6
For screwless wall plate installation, install back plate with provided screws and
snap wall plate into place. For screw type wall plate, simply screw wall plate into
place over device.
Pour une installation sans vis plaque murale, installer la plaque arrière avec les vis
fournies et plaque murale s'enclenchent. Pour vis type plaque murale, il suffit de
visser plaque murale en place sur l'appareil.
Para placa de pared rapida instalación, instale la placa trasera con los tornillos
suministrados y encajen placa de pared. Para placa de pared de tipo tornillo,
simplemente Atornille la placa de pared en su lugar sobre el dispositivo
NOTE
– If you need to remove a wall plate, insert a flat
screwdriver in the notches on the back of the plate and twist
gently.
It is normal for the dimmer to feel warm during operation.
Protect dimmers from dirt and dust.
REMARQUE : Pour retirer une plaque murale, insérer un
tournevis plat dans les encoches situées à l'arrière de la
plaque et tourner doucement.
Il est normal que le variateur soit légèrement chaud durant
son fonctionnement.
Protéger les variateurs contre les saletés et la poussière.
NOTA: Si necesita quitar una placa de pared, inserte un
destornillador plano en las muescas de la parte posterior de
la placa y gire suavemente.
Es normal que el regulador se sienta tibio al tacto mientras
está funcionando.
Proteja los reguladores del polvo y la suciedad.
Compliance
• Conformité • Conformidad
FCC Notice - FCC ID: YV8-203214
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des directives FCC. L'utilisation du dispositif doit répondre aux deux conditions
suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas générer d'interférences dangereuses et (2) ce dispositif doit supporter toutes les
interférences reçues, y compris les interférences susceptibles de provoquer des dysfonctionnements.
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento queda sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe admitir cualquier
interferencia que reciba, incluidas aquellas que pudieran causar un funcionamiento no deseado.
Caution:
Any changes or modifications to this device not explicitly approved by Legrand could void your authority to
operate this equipment.
Mise en garde :
Toute altération ou modification de ce dispositif non approuvée de manière explicite par Legrand peut
invalider votre droit à utiliser cet appareil.
Precaución:
Cualquier cambio o modificación que se realice en este dispositivo y que no esté aprobado/a explícitamente
por Legrand podría anular su autoridad para operar este equipo.
Canadian Department of Communications - IC: 9922A-203214
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement."
Este dispositivo cumple con el o los estándares RSS para equipos exentos de licencia de Industry Canada. El funcionamiento
queda sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias y (2) este dispositivo debe
admitir cualquier interferencia, incluidas aquellas que pudieran causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio
Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe b pour les émissions de bruit radio de l'appareil numérique énoncés
dans le règlement d'interférence Radio du ministère des Communications.
Este aparato digital no excede los límites de Clase B correspondientes a emisiones de ruido de radio provenientes de aparatos
digitales establecidos en las Regulaciones de Interferencia de Radio del Departamento Canadiense de Comunicaciones.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003
7
8
Set House ID
New installation
First insure all device’s status LEDs are solid AMBER
Press and Hold any dimmer/switch On Button for 5 seconds and release
Initiator status LED flashes AMBER
Other device‘s status LEDs flash GREEN
Press and Hold initiator On Button for 5 seconds and Release
Initiator and Other’s status LEDs flash GREEN for 2 seconds and
turn solid WHITE
Adding device to existing installation
First insure new device status LED is solid AMBER (others should be
solid WHITE)
Press and Hold any already bound dimmer/switch (LED White) On
Button for 5 seconds and release
Initiator status LED flashes AMBER
New device status LED flashes GREEN
Press and Hold initiator On Button for 5 seconds and Release
Initiator and new device status LED flashes GREEN for 2 seconds
and turns solid WHITE
Définir l'identité de la maison
Nouvelle installation
Assurez-vous d'abord que toutes les LED d'état des dispositifs sont de
couleur AMBRE fixe
Appuyez sur un bouton On d'un variateur/interrupteur 5 secondes puis
relâchez
La LED d'état de l'interrupteur d'initialisation clignote de couleur
AMBRE
Les LED d'état des autres dispositifs clignotent en VERT
Appuyez sur le bouton On de l'interrupteur d'initialisation 5 secondes
puis relâchez
Les LED d'état du bouton d'initialisation ou d'autres clignotent au
VERT pendant 2 secondes puis restent allumées au BLANC fixe
Ajout d'un dispositif à une installation existante
Assurez-vous d'abord que la LED d'état du nouveau dispositif est de
couleur AMBRE fixe (les autres doivent être de couleur BLANCHE fixe)
Appuyez sur le bouton On d'un variateur/interrupteur déjà associé (La
LED BLANC) 5 secondes puis relâchez
La LED d'état de l'interrupteur d'initialisation clignote de couleur
AMBRE
La LED d'état du nouveau dispositif clignote au VERT
Appuyez sur le bouton On de l'interrupteur d'initialisation 5 secondes
puis relâchez
Les LED d'état du bouton d'initialisation et du nouveau dispositif
clignotent au VERT pendant 2 secondes puis restent allumées au
BLANC fixe
Establecer ID de casa
Nueva instalación
Primero, asegúrese que los LED de estado de todos los dispositivos
estén completamente en ÁMBAR.
Presione y mantenga presionado el botón de encendido del
regulador/interruptor durante 5 segundos y suelte
El LED de estado del iniciador parpadea en ÁMBAR
Los LED de estado de los otros dispositivos parpadean en VERDE
Presione y mantenga presionado el botón de encendido del iniciador
durante 5 segundos y suelte
El LED de estado del iniciador y de los otros dispositivos parpadean
en VERDE durante 2 segundos y se ponen completamente
BLANCOS
Agregar un dispositivo a la instalación existente
Primero, asegúrese de que el LED de estado del nuevo dispositivo esté
completamente ÁMBAR (los otros deberían estar completamente
BLANCOS)
Presione y mantenga presionado el botón de encendido del
regulador/interruptor (El LED BLANCO) ya unido durante 5 segundos y
suelte
El LED de estado del iniciador parpadea en ÁMBAR
El LED de estado del nuevo dispositivo parpadea en VERDE
Presione y mantenga presionado el botón de encendido del iniciador
durante 5 segundos y suelte
El LED de estado del iniciador y del nuevo dispositivo parpadea en
VERDE durante 2 segundos y se pone completamente BLANCO
9
Groups (wireless 3-way/4-way)
Creating a new group
First insure all potential group members’ status LEDs are solid WHITE
Press and Hold any dimmer/switch On Button for 5 seconds and release
Initiator status LED flashes AMBER
Repeat for all potential group members, so that their status LED also
flashes AMBER
Press and Hold initiator On Button for 5 seconds and Release
Initiator and Other’s status LEDs flash GREEN for 2 seconds and
turn solid WHITE
Adding/removing device to/from a group
First insure all potential group members’ status LEDs are WHITE
Press and Hold any existing group dimmer/switch On Button for 5
seconds and release
All current group member devices’ status LEDs flash AMBER
Non-
group devices’ status LEDs flash GREEN
Press and hold any device’s On Button for 5 seconds and release, so
that their status LED flashes AMBER to join the group or flashes
GREEN to leave a group
Press and Hold initiator On Button for 5 seconds and Release
Initiator and Other’s status LEDs flash GREEN for 2 seconds and
turn solid WHITE
Groupes (sans fil 3/4 voies)
Création d'un nouveau groupe
Assurez-vous d'abord que toutes les LED d'état tous les membres
potentiels du groupe restent allumées en BLANC fixe
Appuyez sur un bouton On d'un variateur/interrupteur 5 secondes puis
relâchez
La LED d'état de l'interrupteur d'initialisation clignote de couleur
AMBRE
Répétez ces étapes pour tous les membres potentiels du groupe de
sorte que leur LED d'état clignotent également de couleur AMBRE
Appuyez sur le bouton On de l'interrupteur d'initialisation 5 secondes
puis relâchez
Les LED d'état du bouton d'initialisation ou d'autres clignotent au
VERT pendant 2 secondes puis restent allumées au BLANC fixe
Ajout/suppression d'un dispositif dans/hors d'un groupe
Assurez-vous d'abord que toutes les LED d'état tous les membres
potentiels du groupe sont allumées en BLANC
Appuyez sur le bouton On d'un variateur/interrupteur d'un groupe
existant déjà 5 secondes puis relâchez
Toutes les LED d'état des dispositifs membres actuels du groupe
clignotent de couleur AMBRE
Les LED d'état des dispositifs non compris dans le groupe clignotent
au VERT
Appuyez sur le bouton On du dispositif 5 secondes puis relâchez de
sorte que leur LED d'état clignotent de couleur AMBRE pour rejoindre le
groupe pièce ou clignotent au VERT pour quitter le groupe
Appuyez sur le bouton On de l'interrupteur d'initialisation 5 secondes
puis relâchez
Les LED d'état du bouton d'initialisation ou d'autres clignotent au
VERT pendant 2 secondes puis restent allumées au BLANC fixe
Grupos (inalámbrica 3/4 vías)
Creación de un nuevo grupo
Primero, asegúrese de que todos los LED de estado de los posibles
miembros del grupo estén completamente BLANCOS
Presione y mantenga presionado el botón de encendido
regulador/interruptor durante 5 segundos y suelte
El LED de estado del iniciador parpadea en ÁMBAR
Repita para todos los potenciales miembros del grupo, de manera que
sus LED de estado también parpadeen en ÁMBAR
Presione y mantenga presionado el botón de encendido del iniciador
durante 5 segundos y suelte
El LED de estado del iniciador y de los otros dispositivos parpadean
en VERDE durante 2 segundos y se ponen completamente
BLANCOS
Agregar/quitar un dispositivo a/de un grupo
Primero, asegúrese de que todos los LED de estado de los posibles
miembros del grupo estén BLANCOS
Presione y mantenga presionado el botón de encendido del
regulador/interruptor del grupo existente durante 5 segundos y suelte
Todos los LED de estado de los dispositivos miembros del grupo
actual parpadean en ÁMBAR
Los LED de estado de los dispositivos que no pertenecen al grupo
parpadean en VERDE
Presione y mantenga presionado el botón de encendido de cualquier
dispositivo durante 5 segundos y suelte, de manera que el LED de
estado parpadee en ÁMBAR para unirse al grupo o en VERDE para
dejar el grupo
Presione y mantenga presionado el botón de encendido del iniciador
durante 5 segundos y suelte
El LED de estado del iniciador y de los otros dispositivos parpadean
en VERDE durante 2 segundos y se ponen completamente
BLANCOS
10
11
Operation
Switch
Press and release
From On to Off or from Off to On
Status LED On when Off and Off when On
Fault Operation
Status LED blinking Red 1 time/second = No load
Status LED blinking Red 2 times/second = Over current
Status LED blinking Red 3 times/second = Short circuit
Fonctionnement
Interrupteur
Appuyez et relâchez
De la position On vers la position Off ou de la position Off vers la position
On
LED d'état allumée en position Off et éteinte en position On
Dysfonctionnement
La LED d'état clignote rouge 1 fois / seconde = pas de charge
La LED d'état clignote rouge 2 fois / seconde = surintensité
La LED d'état clignote rouge 3 fois / seconde = court-circuit
Funcionamiento
Interruptor
Presione y suelte
De encendido a apagado o de apagado a encendido
LED de estado encendido cuando está apagado y apagado cuando
está encendido
Funcionamiento fallido
El LED de estado parpadea en Rojo 1 vez/segundo = Sin carga
El LED de estado parpadea en Rojo 2 veces/segundo = Corriente en exceso
El LED de estado parpadea en Rojo 3 veces/segundo = Cortocircuito
Factory Reset
Switch
Press and Hold On Button for 20 seconds
Status LED goes to solid AMBER
Réinitialisation aux valeurs d'usine
Interrupteur
Appuyez sur le bouton On 20 secondes
La LED d'état s'allume de couleur AMBRE fixe
Restablecimiento de fábrica
Interruptor
Presione y mantenga presionado el botón de encendido durante 20
segundos
El LED de estado se pone completamente ÁMBAR
Custom Setting Initiation - Switches
First insure all device’s status LEDs are solid WHITE
Press and Hold any switch On Button for 10 seconds and
release
Initiator status LED flashes GREEN or RED (depends on
existing setting)
Blink count indicates Custom Setting selection (see list
below) 1 =
“blink” pause “blink”
Press and Release to change Custom Settings Selection
Color of LED blinking indicates Setting status
GREEN = Locator On
RED = Locator Off
Press and Hold initiator switch On Button for >2 seconds and
release to exit Custom Settings or wait for timeout (60 seconds)
Custom Setting List
One blink = Locator Light On/Off (Default On)
Initialisation des paramètres personnalisés - Interrupteurs
Assurez-vous d'abord que toutes les LED d'état des dispositifs sont de
couleur BLANCHE fixe
Appuyez sur un bouton On pendant 10 secondes puis relâchez
La LED d'état d'initialisation clignote au VERT ou au ROUGE
(en fonction du paramètre existant)
Le nombre de clignotement indique quel paramètre personnalisé est
sélectionné (consultez la liste ci-dessus) 1 = « clignotement » pause
« clignotement »
Appuyez puis relâchez pour modifier le choix du paramètre personnalisé
La couleur de la LED qui clignote indique l'état du paramètre
VERT = localisateur activé
ROUGE = localisateur désactivé
Appuyez sur le bouton On de l'interrupteur d'initialisation pendant plus de 2
secondes puis relâchez pour sortir des paramètres de personnalisation ou
attendez la fin de la temporisation (60 secondes)
Liste des paramètres personnalisés
Un clignotement = Éclairage de balisage On/Off (pas défaut sur On)
Inicio de configuración personalizada - Interruptores
Primero, asegúrese que los LED de estado de todos los dispositivos estén
completamente en BLANCO
Presione y mantenga presionado el botón de encendido de cualquier
interruptor durante 10 segundos y suelte
El LED de estado del iniciador parpadea en VERDE o ROJO (según la
configuración existente)
La cantidad de parpadeos indica la selección de configuración
personalizada (consulte la lista de arriba) 1 =
“parpadeo” pausa
“parpadeo”
Presione y suelte para cambiar la selección de la configuración
personalizada
El color del LED parpadeante indica el estado de la configuración
VERDE = Localizador encendido
ROJO = Localizador apagado
Presione y mantenga presionado el botón de encendido del interruptor del
iniciador durante más de 2 segundos y suelte para salir de la
configuración personalizada o espere el tiempo de expiración
(60 segundos)
Lista de configuraciones personalizadas
Un parpadeo = Luz del localizador encendida/apagada (Encendida de
manera predeterminada)
12