background image

11

•  Si la fonction de niveau de luminosité ne doit pas être utilisée, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé 5 secondes pour 

remettre le détecteur au réglage par défaut (maximum).

Solutions possibles : 

•  Obstruez la lentille pour réduire la couverture IRP (voir « 

Obstruction de la lentille IRP

 », sous « 

Instructions de 

placement

 »).

•  Modifiez le réglage de la configuration logique. Reportez-vous à la rubrique 

Interrupteurs DIP

.

•  Déplacez le détecteur.

INFORMATIONS CONCERNANT LES COMMANDES

Numéro de 

catalogue

Description

CI-300

Détecteur de mouvement IRP, basse tension, lentille 360°, jusqu'à 111 m² (1 200 pi²), relais isolé et détecteur du 

niveau de luminosité.

CI-300-1

Détecteur de mouvement IRP, basse tension, lentille à haute densité et portée réduite 360°, jusqu'à 46 m² 

(500 pi²), relais isolé et détecteur du niveau de luminosité.

BZ-50/BZ-150

Bloc d’alimentation: 120/277VCA, 50/60Hz, ballast ou incandescent 20A, (BZ-150 avec une capacité  de 

Maintien de l’état marche/Maintien de l’arrêt)

BZ-200/BZ-250

Bloc d’alimentation: 120/277VCA, 50/60 Hz, Ballast/ELV/MLV/Incandescent/DEL 20A,  

E-Ballast/CFL/Prise de courant 16A, (BZ-250 avec une capacité de Maintien de l’état marche/Maintien de l’arrêt)

BZ-250-347

Bloc d’alimentation: 120/347VCA, 50/60 Hz, Ballast/ELV/MLV/Incandescent/DEL/ E-Ballast/CFL 16A,  

Prise de courant 15A, avec une capacité  de Maintien de l’état marche/Maintien de l’arrêt

Tous les détecteurs sont blancs. Les blocs d’alimentation de la série BZ peuvent alimenter jusqu’à 8 détecteurs CI-300.

INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

Los sensores de ocupación con tecnología infrarroja pasiva (PIR) 

de 360° CI-300 de Wattstopper encienden y apagan los sistemas 

de iluminación según la ocupación y el nivel de luz ambiental. La 

función de nivel de luz evita que las luces se enciendan si el nivel 

del luz ambiente es suficiente. 
Los sensores pueden configurarse para encender la iluminación y 

mantenerla encendida siempre que el sensor detecte ocupación. 

Si no se detecta movimiento alguno durante el tiempo que 

especifica el usuario (30 segundos a 30 minutos), las luces se 

apagan. El modo de “recorrido” puede apagar las luces después 

de solo 3 minutos si no se detecta actividad después de 30 

segundos de que se detecte ocupación.
El CI-300 opera con 24V suministrados por los paquetes de 

alimentación Wattstopper de 24 V CA o CA de media onda 

rectificada. Los sensores CI-300 también tienen un relé aislado 

con contactos Normalmente abierto (N.A.) y Normalmente cerrado 

(N.C.) para acoplarse con el sistema de calefacción, ventilación 

y aire acondicionado (HVAC) o el sistema de administración de 

energía (EMS).

GUÍAS PARA LA COLOCACIÓN

Según los obstáculos, como muebles o divisiones, el área de cobertura puede ser menor o mayor 

que las distancias de detección que se muestran en el perfil de cobertura. Esto debe tenerse en 

cuenta cuando se planifica el número de sensores y su colocación. También se recomienda colocar 

el sensor entre 4 y 6 pies de distancia de los conductos de suministro de aire, dado que las rápidas 

corrientes de aire o las diferencias de temperatura pueden ocasionar falsas activaciones.
Montaje de sensor en cielo raso. Los sensores CI-300 está diseñados para una altura de cielo 

raso de aproximadamente 8 a 10 pies. El montaje por encima o por debajo de este rango afectará 

significativamente los perfiles de cobertura. Tenga en cuenta que a medida que disminuye la 

altura de montaje, disminuye el rango y aumenta la sensibilidad a movimientos más pequeños. Al 

contrario, cuando aumenta la altura, aumenta el rango y disminuye sensibilidad a movimientos más 

pequeños. En alturas superiores a 12 y 14 pies, la sensibilidad quizás se reduzca de manera significativa. Como regla general, cada 

ocupante debería poder ver el sensor claramente.
A menudo, la mejor ubicación para instalar un CI-300 en una oficina cerrada es fuera del centro. No coloque el sensor directamente alineado 

con una puerta abierta que dé a una vista clara al exterior, dado que el sensor puede detectar a las personas que pasan caminando.

6HQVRU

P

P

ESPECIFICACIONES

Voltaje ....................de 18-28 V CC/V CA o CA rectificada de media onda
Consumo de corriente .....................................................................15 mA
Fuente de alimentación ............... Paquetes de alimentación Wattstopper
Especificaciones del relé aislado .............................. 1 A a 30 V CC/V CA
Temperatura de funcionamiento .......................... 0° a 55°C (32° a 131°F)
Ajuste de nivel de luz en un paso ................................... 10 FC a 300 FC
Ajuste del tiempo de demora...........................30 segundos a 30 minutos
 

Modo de recorrido ...... 3 minutos si no hay actividad después de 30 

segundos
 

Modo de prueba .........5 s en el restablecimiento del interruptor DIP

Cobertura del PIR
 

Modelo CI-300 .........................................................hasta 1200 pies

2

 

Modelo CI-300-1 .......................................................hasta 500 pies

2

Ajuste de sensibilidad .................................... Alto o bajo (interruptor DIP)

Calificado por UL y CUL para el uso con paquetes de alimentación 

Wattstopper

Summary of Contents for Wattstopper CI-300

Page 1: ...temperatures may cause false activations Mount the sensor to the ceiling The CI 300 sensors are designed for a ceiling height of about 8 10 feet Mounting above or below this range will significantly affect the coverage patterns Be aware that as you decrease the mounting height you decrease the range and increase the sensitivity to smaller motions Conversely when you increase the height you increas...

Page 2: ...er Class 2 Power Packs For Indoor Use Only LISTED www legrand us wattstopper Relay Com N O N C Control Out Man Switch 24V Common v5 Wiring terminals Load 1 Load 2 Optional CI 300 Rear Housing Depluggable Terminal Front Cover Ceiling Spring Clips 2 Blue Control Out 24V Common Low Voltage Class 2 Line Voltage Line Neutral Feed Through Power Pack Black Red 1 2 Line Voltage Switches Standard wiring wi...

Page 3: ...is optional The sensors are factory preset to allow for quick installation in most applications Verification of proper wiring or coverage or customizing the sensor s settings can be done using the following procedures To make adjustments open the Front Cover by pulling on the cover tab There is a 30 second warm up period when power is first applied Before making adjustments make sure the office fu...

Page 4: ...hanged DIP SWITCH SETTING The CI 300 has 7 DIP switches under the cover Time Delay Switches 1 2 3 The sensor will hold the lights ON as long as occupancy is detected The time delay countdown starts when no motion is detected After no motion is detected for the length of the time delay the sensor will turn the lights OFF Walk Through Switch 4 Walk through mode turns the lights OFF three minutes aft...

Page 5: ...o not turn OFF automatically 1 The sensor technology PIR may be experiencing activations from outside the controlled area or from some type of interference see Unwanted Sensor Activations below 2 Check all sensor and power pack wire connections 3 Disconnect power pack s blue wire If the lights do not turn off replace power pack Reconnect blue wire If the lights turn off the problem may be in the s...

Page 6: ...nts À l inverse lorsque vous augmentez la hauteur vous augmentez la portée et diminuez la sensibilité aux petits mouvements À des hauteurs supérieures à 3 7 4 3 m 12 14 pi vous commencez à réduire la sensibilité de manière significative En règle générale chaque occupant doit être capable de voir clairement le détecteur Souvent l emplacement idéal d un CI 300 dans un bureau fermé est excentré Évite...

Page 7: ...pper Relay Com N O N C Control Out Man Switch 24V Common v5 Bornes de raccordement AVERTISSEMENT COUPER LE COURANT AU DISJONCTEUR PRINCIPAL AVANT D INSTALLER LE CÂBLAGE Câblage standard avec interrupteur d arrêt local Câblage de la marche manuelle avec un interrupteur instantané basse tension Charge 1 Charge 2 en option CI 300 Boîtier arrière Borne débranchable Couvercle frontal Plafond Clips à re...

Page 8: ... Couvercle frontal Plafond Vis Montage avec une boîte de jonction RÉGLAGE DU DÉTECTEUR L unité est préréglée pour un fonctionnement de base comme décrit dans ce guide LE RÉGLAGE EST OPTIONNEL Les détecteurs sont préréglés en usine afin de vous permettre de l installer rapidement dans la plupart des applications Pour vérifier que le câblage ou la portée sont corrects ou pour personnaliser les régla...

Page 9: ...ité des occupants Une fois la temporisation écoulée si aucun mouvement n est détecté pendant la période de redéclenchement de 30 secondes l interrupteur manuel doit être utilisé pour remettre la charge en MARCHE Automatique MARCHE ce mode se sert des déclenchements dus à la présence ainsi que de l activation de l interrupteur pour ACTIVER la charge Un interrupteur manuel fournit les fonctionnalité...

Page 10: ... Vérifiez que le disjoncteur de circuit a bien été réenclenché 2 Vérifiez tous les raccordements des fils du détecteur et du bloc d alimentation 3 Vérifiez que le capteur est raccordé à une tension de 24 V Si du 24 V est bien présent remplacez le détecteur Si vous ne trouvez pas de 24 V vérifiez la présence de haute tension au niveau du bloc d alimentation Si c est le cas remplacez le bloc d alime...

Page 11: ...r los paquetes de alimentación Wattstopper de 24 V CA o CA de media onda rectificada Los sensores CI 300 también tienen un relé aislado con contactos Normalmente abierto N A y Normalmente cerrado N C para acoplarse con el sistema de calefacción ventilación y aire acondicionado HVAC o el sistema de administración de energía EMS GUÍAS PARA LA COLOCACIÓN Según los obstáculos como muebles o divisiones...

Page 12: ...minal de 24 del sensor El cable del otro lado del interruptor a la terminal de interruptor man del sensor Cableado del relé aislado El relé aislado es apto para 1 A a 30 V CA V CC Conecte los cables necesarios para la aplicación que requiere esta salida Relé común se debe usar para el funcionamiento adecuado Normalmente abierto N A se cierra cuando se detecta una presencia Normalmente cerrado N C ...

Page 13: ...para que los tornillos de montaje se inserten en las ranuras de los orificios tipo bocallave 6 Apriete los dos tornillos para fijar el sensor a la caja de conexiones 7 Encastre la cubierta frontal en el sensor ORMDPLHQWR WUDVHUR 7HUPLQDO GHVHQFKXIDEOH XELHUWD IURQWDO LHOR UDVR EUD DGHUDV GH UHVRUWH Montaje en techo Alojamiento trasero Terminal desenchufable Caja de conexiones octágonal de 4 al men...

Page 14: ...rante el día cuando la luz ambiente en el área esté en el nivel deseado El nivel de luz no se puede activar mientras esté activo el modo de prueba Espere a que finalice el modo de prueba o seleccione cualquiera de las configuraciones adicionales de demora de tiempo antes de activar la función de nivel de luz El indicador LED de presencia PIR quizás aún responda cuando las luces se mantienen apagad...

Page 15: ...omo la activación mediante interruptor para encender la carga Un interruptor manual proporciona la siguiente funcionalidad adicional 1 La carga puede encenderse con la activación del interruptor manual y permanece encendida según la configuración de lógica de presencia La demora de tiempo del sensor funciona según lo programado Cuando la carga se apaga a causa de la falta de detección de presencia...

Page 16: ... algún tipo de interferencia consulte Activaciones no deseadas del sensor a continuación 2 Controle todas las conexiones de cables del sensor y de la fuente de alimentación 3 Desconecte el cable azul de la fuente de alimentación Si las luces no se apagan reemplace la fuente de alimentación Vuelva a conectar el cable azul Si las luces se apagan el problema puede estar en el sensor Para comprobar Vu...

Reviews: