background image

 

 

6

 

For screwless wall plate installation, install back plate with provided screws and 
snap wall plate into place. For screw type wall plate, simply screw wall plate into 
place over device. 
 
Pour une installation sans vis plaque murale, installer la plaque arrière avec les vis 
fournies et plaque murale s'enclenchent. Pour vis type plaque murale, il suffit de 
visser plaque murale en place sur l'appareil. 
 
Para placa de pared rapida instalación, instale la placa trasera con los tornillos 
suministrados y encajen placa de pared. Para placa de pared de tipo tornillo, 
simplemente Atornille la placa de pared en su lugar sobre el dispositivo

 

NOTE 

– If you need to remove a wall plate, insert a flat 

screwdriver in the notches on the back of the plate and twist 
gently. 

 

It is normal for the dimmer to feel warm during operation. 

 

Protect dimmers from dirt and dust.

 

 

REMARQUE : Pour retirer une plaque murale, insérer un 
tournevis plat dans les encoches situées à l'arrière de la 
plaque et tourner doucement. 

 

Il est normal que le variateur soit légèrement chaud durant 
son fonctionnement. 

 

Protéger les variateurs contre les saletés et la poussière.

 

 
NOTA: Si necesita quitar una placa de pared, inserte un 
destornillador plano en las muescas de la parte posterior de 
la placa y gire suavemente. 

 

Es normal que el regulador se sienta tibio al tacto mientras 
está funcionando. 

 

Proteja los reguladores del polvo y la suciedad.

 

 

Compliance 

• Conformité • Conformidad 

 

FCC Notice - FCC ID: YV8-203214 

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device 
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that 
may cause undesired operation. 
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des directives FCC. L'utilisation du dispositif doit répondre aux deux conditions 
suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas générer d'interférences dangereuses et (2) ce dispositif doit supporter toutes les 
interférences reçues, y compris les interférences susceptibles de provoquer des dysfonctionnements. 
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento queda sujeto a las siguientes dos 
condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe admitir cualquier 
interferencia que reciba, incluidas aquellas que pudieran causar un funcionamiento no deseado. 

 
Caution:

 Any changes or modifications to this device not explicitly approved by Legrand could void your authority to 

operate this equipment. 

Mise en garde :

 Toute altération ou modification de ce dispositif non approuvée de manière explicite par Legrand peut 

invalider votre droit à utiliser cet appareil. 

Precaución:

 Cualquier cambio o modificación que se realice en este dispositivo y que no esté aprobado/a explícitamente 

por Legrand podría anular su autoridad para operar este equipo. 

 
Canadian Department of Communications - IC: 9922A-203214 

This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: 
(1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may 
cause undesired operation of the device. 
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation 
est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit 
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement." 
Este dispositivo cumple con el o los estándares RSS para equipos exentos de licencia de Industry Canada. El funcionamiento 
queda sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias y (2) este dispositivo debe 
admitir cualquier interferencia, incluidas aquellas que pudieran causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. 
 
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio 
Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. 
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe b pour les émissions de bruit radio de l'appareil numérique énoncés 
dans le règlement d'interférence Radio du ministère des Communications. 
Este aparato digital no excede los límites de Clase B correspondientes a emisiones de ruido de radio provenientes de aparatos 
digitales establecidos en las Regulaciones de Interferencia de Radio del Departamento Canadiense de Comunicaciones. 
 
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003 

7

 

8

 

Set House ID 

New installation 

First insure all device’s status LEDs are solid AMBER 
Press and Hold any dimmer/switch On Button for 5 seconds and release 

Initiator status LED flashes AMBER 
Other device‘s status LEDs flash GREEN 

Press and Hold initiator On Button for 5 seconds and Release 

Initiator and Other’s status LEDs flash GREEN for 2 seconds and 
turn solid WHITE 

Adding device to existing installation 

First insure new device status LED is solid AMBER (others should be 
solid WHITE) 
Press and Hold any already bound dimmer/switch (LED White) On 
Button for 5 seconds and release 

Initiator status LED flashes AMBER 
New device status LED flashes GREEN 

Press and Hold initiator On Button for 5 seconds and Release 

Initiator and new device status LED flashes GREEN for 2 seconds 
and turns solid WHITE 
 
 

 

Définir l'identité de la maison 

Nouvelle installation 

Assurez-vous d'abord que toutes les LED d'état des dispositifs sont de 
couleur AMBRE fixe 
Appuyez sur un bouton On d'un variateur/interrupteur 5 secondes puis 
relâchez 

La LED d'état de l'interrupteur d'initialisation clignote de couleur 
AMBRE 
Les LED d'état des autres dispositifs clignotent en VERT 

Appuyez sur le bouton On de l'interrupteur d'initialisation 5 secondes 
puis relâchez 

Les LED d'état du bouton d'initialisation ou d'autres clignotent au 
VERT pendant 2 secondes puis restent allumées au BLANC fixe 

Ajout d'un dispositif à une installation existante 

Assurez-vous d'abord que la LED d'état du nouveau dispositif est de 
couleur AMBRE fixe (les autres doivent être de couleur BLANCHE fixe) 
Appuyez sur le bouton On d'un variateur/interrupteur déjà associé (La 
LED BLANC) 5 secondes puis relâchez 

La LED d'état de l'interrupteur d'initialisation clignote de couleur 
AMBRE 
La LED d'état du nouveau dispositif clignote au VERT 

Appuyez sur le bouton On de l'interrupteur d'initialisation 5 secondes 
puis relâchez 

Les LED d'état du bouton d'initialisation et du nouveau dispositif 
clignotent au VERT pendant 2 secondes puis restent allumées au 
BLANC fixe 
 
 

 

Establecer ID de casa 

Nueva instalación 

Primero, asegúrese que los LED de estado de todos los dispositivos 
estén completamente en ÁMBAR. 
Presione y mantenga presionado el botón de encendido del 
regulador/interruptor durante 5 segundos y suelte 

El LED de estado del iniciador parpadea en ÁMBAR 
Los LED de estado de los otros dispositivos parpadean en VERDE 

Presione y mantenga presionado el botón de encendido del iniciador 
durante 5 segundos y suelte 

El LED de estado del iniciador y de los otros dispositivos parpadean 
en VERDE durante 2 segundos y se ponen completamente 
BLANCOS 

Agregar un dispositivo a la instalación existente 

Primero, asegúrese de que el LED de estado del nuevo dispositivo esté 
completamente ÁMBAR (los otros deberían estar completamente 
BLANCOS) 
Presione y mantenga presionado el botón de encendido del 
regulador/interruptor (El LED BLANCO) ya unido durante 5 segundos y 
suelte 

El LED de estado del iniciador parpadea en ÁMBAR 
El LED de estado del nuevo dispositivo parpadea en VERDE 

Presione y mantenga presionado el botón de encendido del iniciador 
durante 5 segundos y suelte 

El LED de estado del iniciador y del nuevo dispositivo parpadea en 
VERDE durante 2 segundos y se pone completamente BLANCO 
 
 

 

9

 

Groups (wireless 3-way/4-way) 

Creating a new group 

First insure all potential group members’ status LEDs are solid WHITE 
Press and Hold any dimmer/switch On Button for 5 seconds and release 

Initiator status LED flashes AMBER 

Repeat for all potential group members, so that their status LED also 
flashes AMBER 
Press and Hold initiator On Button for 5 seconds and Release 

Initiator and Other’s status LEDs flash GREEN for 2 seconds and 
turn solid WHITE 

Adding/removing device to/from a group 

First insure all potential group members’ status LEDs are WHITE 
Press and Hold any existing group dimmer/switch On Button for 5 
seconds and release 

All current group member devices’ status LEDs flash AMBER 
Non-

group devices’ status LEDs flash GREEN 

Press and hold any device’s On Button for 5 seconds and release, so 
that their status LED flashes AMBER to join the group or flashes 
GREEN to leave a group 
Press and Hold initiator On Button for 5 seconds and Release 

Initiator and Other’s status LEDs flash GREEN for 2 seconds and 
turn solid WHITE 
 
 

 

Groupes (sans fil 3/4 voies) 

Création d'un nouveau groupe 

Assurez-vous d'abord que toutes les LED d'état tous les membres 
potentiels du groupe restent allumées en BLANC fixe 
Appuyez sur un bouton On d'un variateur/interrupteur 5 secondes puis 
relâchez 

La LED d'état de l'interrupteur d'initialisation clignote de couleur 
AMBRE 

Répétez ces étapes pour tous les membres potentiels du groupe de 
sorte que leur LED d'état clignotent également de couleur AMBRE 
Appuyez sur le bouton On de l'interrupteur d'initialisation 5 secondes 
puis relâchez 

Les LED d'état du bouton d'initialisation ou d'autres clignotent au 
VERT pendant 2 secondes puis restent allumées au BLANC fixe 

Ajout/suppression d'un dispositif dans/hors d'un groupe 

Assurez-vous d'abord que toutes les LED d'état tous les membres 
potentiels du groupe sont allumées en BLANC 
Appuyez sur le bouton On d'un variateur/interrupteur d'un groupe 
existant déjà 5 secondes puis relâchez 

Toutes les LED d'état des dispositifs membres actuels du groupe 
clignotent de couleur AMBRE 
Les LED d'état des dispositifs non compris dans le groupe clignotent 
au VERT 

Appuyez sur le bouton On du dispositif 5 secondes puis relâchez de 
sorte que leur LED d'état clignotent de couleur AMBRE pour rejoindre le 
groupe pièce ou clignotent au VERT pour quitter le groupe 
Appuyez sur le bouton On de l'interrupteur d'initialisation 5 secondes 
puis relâchez 

Les LED d'état du bouton d'initialisation ou d'autres clignotent au 
VERT pendant 2 secondes puis restent allumées au BLANC fixe 
 
 

 

Grupos (inalámbrica 3/4 vías) 

Creación de un nuevo grupo 

Primero, asegúrese de que todos los LED de estado de los posibles 
miembros del grupo estén completamente BLANCOS 
Presione y mantenga presionado el botón de encendido 
regulador/interruptor durante 5 segundos y suelte 

El LED de estado del iniciador parpadea en ÁMBAR 

Repita para todos los potenciales miembros del grupo, de manera que 
sus LED de estado también parpadeen en ÁMBAR 
Presione y mantenga presionado el botón de encendido del iniciador 
durante 5 segundos y suelte 

El LED de estado del iniciador y de los otros dispositivos parpadean 
en VERDE durante 2 segundos y se ponen completamente 
BLANCOS 

Agregar/quitar un dispositivo a/de un grupo 

Primero, asegúrese de que todos los LED de estado de los posibles 
miembros del grupo estén BLANCOS 
Presione y mantenga presionado el botón de encendido del 
regulador/interruptor del grupo existente durante 5 segundos y suelte 

Todos los LED de estado de los dispositivos miembros del grupo 
actual parpadean en ÁMBAR 
Los LED de estado de los dispositivos que no pertenecen al grupo 
parpadean en VERDE 

Presione y mantenga presionado el botón de encendido de cualquier 
dispositivo durante 5 segundos y suelte, de manera que el LED de 
estado parpadee en ÁMBAR para unirse al grupo o en VERDE para 
dejar el grupo 
Presione y mantenga presionado el botón de encendido del iniciador 
durante 5 segundos y suelte 

El LED de estado del iniciador y de los otros dispositivos parpadean 
en VERDE durante 2 segundos y se ponen completamente 
BLANCOS 
 
 

 

10

 

11

 

Operation 

 

Switch 

Press and release 

From On to Off or from Off to On 
Status LED On when Off and Off when On 

 
Fault Operation 

Status LED blinking Red 1 time/second = No load 
Status LED blinking Red 2 times/second = Over current 
Status LED blinking Red 3 times/second = Short circuit 

 
 

 

Fonctionnement 

 

Interrupteur 

Appuyez et relâchez 

De la position On vers la position Off ou de la position Off vers la position 
On 
LED d'état allumée en position Off et éteinte en position On 

 
Dysfonctionnement 

La LED d'état clignote rouge 1 fois / seconde = pas de charge 
La LED d'état clignote rouge 2 fois / seconde = surintensité 
La LED d'état clignote rouge 3 fois / seconde = court-circuit 

 
 

 

Funcionamiento 

 

Interruptor 

Presione y suelte 

De encendido a apagado o de apagado a encendido 
LED de estado encendido cuando está apagado y apagado cuando 
está encendido 

 
Funcionamiento fallido 

El LED de estado parpadea en Rojo 1 vez/segundo = Sin carga 
El LED de estado parpadea en Rojo 2 veces/segundo = Corriente en exceso 
El LED de estado parpadea en Rojo 3 veces/segundo = Cortocircuito 

 
 

 

Factory Reset 

 

Switch 

Press and Hold On Button for 20 seconds 

Status LED goes to solid AMBER 

 

   

Réinitialisation aux valeurs d'usine 

 

Interrupteur 

Appuyez sur le bouton On 20 secondes 

La LED d'état s'allume de couleur AMBRE fixe 

 

   

Restablecimiento de fábrica 

 

Interruptor 

Presione y mantenga presionado el botón de encendido durante 20 
segundos 

El LED de estado se pone completamente ÁMBAR 

 

Custom Setting Initiation - Switches 

First insure all device’s status LEDs are solid WHITE 
Press and Hold any switch On Button for 10 seconds and 
release 

Initiator status LED flashes GREEN or RED (depends on 
existing setting) 
Blink count indicates Custom Setting selection (see list 
below) 1 = 

“blink” pause “blink” 

Press and Release to change Custom Settings Selection 

Color of LED blinking indicates Setting status 

GREEN = Locator On 
RED = Locator Off 

Press and Hold initiator switch On Button for >2 seconds and 
release to exit Custom Settings or wait for timeout (60 seconds) 

 

Custom Setting List 

 

One blink = Locator Light On/Off (Default On)

 

 

 

 

Initialisation des paramètres personnalisés - Interrupteurs 

Assurez-vous d'abord que toutes les LED d'état des dispositifs sont de 
couleur BLANCHE fixe 
Appuyez sur un bouton On pendant 10 secondes puis relâchez 

La LED d'état d'initialisation clignote au VERT ou au ROUGE 
(en fonction du paramètre existant) 
Le nombre de clignotement indique quel paramètre personnalisé est 
sélectionné (consultez la liste ci-dessus) 1 = « clignotement » pause 
« clignotement » 

Appuyez puis relâchez pour modifier le choix du paramètre personnalisé 

La couleur de la LED qui clignote indique l'état du paramètre 

VERT = localisateur activé 
ROUGE = localisateur désactivé 

Appuyez sur le bouton On de l'interrupteur d'initialisation pendant plus de 2 
secondes puis relâchez pour sortir des paramètres de personnalisation ou 
attendez la fin de la temporisation (60 secondes) 
 

Liste des paramètres personnalisés 

 

Un clignotement = Éclairage de balisage On/Off (pas défaut sur On)

 

 

 

 

 

Inicio de configuración personalizada - Interruptores 

Primero, asegúrese que los LED de estado de todos los dispositivos estén 
completamente en BLANCO 
Presione y mantenga presionado el botón de encendido de cualquier 
interruptor durante 10 segundos y suelte 

El LED de estado del iniciador parpadea en VERDE o ROJO (según la 
configuración existente) 
La cantidad de parpadeos indica la selección de configuración 
personalizada (consulte la lista de arriba) 1 = 

“parpadeo” pausa 

“parpadeo” 

Presione y suelte para cambiar la selección de la configuración 
personalizada 

El color del LED parpadeante indica el estado de la configuración 

VERDE = Localizador encendido 
ROJO = Localizador apagado 

Presione y mantenga presionado el botón de encendido del interruptor del 
iniciador durante más de 2 segundos y suelte para salir de la 
configuración personalizada o espere el tiempo de expiración 
(60 segundos) 
 

Lista de configuraciones personalizadas 

 

Un parpadeo = Luz del localizador encendida/apagada (Encendida de 
manera predeterminada)

 

 

 

 

 

12

 

Reviews: