background image

800.879.8585

www.legrand.us/wattstopper

No. 24053 – 09/20  rev. 2

© Copyright 2020 Legrand All Rights Reserved.

© Copyright 2020 Tous droits réservés Legrand.

© Copyright 2020 Legrand Todos los derechos reservados.

Wattstopper warranties its products to be free 

of defects in materials and workmanship for a 

period of five (5) years. There are no obligations 

or liabilities on the part of Wattstopper for 

consequential damages arising out of, or in 

connection with, the use or performance of this 

product or other indirect damages with respect 

to loss of property, revenue or profit, or cost of 

removal, installation or reinstallation.

Wattstopper garantit que ses produits sont 

exempts de défauts de matériaux et de fabrication 

pour une période de cinq (5) ans. Wattstopper 

ne peut être tenu responsable de tout dommage 

consécutif causé par ou lié à l’utilisation ou 

à la performance de ce produit ou tout autre 

dommage indirect lié à la perte de propriété, de 

revenus, ou de profits, ou aux coûts d’enlèvement, 

d’installation ou de réinstallation.

Wattstopper garantiza que sus productos 

están libres de defectos en materiales y mano 

de obra por un período de cinco (5) años. No 

existen obligaciones ni responsabilidades por 

parte de Wattstopper por daños consecuentes 

que se deriven o estén relacionados con el 

uso o el rendimiento de este producto u otros 

daños indirectos con respecto a la pérdida 

de propiedad, renta o ganancias, o al costo 

de extracción, instalación o reinstalación.

WARRANTY INFORMATION

INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE

INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA

El LED destella:

1.  Verifique todas las conexiones de cables del sensor y de la fuente de alimentación.

2.  Verifique que haya 24 V CC en las conexiones de los cables azul de la fuente de alimentación que van al sensor mientras el 

sensor está activo. Si no hay voltaje, cambie el sensor. Si hay voltaje, reemplace la fuente de alimentación.

3.  Si la luz LED destella rápidamente (~10 Hz), hay una condición de sobrecarga. Cuando esta situación se corrige, el sensor vuelve 

a funcionar normalmente. Verifique la conexión del cable azul. Si es necesario, cambie la fuente de alimentación.

Interruptor de tensión de la línea conectado, como se muestra en el ejemplo de cableado:

1.  Asegúrese que el interruptor esté configurado a la posición de encendido.

Las luces no se apagan automáticamente:

1.  La tecnología (PIR) del sensor puede estar experimentando activaciones desde fuera del área controlada o desde algún tipo de 

interferencia (consulte “Activaciones no deseadas del sensor” a continuación).

2.  Controle todas las conexiones de cables del sensor y de la fuente de alimentación.

3.  Desconecte el cable azul de la fuente de alimentación: 

Si las luces no se apagan, reemplace la fuente de alimentación. Vuelva a conectar el cable azul. 

Si las luces se apagan, el problema puede estar en el sensor. 

Para comprobar:

•  Vuelva a conectar el cable azul.

•  Vuelva la sensibilidad y la demora de tiempo al mínimo y permita que el sensor termine el tiempo de espera.

•  Si las luces se apagan, el sensor está funcionando correctamente (vea el número 1, arriba, “Ajuste del sensor” para el reajuste 

del sensor).

Activaciones no deseadas del sensor (el LED destella):

Una ubicación del sensor o un enmascaramiento no adecuados pueden provocar detección fuera del área de cobertura deseada.

1.  La sensibilidad del PIR puede estar configurada demasiado alta.

2.  Sensor situado demasiado cerca de los respiraderos de HVAC o de VAV con un flujo de aire fuerte.

3.  Verifique que el nivel de luz esté activado.

•  Si el LED indicador de ocupación parpadea cada unos pocos segundos, el sensor está utilizando la función de nivel de luz.

•  Si no se desea la funcionalidad de nivel de luz, presiónela y manténgala presionada durante 5 segundos para volver el sensor a 

la configuración predeterminada (máximo).

Soluciones posibles: 

•  Enmascare el lente para reducir la cobertura del PIR (consulte 

Enmascaramiento del lente PIR

 que aparece dentro del título 

Guías  para la colocación

).

•  Cambie el ajuste de configuración lógica, consulte 

Interruptores DIP

.

•  Reubique el sensor.

INFORMACIÓN PARA HACER PEDIDOS

Número de 

catálogo

Descripción

CI-300

Sensor de ocupación PIR, baja tensión, lente 360°, hasta 1200 pies cuadrados, relé aislado y sensor de nivel de luz.

CI-300-1

Sensor de ocupación PIR, baja tensión, lente de alta densidad/rango reducido de 360°, hasta 500 pies cuadrados, 

relé aislado y sensor de nivel de luz.

BZ-50/BZ-150

Fuente de alimentación: 120/277VAC, 50/60Hz, balasto o carga incandescente de 20A, (BZ-150 con capacidad de 

Mantener encendido/Mantener apagado)

BZ-200/BZ-250 Fuente de alimentación: 120/277VAC, 50/60 Hz, Balasto/ELV/MLV/Incandescente/LED de 20A, Balasto eléctrico/

LFC/Carga del enchufe de 16A, (BZ-250 con capacidad de Mantener encendido/Mantener apagado)

BZ-250-347

Fuente de alimentación: 120/347VAC, 50/60 Hz, Balasto/ELV/MLV/Incandescente/LED/ Balasto eléctrico/LFC de 

16A, Carga del enchufe, con capacidad de Mantener encendido/Mantener apagado capability de 15A

Todos los sensores son blancos. Las fuentes de alimentación de la serie BZ proporcionan alimentación para hasta 8 sensores CI-300.

Summary of Contents for Wattstopper CI-300

Page 1: ...temperatures may cause false activations Mount the sensor to the ceiling The CI 300 sensors are designed for a ceiling height of about 8 10 feet Mounting above or below this range will significantly affect the coverage patterns Be aware that as you decrease the mounting height you decrease the range and increase the sensitivity to smaller motions Conversely when you increase the height you increas...

Page 2: ...er Class 2 Power Packs For Indoor Use Only LISTED www legrand us wattstopper Relay Com N O N C Control Out Man Switch 24V Common v5 Wiring terminals Load 1 Load 2 Optional CI 300 Rear Housing Depluggable Terminal Front Cover Ceiling Spring Clips 2 Blue Control Out 24V Common Low Voltage Class 2 Line Voltage Line Neutral Feed Through Power Pack Black Red 1 2 Line Voltage Switches Standard wiring wi...

Page 3: ...is optional The sensors are factory preset to allow for quick installation in most applications Verification of proper wiring or coverage or customizing the sensor s settings can be done using the following procedures To make adjustments open the Front Cover by pulling on the cover tab There is a 30 second warm up period when power is first applied Before making adjustments make sure the office fu...

Page 4: ...hanged DIP SWITCH SETTING The CI 300 has 7 DIP switches under the cover Time Delay Switches 1 2 3 The sensor will hold the lights ON as long as occupancy is detected The time delay countdown starts when no motion is detected After no motion is detected for the length of the time delay the sensor will turn the lights OFF Walk Through Switch 4 Walk through mode turns the lights OFF three minutes aft...

Page 5: ...o not turn OFF automatically 1 The sensor technology PIR may be experiencing activations from outside the controlled area or from some type of interference see Unwanted Sensor Activations below 2 Check all sensor and power pack wire connections 3 Disconnect power pack s blue wire If the lights do not turn off replace power pack Reconnect blue wire If the lights turn off the problem may be in the s...

Page 6: ...nts À l inverse lorsque vous augmentez la hauteur vous augmentez la portée et diminuez la sensibilité aux petits mouvements À des hauteurs supérieures à 3 7 4 3 m 12 14 pi vous commencez à réduire la sensibilité de manière significative En règle générale chaque occupant doit être capable de voir clairement le détecteur Souvent l emplacement idéal d un CI 300 dans un bureau fermé est excentré Évite...

Page 7: ...pper Relay Com N O N C Control Out Man Switch 24V Common v5 Bornes de raccordement AVERTISSEMENT COUPER LE COURANT AU DISJONCTEUR PRINCIPAL AVANT D INSTALLER LE CÂBLAGE Câblage standard avec interrupteur d arrêt local Câblage de la marche manuelle avec un interrupteur instantané basse tension Charge 1 Charge 2 en option CI 300 Boîtier arrière Borne débranchable Couvercle frontal Plafond Clips à re...

Page 8: ... Couvercle frontal Plafond Vis Montage avec une boîte de jonction RÉGLAGE DU DÉTECTEUR L unité est préréglée pour un fonctionnement de base comme décrit dans ce guide LE RÉGLAGE EST OPTIONNEL Les détecteurs sont préréglés en usine afin de vous permettre de l installer rapidement dans la plupart des applications Pour vérifier que le câblage ou la portée sont corrects ou pour personnaliser les régla...

Page 9: ...ité des occupants Une fois la temporisation écoulée si aucun mouvement n est détecté pendant la période de redéclenchement de 30 secondes l interrupteur manuel doit être utilisé pour remettre la charge en MARCHE Automatique MARCHE ce mode se sert des déclenchements dus à la présence ainsi que de l activation de l interrupteur pour ACTIVER la charge Un interrupteur manuel fournit les fonctionnalité...

Page 10: ... Vérifiez que le disjoncteur de circuit a bien été réenclenché 2 Vérifiez tous les raccordements des fils du détecteur et du bloc d alimentation 3 Vérifiez que le capteur est raccordé à une tension de 24 V Si du 24 V est bien présent remplacez le détecteur Si vous ne trouvez pas de 24 V vérifiez la présence de haute tension au niveau du bloc d alimentation Si c est le cas remplacez le bloc d alime...

Page 11: ...r los paquetes de alimentación Wattstopper de 24 V CA o CA de media onda rectificada Los sensores CI 300 también tienen un relé aislado con contactos Normalmente abierto N A y Normalmente cerrado N C para acoplarse con el sistema de calefacción ventilación y aire acondicionado HVAC o el sistema de administración de energía EMS GUÍAS PARA LA COLOCACIÓN Según los obstáculos como muebles o divisiones...

Page 12: ...minal de 24 del sensor El cable del otro lado del interruptor a la terminal de interruptor man del sensor Cableado del relé aislado El relé aislado es apto para 1 A a 30 V CA V CC Conecte los cables necesarios para la aplicación que requiere esta salida Relé común se debe usar para el funcionamiento adecuado Normalmente abierto N A se cierra cuando se detecta una presencia Normalmente cerrado N C ...

Page 13: ...para que los tornillos de montaje se inserten en las ranuras de los orificios tipo bocallave 6 Apriete los dos tornillos para fijar el sensor a la caja de conexiones 7 Encastre la cubierta frontal en el sensor ORMDPLHQWR WUDVHUR 7HUPLQDO GHVHQFKXIDEOH XELHUWD IURQWDO LHOR UDVR EUD DGHUDV GH UHVRUWH Montaje en techo Alojamiento trasero Terminal desenchufable Caja de conexiones octágonal de 4 al men...

Page 14: ...rante el día cuando la luz ambiente en el área esté en el nivel deseado El nivel de luz no se puede activar mientras esté activo el modo de prueba Espere a que finalice el modo de prueba o seleccione cualquiera de las configuraciones adicionales de demora de tiempo antes de activar la función de nivel de luz El indicador LED de presencia PIR quizás aún responda cuando las luces se mantienen apagad...

Page 15: ...omo la activación mediante interruptor para encender la carga Un interruptor manual proporciona la siguiente funcionalidad adicional 1 La carga puede encenderse con la activación del interruptor manual y permanece encendida según la configuración de lógica de presencia La demora de tiempo del sensor funciona según lo programado Cuando la carga se apaga a causa de la falta de detección de presencia...

Page 16: ... algún tipo de interferencia consulte Activaciones no deseadas del sensor a continuación 2 Controle todas las conexiones de cables del sensor y de la fuente de alimentación 3 Desconecte el cable azul de la fuente de alimentación Si las luces no se apagan reemplace la fuente de alimentación Vuelva a conectar el cable azul Si las luces se apagan el problema puede estar en el sensor Para comprobar Vu...

Reviews: