background image

• 

Sicherheitshinweise

• Einbau und Montage dieses Produktes dürfen nur durch eine Fachkraft erfolgen. • Die elektrische Sicherheit ist nur dann gewährleistet, wenn das Produkt in der jeweils produktspezifischen Installationsumgebung mit allem 

mitgelieferten Zubehör installiert wird und die EMV-Bestimmungen eingehalten werden. •  Beachten Sie ihre nationalen Vorschriften. • Das Gerät mit zwei Ausgängen darf bei einer Netzspannungsversorgung keine 

Schutzkleinspannung schalten und bei einer Schutzkleinspannungsversorgung keine Netzspannung schalten. • Durch Eingriffe in das Produkt erlöschen jegliche Haftungsansprüche.

• 

Précautions d'emploi

• La pose et le montage de ce produit doivent être assurés par une main-d'oeuvre spécialisée. • La sécurité électrique n'est garantie que lorsque le produit est installé dans un milieu d'installations spécifique à ce produit avec 

tous les accessoires livrés et que les compatibilités électromagnétiques sont respectées. Les règlements nationaux doivent être respectés. L'appareil à deux sorties ne doit pas connecter une basse tension de protection en 

présence d'une alimentation en tension secteur ni connecter une tension secteur en présence d'une alimentation en basse tension de protection. • Toute prétention à garantie est exclue en cas d'intervention dans le produit.

• 

Safety

• This product may only be installed and assembled by specialist personnel. • Electrical safety is only assured if the product is installed in its specific environment with all the accessories supplied and in compliance with EMC 

regulations. • National regulations must be noted. • The unit with two outputs must not switch a safety extra-low voltage (SELV) when connected to a mains supply, nor a mains supply when connected to an SELV supply.

• All liability is extinguished by unauthorized modification of the product.

• 

Veiligheidsrichtlijnen

• Het inbouwen en monteren van dit product mag alleen door een vakman geschieden. • De elektrische veiligheid is alleen dan gegarandeerd wanneer het product in de productspecifieke installatie-omgeving met alle bijgeleverde 

toebehoren geïnstalleerd wordt en de EMC-bepalingen worden opgevolgd. • Houdt u zich aan de nationale voorschriften. • Het apparaat met twee uitgangen mag bij een netspanningsvoorziening geen zwakstroom schakelen en 

bij een zwakstroomvoorziening geen netspanning schakelen. • Door ingrepen in het product komen alle aanspraken op garantie te vervallen.

• 

Disposizioni di sicurezza

• L’installazione di questo prodotto deve essere effettuata da elettricista specializzato. • A contatto con le apparecchiature elettriche è garantita la sicurezza e l’incolumità fisica, solo se il prodotto viene utilizzato, assieme agli 
accessori forniti in dotazione, nell’apposito ambito di installazione, osservando le norme EMV (compatibilità elettromagnetica). •  Osservare le norme nazionali in materia di sicurezza. •  L'apparecchio con due uscite, se viene 

alimentato con la tensione di rete, non deve inserire nessuna tensione inferiore a 42 V e, se viene alimentato da una tensione inferiore a 42 V, non deve inserire nessuna tensione di rete.

• 

Instrucciones de seguridad

• La instalación y montaje de este producto sólo debe ser llevada a cabo por un técnico cualificado. • La seguridad eléctrica solamente puede ser garantizada, cuando el producto es instalado en el entorno de instalación 

especificado para el producto, así como con todos los accesorios suministrados y observando las disposiciones correspondientes sobre la compatibilidad electromagnética. • Asimismo se deberán observar las disposiciones y 

reglamentación locales. • El aparato con dos salidas no debe conectar ninguna tensión baja de protección cuando sea alimentado por tensión de red y, por el contrario, cuando sea alimentado por tensión baja de protección no 
deberá conectar ninguna tensión de red. • Toda manipulación en el producto traerá consigo una pérdida de todos los derechos de garantía y se declinará toda responsabilidad.

• 

Sikkerhedshenvisninger

• Dette produkt må kun indbygges og monteres af faguddannet personale. • Der er kun garanti for elektrisk sikkerhed når produktet installeres i de pågældende produktspecifikke installationsomgivelser med alt det medfølgende 

tilbehør og EM-bestemmelserne overholdes. • Overhold de nationale forskrifter i dit land. • Apparatet med to udgange må ikke tilkoble lav beskyttelsesspænding, når det forsynes med netspænding og må ikke tilkoble 

netspænding, når det forsynes med lav beskyttelsesspænding. • Ved indgreb i produktet går enhver form for garantikrav tabt.

• 

Turvallisuusohjeet

• Tämän tuotteen asennuksen saa suorittaa vain ammattihenkilö. • Sähköturvallisuus on taattu ainoastaan silloin, kun laite asennetaan tuotteelle määrättyyn asennusympäristöön kaikkine lisävarusteineen ja noudatetaan 

elektromagneettista yhteensopivuutta koskevia määräyksiä. • Noudata kansallisia määräyksiä  • Kahden ulostulon laite ei saa kytkeytyä suojapienjännitteeseen ollessaan yhdistettynä verkkovirtaan eikä kytkeytyä verkkovirtaan 

ollessaan yhdistettynä suojapienjännitteeseen • Muutos laitteeseen aiheuttaa koko takuun raukeamisen.

• 

Sikkerhetsinformasjon

• Dette apparatet må monteres av fagfolk! • Den elektriske sikkerhet er kun garantert dersom apparatet installeres forskriftsmessig med alt medlevert tilbehør, og dersom EMV-standarden overholdes. • Følg de nasjonale forskrifter. • Apparatet 

med to utganger må ikke kobles til lavspenning ved nettspenningstilførsel og ikke til nettspenning ved lavspenningstilførsel. • Garantien bortfaller dersom det foretas endringer på apparatet.

• 

Säkerhetsanvisningar

• Denna produkt får endast byggas in och monteras av fackpersonal. • Den elektriska säkerheten kan endast garanteras när produkten installeras i respektive produktspecifik installationsomgivning med alla tillbehör som 

medföljer och EMK-bestämmelserna följs. • Iaktta nationella föreskrifter. • Vid försörjning med nätspänning får apparaten med två utgångar inte koppla skyddsklenspänning och vid försörjning med skyddsklenspänning får den inte 
koppla nätspänning. • Vid egenmäktiga ändringar av produkten upphör samtliga garantianspråk att gälla.

• 

Indicações de segurança

• A aplicação e a montagem deste produto devem unicamente ser efectuadas por um especialista. • A segurança eléctrica só é garantida quando o produto é instalado nas imediações de instalação específicas ao produto, com 

todo o acessórios fornecido, e quando as disposições EMV são observadas. • Observe por favor as suas prescrições nacionais. • O aparelho com duas saídas não deve comutar nenhuma baixa tensão de protecção com uma 

alimentação de tensão de rede, e não deve comutar nenhuma tensão de rede com uma alimentação de baixa tensão de protecção. • Os direitos à responsabilidade atingem o seu termo quando o produto é modificado.

• 

√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜

• 

∏ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·È Û‡Ó‰ÂÛË ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· Á›ÓÂÈ ÌfiÓÔ ·fi ËÏÂÎÙÚÔÏfiÁÔ. 

∏ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Â›Ó·È ÂÍ·ÛÊ·ÏÈṲ̂ÓË ÌfiÓÔ ·Ó ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÂÁηı›ÛÙ·Ù·È Û ηٿÏÏËÏÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ 

ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜, Ì·˙› Ì fiÏ· Ù· Û¯ÂÙÈο ·ÚÂÏÎfiÌÂÓ·, Î·È ÂÊfiÛÔÓ ÙËÚÔ‡ÓÙ·È ÔÈ ÓÔÌÈΤ˜ ‰È·Ù¿ÍÂȘ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·. 

∆ËÚ›Ù ¿ÓÙ· 

ÙÔ˘˜ ÂıÓÈÎÔ‡˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜. 

∏ Û˘Û΢‹ Ì ‰‡Ô ÂÍfi‰Ô˘˜, fiÙ·Ó ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÂ›Ù·È Ì ٿÛË ‰ÈÎÙ‡Ô˘, ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ÂϤÁ¯ÂÈ Î‡Îψ̷ Ì ÌÈÎÚ‹ Ù¿ÛË ÚÔÛÙ·Û›·˜, ηȠfiÙ·Ó ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÂ›Ù·È Ì ÌÈÎÚ‹ Ù¿ÛË 

ÚÔÛÙ·Û›·˜ ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ÂϤÁ¯ÂÈ Î‡Îψ̷ Ì ٿÛË ‰ÈÎÙ‡Ô˘. o ∏ ÔÔÈ·‰‹ÔÙ Â¤Ì‚·ÛË ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ ··ÏÏ¿ÛÛÂÈ ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ ·fi οı ۯÂÙÈ΋ ¢ı‡ÓË. 

Summary of Contents for MicroRex D21

Page 1: ...G ngnoggrannhet 1 s dag vid typiska installationsvillkor Precis o 1 s dia sob condi es t picas de instala o 1 Programme 28 14 Kanal Programmes 28 14 canal Programs 28 14 channel Programma s 28 14 kan...

Page 2: ...e ser garantizada cuando el producto es instalado en el entorno de instalaci n especificado para el producto as como con todos los accesorios suministrados y observando las disposiciones correspondien...

Page 3: ...di menu o accettazione dei parametri Confirmaci n de la selecci n de men o aceptaci n de los par metros Bekr ftelse af menuvalget eller overf relse af parametre Valikkovalinnan vahvistus tai muuttuji...

Page 4: ...G MODE SET TIME DATE SU WI SET TIME DATE SU WI SET SET SU WI SET DAY WI WI SET DAY WI SET WI MONTH SET WI MONTH SET WI YEAR SET SU WI SET SU WI SET SU WI TIME DATE SU WI SET SET DAY SU SET SU DAY SET...

Page 5: ...n l altro Programaci n Un programa hora de conexi n hora de desconexi n d as de conexi n y d as de desconexi n Programas con d as de conexi n desconexi n predefinidos DIA 1 7 LU DO DIA 1 5 LU VIER DIA...

Page 6: ...6 7 1 3 2 4 5 ON OFF 6 7 Einschalttag Di ausw hlen S lectionner le jour d activation Ma Select switch on day TU Inschakeldag Di kiezen Selezionare giorno di inserimento MA Selecci n de d a de conexi n...

Page 7: ...e commutation Change switching times Schakeltijden wijzigen Modificare tempi di inserimento disinserimento Modificaci n de horas de conmutaci n ndring af t nd sluktider Kytkemisaikojen muuttaminen For...

Page 8: ...ALL DEL C1 2 MODIFY PROG C1 MODIFY PROG Prog 2 MODIFY PROG C1 Prog 3 Prog TEST TEST MODIFY NEW PROG C1 TEST PROG C1 PROG C1 TEST prog Programme in Reihenfolge der Eingabe SERIAL Schaltbefehle in chro...

Page 9: ...n prescrito por el programa se invierte Al activarse la orden de conmutaci n siguiente el interruptor horario vuelve a la funci n de cierre de circuito apertura de circuito autom tica Den koblingstil...

Reviews: