 
© Copyright 2014  Legrand Todos los derechos reservados. 

 

 

 
Doc. #0366  11/14 Rev E 

 

 

1

 

Enclosure Physical Installation 

Locate enclosure centrally inside the house in a low humidity, climate controlled (0°C / 32°F - 
50°C / 122°F), non-flooding area. 

Installation physique du boîtier 

Placez le boîtier de manière centrale à l'intérieur de la maison, dans une zone à faible humidité et 
à température contrôlée (0 °C/32 °F - 50 °C/122 °F) qui ne risque pas d'être inondée. 

Instalación física del gabinete 

Ubique el gabinete de manera centralizada dentro de la casa en un área que no se inunde, con 
temperatura controlada (0°C/32°F - 50°C/122°F) y de baja humedad. 
 

Surface Mounting 

Typically mounted to plywood backboard by first hanging from keyhole opening and marking and 
drilling any rear-access knockouts if cable access is from rear. 
Use indicated mounting holes for permanent mounting with wood screws.  

Montage en surface 

Le montage se fait généralement sur un panneau de contreplaqué en suspendant d'abord le 
boîtier à partir de l'ouverture en forme de trou de serrure puis en marquant et en perçant les 
entrées défonçables pour l'accès par l'arrière si l'accès aux câbles se fait par l'arrière. 
Utilisez les orifices de montage indiqués pour un montage permanent avec des vis à bois. 

Montaje en la superficie 

El montaje suele realizarse en placas de madera terciada colgándolo primero de la apertura del 
orificio y marcando y taladrando todos los troqueles de acceso trasero si el acceso al cable se 
encuentra en la parte trasera. 
Utilice los orificios de montaje indicados para el montaje permanente con tornillos de madera. 
 

Recessed Mounting between 16” on-center studs 

For 1/2” drywall, bend side tabs out and secure to studs with screws, or position enclosure to 
desired depth using embossed depth marks and screw to studs from inside enclosure. 

Montage encastré entre des montants espacés de 40,6 cm (16 po) de centre à 
centre 

Pour les cloisons sèches d'1,3 cm (1/2 po), courbez les languettes latérales vers l'extérieur et 
fixez sur les montants avec des vis ou positionnez le boîtier à la profondeur désirée en utilisant les 
marques de profondeur en relief et vissez sur les montants à partir de l'intérieur du boîtier. 

Montaje empotrado entre montantes centrados de 40 cm (16 pulg.) 

Para mampostería de 12,7 mm (1/2 pulg.), doble las lengüetas laterales hacia afuera y asegure a 
los montantes con tornillos o posicione el gabinete en la profundidad deseada utilizando marcas 
de profundidad grabadas y atornille en los montantes desde el interior del gabinete. 
 
   
 

 

 

Mounting Holes 
Orifices de montage 
Orificios de montaje 

 
 

Rear Access Knockouts 
Entrées défonçables pour un accès sur le côté 
Troqueles de acceso trasero 

 
 

Keyhole opening 
Ouverture de trou de serrure 
Apertura del orificio

 

 

Mounting Tabs 
Languettes de montage 
Lengüetas de montaje

 

 

2

 

Running Power to the Enclosure 

AC power needs to be run to the enclosure when installing any module that requires AC or 
DC power to operate. A low-voltage UL listed, Class 2, plug-in power supply is required when 
using these modules. Low voltage power options are available from your Legrand distributor. 
Remove knock-out in the bottom of the enclosure. Install a single-gang metal outlet box.

 

Run 

a length of nonmetallic power cable to the enclosure for connection of a standard 15 amp, 
120 volt power receptacle (available as a kit from Legrand as P/N F7526). The ground cable 
is to be routed from the enclosure to the house electrical ground. The ground screw is 
located inside the bottom of the enclosure. 

Note: Separation of circuits must be maintained and electrical wiring must comply with the 
National Electric Code (NFPA 70), Canadian Electric Code, and all applicable state or local 
codes. 

 

Acheminer l'alimentation vers le boîtier 

L'alimentation en c.a. doit être acheminée vers le boîtier lorsque vous installez un module qui 
nécessite un courant c.a. ou c.c. pour fonctionner. Un transformateur d'alimentation de 
classe 2, certifié UL et basse tension est nécessaire lorsque vous utilisez ces modules. Les 
options d'alimentation basse tension sont disponibles auprès de votre distributeur Legrand. 
Retirez l'entrée défonçable au fond du boîtier. Installez une boîte de sortie métallique simple. 
Acheminez une longueur de câble d'alimentation non métallique vers le boîtier pour le 
raccordement d'une prise d'alimentation standard de 15 A, 120 V (disponible sous la forme 
d'un kit Legrand sous le n° de réf. F7526). Le câble de mise à la terre doit être acheminé du 
boîtier vers le circuit de mise à la terre électrique de la maison. La vis de terre est située à 
l'intérieur du fond du boîtier. 

Remarque : il est nécessaire de maintenir la séparation des circuits et le câblage électrique 
doit être conforme au Code national de l'électricité (NFPA 70) des États-Unis, au Code de 
l'électricité canadien et à toutes les réglementations locales applicables. 

 

Suministro de alimentación al gabinete 

Se debe conectar alimentación CA al gabinete cuando se instale cualquier módulo que 
requiera alimentación CA o CC para funcionar. Se requiere un suministro de alimentación de 
conectable Clase 2, de bajo voltaje calificado por UL cuando se utilizan estos módulos. Los 
distribuidores de Legrand disponen de opciones de alimentación de bajo voltaje. 
Retire el troquel de la parte inferior del gabinete. Instale una caja de salida metálica de un 
solo juego. Extienda la longitud de un cable de alimentación no metálico hacia el gabinete 
para conectar un receptáculo de alimentación estándar de 15 amperios y 120 voltios 
(disponible como kit de Legrand, N.° de pieza F7526). El cable a tierra debe extenderse 
desde el gabinete hasta la conexión a tierra eléctrica de la casa. El tornillo de conexión a 
tierra está ubicado dentro de la parte inferior del gabinete. 

Nota: Debe mantener la separación de los circuitos y el cableado eléctrico debe cumplir 
con el Código eléctrico nacional (NFPA 70), el Código eléctrico canadiense y todos los 
códigos estatales o locales aplicables.

 

 

Duplex Receptacle Coverplate 
Cache de la prise double 
Cubierta del receptáculo doble 

 

Electrical Outlet Box 
Boîte de sortie électrique 
Caja de conexiones eléctricas 

 

 

Duplex Receptacle 
Prise double 
Receptáculo doble 

 

Ground Lug 
Cosse de mise à la 
terre 
Paleta de conexión 
a tierra 

 

Reviews: