background image

Kontrol og justering

RUNNER 20/24-1.0.0da

16

EN 
DE 
FR 
ES 
IT
NO
SV
DA
NL
PT
FI

1

2

Kontrol og justering

1. Horisontér instrumentet.
2. Drej instrumentet 180°.
3. Hvis libellen kommer udenfor

indstillingscirklen bør den
justeres (se 4.)

BL-31

Dåselibelle

Forbindelserne mellem de
enkelte dele skal altid være fast
1. Stram unbracoskruerne (2) let

(såfremt sådanne forefindes).

2. Stram leddene på

stativhovedet (1) netop så
meget, at stativets ben ikke
klapper sammen, når det
løftes op fra jorden.

Stativ

BL-30

4. Korrigér den halve fejl med en

unbraconøgle og gentag trin 2
og 3 flere gange, indtil libellen
spiller ind i midten i alle
kikkertretninger.

BL-32

/2

1.

2.

3.

Summary of Contents for Runner 20

Page 1: ...Runner 20 24 Tech Ref Manual Version 1 0 EN DE FR ES IT NO SV DA NL PT FI ...

Page 2: ...N DE FR ES IT NO SV DA NL PT FI User Manual Gebrauchanweisung Mode d emploi Manual de usuario Manuale di istruzioni Brukerhåndbok Handbok Brugervejledning Gebruiksaanwijzing Manual de Operação Käyttöopas ...

Page 3: ...f the base plate The serial number is on the right side of your product Write the type and serial number of your instrument in the space provided below and always quote this information when you need to contact your agency or service workshop Type Serial no Product identification Product identification User Manual English ...

Page 4: ...0 0en 2 EN DE FR ES IT NO SV DA NL PT FI Introduction 4 Measurement preparation 7 Measuring 11 Checking and adjusting 16 Care and Storage 18 Accessories 21 Technical Data 22 Index 23 View of chapters View of chapters ...

Page 5: ...lescope 10 Centring 10 Measuring 11 Height reading 11 Distance measuring 12 Angle measuring 12 Line levelling 13 Area levelling 14 Levelling total station measuring 15 Levelled stakeout 15 Checking and adjusting 16 Tripod 16 Circular level 16 Checking and adjusting of the line of sight 17 Care and Storage 18 Transport 18 In the field 18 Inside vehicle 19 Shipping 19 Storage 19 Cleaning 20 Accessor...

Page 6: ...deally suited for all applications of a reliable and robust construction level The easy operation of the instrument functions can be quickly learned even by inexperienced surveyors Special features Easy operation quickly to learn Attractive design low weight Endless drive Robust and reliable Enables angle measurements with horizontal circle Resistant to water and dirt Adaptable to all types of tri...

Page 7: ...mportant parts 1 Endless drive both sides 2 Circular level 3 Knurled ring of adjustable horizontal circle 4 Footscrew 5 Compensator test knob 6 Base plate 7 Objective 8 Optical sight with point marking 9 Focusing knob 10 Eyepiece 11 Level prism 1 7 4 6 9 8 3 2 10 11 BL 02 5 ...

Page 8: ...llowed by the forward sight V Additional points relating to A are measured as intermediate sight S Plumb line By centring the circular level the instrument is nearly levelled up A small instrument tilt remains the vertical axis tilt Compensator The compensator in the instrument is responsible for compensating the vertical axis tilt enabling an exactly horizontal aiming BL 06 BL 04 Plumb line Line ...

Page 9: ...on 7 RUNNER 20 24 1 0 0en 7 EN DE FR ES IT NO SV DA NL PT FI 1 Level 2 Allen key 3 User Manual 4 Protective cover Remove RUNNER 20 24 from the case and check for completeness Unpacking Measurement preparation BL 35 2 1 4 3 ...

Page 10: ...pod legs pull out to required length and tighten screws 2 In order to guarantee a firm foothold sufficiently press the tripod legs into the ground When pressing the legs into the ground note that the force must be applied along the legs Careful handling of tripod Check all screws and bolts for correct fit During transport always use the cover supplied Scratches and other damages can result in poor...

Page 11: ... fixing screw of tripod 2 Turn footscrews of tribrach into its centre position 3 Centre circular level by turning the foot screws Centring the circular level 1 Turn foot screws A and B simultaneously in the opposite direction until bubble is in the centre on the imaginary T BL 12 BL 13 BL 14 B A C 2 Turn foot screw C until bubble is centred ...

Page 12: ...lescope on staff using the optical sight 4 Turn focussing knob until image of staff is sharply focussed If the eye is moved up and down behind the eyepiece the image of the staff and the reticule may not be displaced against each other For possible centring over a ground point 1 Attach plumb bob 2 Loosen central fixing screw slightly and shift instrument parallel on tripod until the plummet is exa...

Page 13: ...rements can be affected Keep clean all optical parts of your instrument and follow the cleaning instructions specified in the User Manual 1 Setup instrument level and sharp focus the reticule 2 Setup level staff vertically refer also to Instruction Manual of staff 3 Roughly aim on staff using the optical sight 4 Sharp focus using the focussing knob Height reading 5 Fine aim on staff using the endl...

Page 14: ...6 8 m Distance measuring The instrument is equipped with a horizontal circle The graduation is 1 Wanted Angle between point A and point B Angle measuring BL 23 BL 26 BL 27 A B Carry out steps 1 to 6 according to height measuring By doing so align the vertical hair of the reticule to the staff centre 7 Turn Hz circle to 0 8 Align instrument to point B and aim on the centre of the staff 9 Read off H...

Page 15: ...nue in the same way until height at point B is measured Result H sum backsight sum foresight Point No Back sight R Fore sight V Height A 2 502 650 100 2 0 911 1 803 3 3 103 1 930 B 0 981 651 902 Sum 6 516 4 714 H 1 802 Example for the booking BL 28 A B 2 3 R V R V R V I2 I3 d1 d2 H I1 2 Setup level staff vertically at point A 3 Aim on staff and read off and take down height backsight R 4 Setup lev...

Page 16: ...e highest measured intermediate point 2 Set up staff vertically at reference point A 3 Aim on staff and read and take down height backsight to known point 4 Set up staff vertically at point 1 5 Aim on staff and read and take down height measuring intermediate point intermediate sight 6 Repeat steps 4 and 5 for additional intermediate points 7 The height of individual points are BL 29 R S1 A 1 2 3 ...

Page 17: ...nce measuring and the Hz angle 2 Transfer measured value into the map points are deter mined by position and height Levelled stakeout The stakeout is the counterpart to the levelling total station measuring map points are set out in the field Procedure 1 Set up instrument at a known point centre and level up 2 Focus instrument and aim on known orientation point 3 Orient horizontal circle Hz direct...

Page 18: ...point 4 BL 31 Circular level Connection of individual elements must always be tight 1 Tighten the Allen screws 2 moderately if available 2 Tighten the articulated joints on the tripod head 1 just enough to keep the tripod legs open when you lift it off the ground Tripod BL 30 4 Correct the half error using an Allen key and repeat steps 2 and 3 until the bubble of level is in the centre in any tele...

Page 19: ...just pass it down and centre the bubble 4 Read both staffs reading on A 1 832 m reading on B 1 616 m H A B 0 216 m 5 Set up the level about 1 m from staff A 6 Read staff A eg 1 604 m 7 Find nominal reading B eg Reading A H 1 604 m 0 216 m 1 388 m 8 Read staff B compare nominal actual reading When the difference nominal actual reading is more than 3 mm the line of sight must be adjusted 1 Turn the ...

Page 20: ...f storage or transport of your instrument always check the field ajustment parameters indicated in this manual before using the instrument Care and Storage In the field When transporting the equipment in the field always make sure to either carry the instrument in its original transport case or carry the tripod with its legs splayed across your shoulder keeping the attached instrument upright BL 1...

Page 21: ... case and be properly secured Storage When storing the equipment particularly in summer and inside a vehicle take the temperature limits into account 30 C to 55 C 22 F to 131 F Inside vehicle Shipping For shipping the instrument by rail aircraft or ship use the original packaging transport case or shipping cardboard or another suitable packaging securing the instrument against blows and vibrations...

Page 22: ...ng If necessary moisten the cloth with pure alcohol Storage continued If the instrument be comes wet leave it un packed Wipe down clean and dry the instrument at not more than 40 C 104 F transport case foam inserts and acces sories Pack up the equipment only when it is perfectly dry When using the instrument in the field always close the transport case Use no other liquids these may attack polymer...

Page 23: ...RUNNER 20 24 1 0 0en 21 EN DE FR ES IT NO SV DA NL PT FI Accessories User Manual Protective cover Allen key Plumb bob option Level base option Standard level staff option Tripod option BL 41 Accessories ...

Page 24: ...f view at 100 m 2 3 m Shortest target distance from instrument axis 0 8 m Distance measurement Multiplication factor 100 Additive constant 0 Compensator Working range 15 Setting accuracy standard deviation 0 5 Circular level Sensitivity 10 2 mm Cirkel Graduation 360 Graduation interval 1 Adaption To normal or ball head tripod Temperature range Storage 30 C bis 55 C 22 F bis 131 F Operating 20 C bi...

Page 25: ...3 14 Bubble 9 16 C Central fixing screw 9 Centring 10 Circular level 9 11 Compensator 6 D Distance line 12 E Eyepiece 10 H Height difference 6 13 14 Horizontal circle 12 Hz angle 15 Hz circle 12 O Optical sight 10 11 P Packaging 19 Plummet 10 R Rearrangement point 13 Reticule 10 11 ...

Page 26: ...R 20 24 1 0 0en 24 EN DE FR ES IT NO SV DA NL PT FI Index continued Index S Sharp focus 11 Shipping 18 19 Storage 18 Storing 19 T Target distances 13 Transport case 18 20 V Vibrations 11 W Wet instrument 20 ...

Page 27: ...atte angebracht Die Seriennummer befindet sich auf der rechten Seite des Produktes Übertragen Sie diese Angaben in Ihre Gebrauchsanweisung und beziehen Sie sich immer auf diese Angaben wenn Sie Fragen an unsere Vertretung oder Service stelle haben Typ Serien Nr Produktidentifizierung Produktidentifizierung Gebrauchanweisung Deutsch ...

Page 28: ... 0de EN DE FR ES IT NO SV DA NL PT FI Einleitung 4 Messvorbereitungen 7 Messen 11 Prüfen und Justieren 16 Pflege und Lagerung 18 Zubehör 21 Technische Daten 22 Stichwortverzeichnis 23 Kapitel Übersicht Kapitel Übersicht ...

Page 29: ...okussieren 10 Zentrierung 10 Messen 11 Höhenablesung 11 Distanzmessung 12 Winkelmessung 12 Liniennivellement 13 Flächennivellement 14 Nivellitische Tachymeteraufnahme 15 Nivellitische Absteckung 15 Prüfen und Justieren 16 Stativ 16 Dosenlibelle 16 Ziellinie prüfen justieren 17 Pflege und Lagerung 18 Transport 18 Im Feld 18 Im Auto 19 Per Fracht 19 Lagerung 19 Reinigung 20 Zubehör 21 Technische Dat...

Page 30: ...orragend für alle Anwen dungen eines zuverlässigen und robusten Bau Nivelliers Das einfache Bedienkonzept trägt wesentlich dazu bei den Umgang mit dem Instrument in kürzester Zeit problemlos zu erlernen Besondere Merkmale Einfache Bedienung schnell erlernbar Ansprechendes Design angemessenes Gewicht Endloser Seitentrieb Robust und zuverlässig Erlaubt Winkelmessungen mittels Horizontalkreis Resiste...

Page 31: ...te Elemente 1 Endloser Seitentrieb beidseitig 2 Dosenlibelle 3 Rändelring des einstellba ren Horizontalkreises 4 Fussschraube 5 Kompensator Testknopf 6 Grundplatte 7 Objektiv 8 Richtglas mit Zentrierpunkt 9 Fokussierknopf 10 Okular 11 Libellenprisma 1 7 4 6 9 8 3 2 10 11 BL 02 5 ...

Page 32: ...tere Punkte die sich auf A beziehen werden als Seitenblick S gemessen Lotlinie Durch Einspielen der Dosen libelle wird das Instrument angenähert waagrecht gestellt Es verbleibt eine kleine Rest Instrumentenneigung die Stehachsschiefe Kompensator Der Kompensator im Geräte inneren kompensiert die Stehachsschiefe in Zielrichtung und bewirkt dass die Zielung somit exakt horizontal verläuft BL 06 BL 04...

Page 33: ...rbereitungen EN DE FR ES IT NO SV DA NL PT FI 1 Nivellier 2 Inbusschlüssel 3 Gebrauchsanweisung 4 Regenschutz Den RUNNER 20 24 aus dem Behälter nehmen und auf Vollstän digkeit kontrollieren BL 35 2 1 4 3 Messvorbereitungen Auspacken ...

Page 34: ...ie erforderliche Höhe ausziehen Schrauben fixieren 2 Stativbeine ausreichend in den Boden eintreten um einen sicheren Stand zu gewährlei sten Beim Eintreten der Stativbeine darauf achten dass die Kraft in Richtung der Stativbeine wirkt Sorgfältige Behandlung des Statives Überprüfen Sie alle Schrau ben und Bolzen auf Sitz Beim Transport immer die mitgelieferte Abdeckung verwenden Kratzer oder ander...

Page 35: ...ussschrauben des Dreifusses in Mittelstellung drehen 3 Die Dosenlibelle durch Verdrehen der Fussschrauben einspielen Einspielen der Dosenlibelle 1 Fussschrauben A und B gleichzeitig entgegengesetzt drehen bis sich die Libellen blase in die Mitte auf dem imaginären T einspielt 2 Fussschraube C drehen bis sich die Libellenblase in die Mitte der Dose einspielt BL 12 BL 13 BL 14 B A C ...

Page 36: ...hr mittels Richtglas auf die Latte richten 4 Fokussierknopf drehen bis das Bild der Latte scharf erscheint Bewegt man das Auge hinter dem Okular auf und ab darf sich Lattenbild und Fadenkreuz nicht mehr gegeneinander verschieben Zur ev notwendigen Zentrierung über einem Bodenpunkt 1 Schnurlot einhängen 2 Zentralanzugsschraube leicht lösen Instrument auf dem Stativ parallel verschieben bis das Lot ...

Page 37: ...en beeinträchtigt werden Achten Sie stets auf eine saubere Optik und befolgen Sie die in der Gebrauchsanweisung angegebenen Reinigungshin weise 1 Instrument aufstellen horizontieren und das Faden kreuz gegebenenfalls scharf einstellen 2 Nivellierlatte lotrecht aufstel len siehe auch Latten Gebrauchsanweisung 3 Latte mittels Richtglas grob anzielen 4 Fokussieren mittels Fokus sierknopf Höhenablesun...

Page 38: ... 8 m Distanzmessung Das Instrument ist mit einem Horizontalkreis ausgestattet Das Teilungsintervall ist 1 Gesucht Winkel zwischen Punkt A und Punkt B Winkelmessung BL 23 BL 26 BL 27 A B Punkte 1 bis 6 gemäss Höhen ablesung durchführen dabei den Vertikalfaden des Faden kreuzes auf die Lattenmitte richten 7 Hz Kreis auf 0 drehen 8 Instrument auf Punkt B rich ten und Lattenmitte anzielen 9 Hz Winkel ...

Page 39: ...ahren bis Höhe bei Punkt B gemessen wird Beispiel für die Feld buchführung BL 28 A B 2 3 R V R V R V I2 I3 d1 d2 H Punkt Nr Rück blick R Vor blick V Höhe A 2 502 650 100 2 0 911 1 803 3 3 103 1 930 B 0 981 651 902 Sum me 6 516 4 714 H 1 802 2 Nivellierlatte auf Punkt A lotrecht aufstellen 3 Latte anzielen Höhe ablesen und notieren Rückblick R 4 Latte auf Umstellpunkt 2 aufstellen Latte an zielen H...

Page 40: ...er dem höchsten aufzunehmenden Geländepunkt liegen 2 Nivellierlatte auf Bezugspunkt A lotrecht aufstellen 3 Latte anzielen Höhe ablesen und notieren Rückblick auf bekannten Punkt 4 Nivellierlatte auf Punkt 1 lotrecht aufstellen 5 Latte anzielen Höhe ablesen und notieren Messung Geländepunkt Seitenblick 6 Für weitere Geländepunkte Schritte 4 und 5 wiederholen 7 Die Höhe der einzelnen Punkte ergibt ...

Page 41: ...lesen 2 Messwerte in Karte Plan übertragen die Punkte sind nach Lage und Höhe be stimmt Nivellitische Absteckung Die Absteckung ist das Gegen stück zur nivellitischen Tachy meteraufnahme Plan Punkte werden im Gelände abgesteckt Vorgang 1 Instrument auf einem bekannten Punkt aufstellen zentrieren und horizontieren 2 Instrument fokussieren und bekannten Orientierungspunkt anzielen 3 Horizontalkreis ...

Page 42: ...ibelle Die Verbindungen der einzelnen Elemente müssen immer fest sein 1 Inbusschrauben 2 mässig anziehen falls vorhanden 2 Gelenke am Stativkopf 1 so anziehen dass die gespreizte Stellung der Stativbeine auch nach dem Abheben vom Boden gerade noch erhalten bleibt Stativ BL 30 4 Mit Inbusschlüssel den halben Fehler korrigieren und Schritte 2 und 3 solange wiederholen bis die Libellen blase in jeder...

Page 43: ...n genügt aufstellen und horizontieren 4 Beide Latten ablesen Lattenablesung A 1 832 m Lattenablesung B 1 616 m H A B 0 216 m 5 Nivellier ca 1 m vor Latte A aufstellen 6 Latte A ablesen hier 1 604 m 7 Sollablesung B bestimmen hier Lattenablesung A H 1 604 m 0 216 m 1 388 m 8 Lattenablesung B Vergleich Soll Ist Ablesung Ist die Differenz Soll Ist Ablesung grösser als 3 mm muss die Ziellinie justiert...

Page 44: ...lieren Sie nach längerer Lagerung oder Transport Ihrer Ausrüstung vor Gebrauch die in dieser Ge brauchsanweisung angegebe nen Feldjustierparameter Im Feld Achten Sie beimTransport Ihrer Ausrüstung im Feld immer darauf dass Sie das Instrument entweder im Transportbehälter transpor tieren oder das Stativ mit aufgesetz tem und angeschraubtem Instrument aufrecht zwischen den Stativbeinen über der Schu...

Page 45: ...echend gesichert werden Lagerung Temperaturgrenzwerte bei der Lagerung Ihrer Ausrüstung beachten speziell im Sommer wenn Sie Ihre Ausrüstung im Fahrzeug innenraum aufbewahren 30 C bis 55 C 22 F bis 131 F Im Auto Per Fracht Verwenden Sie für Transporte per Bahn Flugzeug oder Schiff die Originalverpackung Trans portbehälter und Versandkarton bzw entsprechende Verpackun gen Die Verpackung sichert das...

Page 46: ...g mit reinem Alkohol etwas befeuchten Lagerung Fortsetzung Nass gewordene Geräte auspacken Instrument Transportbehälter Schaumeinlage und Zubehör abtrocknen bei höchstens 40 C 104 F und reinigen Ausrüs tung erst wieder einpacken wenn sie völlig trocken ist Beim Einsatz im Feld den Transportbehälter immer wieder verschliessen Keine anderen Flüssigkeiten verwenden da diese die Kunststoffteile angrei...

Page 47: ... 24 1 0 0de 21 EN DE FR ES IT NO SV DA NL PT FI Zubehör Gebrauchsanweisung Regenschutz Inbusschlüssel Schnurlot optional Nivellieruntersatz optional Standardnivellierlatte optional Stativ optional BL 41 Zubehör ...

Page 48: ... 2 3 m Kürzeste Zielweite von Instrumentenachse 0 8 m Distanzmessung Multiplikationskonstante 100 Additionskonstante 0 Kompensator Neigungsbereich 15 Einspielgenauigkeit Standardabweichung 0 5 Dosenlibelle Empfindlichkeit 10 2 mm Horizontalkreis Teilung 360 Teilungsintervall 1 Adaption auf normale oder Kugelkopfstative Zentralanzugsschraube 5 8 Gewinde Temperaturbereich Lagerung 30 C bis 55 C 22 F...

Page 49: ...h 12 Dosenlibelle 9 11 16 F Fadenkreuz 10 11 Feldbuch 13 14 Flächennivellement 14 Fokussieren 10 11 H Höhenablesung 11 Höhenunterschied 6 13 14 Horizontalkreis 12 Hz Winkel 12 15 K Kompensator 6 L Lagerung 18 19 20 Libellenblase 9 16 Liniennivellement 13 N Nass gewordene Geräte 20 Nivellierprobe 17 O Okular 10 R Reinigung 20 Richtglas 10 11 ...

Page 50: ...ymeteraufnahme 15 Transport 18 19 Transportbehälter 18 20 U Umstellpunkt 13 V Verpackung 19 Versand 18 Vibrationen 11 W Winkelmessung 12 Z Zentralanzugsschraube 9 Zentrierung 10 Ziellinie 17 Ziellinie justieren 17 Ziellinie prüfen 17 Zielweiten 13 Stichwortverzeichnis ...

Page 51: ...série se trouve du côté droit de l instrument Inscrivez ci dessous le type et le numéro de série de votre instrument et faites toujours référence à ces indications lorsque vous aurez à contacter notre représentant ou notre département de service après vente Type No de série Identification du produit Identification du produit Mode d emploi français ...

Page 52: ...4 1 0 0fr 2 EN DE FR ES IT NO SV DA NL PT FI Introduction 4 Préparatifs de la mesure 7 Mesure 11 Contrôle et ajustage 16 Entretien et stockage 18 Accessoires 21 Données techniques 22 Mots clés 23 Sommaire Sommaire ...

Page 53: ...ette 10 Centrer 10 Mesure 11 Lecture de hauteur 11 Mesure de distance 12 Mesure d angle 12 Nivellement de ligne 13 Nivellement de surface 14 Levé tachéométrique de niveau 15 Implantation de nivellement 15 Contrôle et ajustage 16 Trépied 16 Bulle de la nivelle sphérique 16 Vérifier régler la ligne de visée 17 Entretien et stockage 18 Transport 18 Sur le terrain 18 A l intérieur d un véhicule 19 Exp...

Page 54: ...es les applications nécessitant un niveau de chantier fiable et robuste Son utilisation simplifiée permet de le mettre rapidement entre les mains de topographes inexpérimentés Caractéristiques particulières Utilisation simple apprentissage rapide Présentation attractive faible poids Commande latérale à l infini Robuste et fiable Permet les mesures d angle grâce au cercle horizontal Résiste à l eau...

Page 55: ... Commande latérale infinie bilatérale 2 Bulle de la nivelle 3 Molette pour le cercle horizontal ajustable 4 Vis calantes 5 Bouton d essai compensateur 6 Plaque de base 7 Objectif 8 Viseur avec point de centrage 9 Bouton de mise au point 10 Oculaire 11 Prisme de la nivelle 1 7 4 6 9 8 3 2 10 11 BL 02 5 ...

Page 56: ...des points latéraux Fil à plomb En manipulant la nivelle sphérique on peut presque positionner l instrument perpendiculairement Il reste une petite inclinaison d instrument inclinaison de l axe vertical Compensateur Le compensateur à l intérieur de l instrument compense la l inclinaison de l axe vertical dans la direction de la cible et permet une visée horizontale BL 06 BL 04 Fil à plomb Ligne de...

Page 57: ...tifs de la mesure EN DE FR ES IT NO SV DA NL PT FI 1 Niveau 2 Clé à six pans creux 3 Mode d emploi 4 Housse imperméable Sortir le RUNNER 20 24 de son emballage et en contrôler la totalité BL 35 2 1 4 3 Préparatifsdelamesure Déballage ...

Page 58: ...ères à la longueur voulue et resserrer les vis 2 Afin d assurer la stabilité des pieds enfoncer suffisamment les jambes du trépied dans le sol Veiller lors de cette opération à appliquer la force dans la direction des jambes Soins à apporter au trépied Vérifier que les vis et boulons sont bien serrés Pendant le transport mettre toujours en place le couvercle fourni avec le trépied Les éraflures et...

Page 59: ...is calantes de l embase en position médiane 3 Régler la nivelle sphérique en tournant la vis de mise á niveau Réglage de la nivelle sphérique 1 Tourner dans des sens opposés et simultanément les deux vis de mise à niveau A et B jusqu à ce qu elles se trouvent au milieu sur le T imaginaire 2 Tourner la vis C jusqu à ce que la bulle du niveau soit au milieu de la nivelle BL 12 BL 13 BL 14 B A C ...

Page 60: ...l 3 Diriger la lunette vers la mire grâce au viseur 4 Tourner le bouton de mise au point jusqu à ce que l image de la mire devienne nette Si on se déplace derrière l oculaire l image de la mire et le réticule ne bougent plus Pour centrer éventuellement au dessus du point au sol 1 Suspendre le fil à plomb 2 Relâcher légèrement la vis centrale déplacer l instrument parallèlement sur le trépied jusqu...

Page 61: ...à toujours avoir une optique propre et suivez les conseils de nettoyage mentionnés dans le manuel d utilisation 1 Mettre en place l instrument caler à l horizontale et régler de façon très nette le réticule 2 Mettre la mire à la verticale voir aussi le manuel d utilisation de la mire 3 Viser grossièrement la mire avec le viseur 4 Mettre au point avec le bouton de mise au point Lecture de hauteur 5...

Page 62: ...ce d 16 8 m Mesure de distance Le BasicLevel est muni d un cercle horizontal La division est de 1 A chercher Angle entre le point A et le point B Mesure d angle BL 23 BL 26 BL 27 A B Exécuter les points 1 à 6 selon la lecture de hauteur en disposant le filament vertical du réticule au milieu de la mire 7 Cercle Hz sur O 8 Diriger l instrument sur le point B et viser le milieu de la mire 9 Lire l a...

Page 63: ...net de terrain BL 28 A B 2 3 R V R V R V I2 I3 d1 d2 H N de point Visée arrière R Visée avant V Hauteur A 2 502 650 100 2 0 911 1 803 3 3 103 1 930 B 0 981 651 902 Somme 6 516 4 714 H 1 802 2 Placer la mire de niveau à la verticale sur le point A 3 Viser la mire lire la hauteur et la noter visée arrière R 4 Placer la mire sur le point 2 viser la mire lire la hauteur et la noter visée avant V 5 Pla...

Page 64: ...lever 2 Placer la mire de niveau sur le point de rattachement A 3 Viser la mire lire la hauteur et la noter visée arrière sur un point connu 4 Placer la mire de niveau perpendiculairement sur le point 1 5 Viser la mire lire la hauteur et la noter mesure du point de terrain visée latérale 6 Répéter les étapes 4 et 5 pour les autres points de terrain 7 La hauteur des points visés est BL 29 R S1 A 1 ...

Page 65: ... la carte plan Les points sont définis par leur position et hauteur Implantation de nivellement L implantation est la contrepartie du levé tachéomètrique de nivellement Les points du plan sont implantés sur le terrain Procédure 1 Placer l instrument sur un point connu centrer et caler à l horizontale 2 Mettre au point l instrument et viser le point d orientation connu 3 Orienter le cercle horizont...

Page 66: ...la nivelle sphérique Les connexions entre les éléments doivent toujours être fixes 1 Serrer modérément les vis à six pans creux si elles existent 2 Serrer les articulations de la tête du trépied 1 de manière à ce que les pieds du trépied conservent leur position écartée même après avoir été soulevés du sol Trépied BL 30 4 Avec une clé à six pans creux corriger l écart et répéter les étapes 2 et 3 ...

Page 67: ...ux mires Lecture de mire A 1 832 m Lecture de mire B 1 616 m H A B 0 216 m 5 Placer le niveau à environ 1 m avant la mire A 6 Lire la mire A ici 1 604 m 7 Déterminer la lecture théorique de B ici lecture de mire A H 1 604 m 0 216 m 1 388 m 8 Lecture de mire B comparaison des valeurs théorique et effective Si la différence de lecture dépasse 3 mm la ligne de visée doit être réglée 1 Tourner la vis ...

Page 68: ...n d expédition Après une longue période de stockage ou de transport il faut toujours contrôler les ajustages indiqués dans ce mode d emploi avant de remettre l instrument en service Sur le terrain Lors du transport de votre équipement sur le terrain veillez toujours à ce que l instrument soit transporté dans le coffret ou que le trépied avec l instrument monté et vissé soit porté verticalement sur...

Page 69: ...rrimé Stockage Respecter les valeurs limites de températures lors du stockage de votre équipement en particulier l été quand vous conservez votre équipement à l intérieur du véhicule 30 C à 55 C 22 F à 131 F A l intérieur d un véhicule Expédition Pour une expédition par chemin de fer avion ou bateau utiliser les emballages d origine coffret de transport et carton d expédition ou à défaut un emball...

Page 70: ...fier légèrement avec de l alcool pur Stockage suite Déballer les appareils mouillés Essuyer et nettoyer l instrument le coffret de transport les pièces inter calaires en mousse et les ac cessoires les sécher sans dépasser 40 C 104 F N embal ler à nouveau l équipement que lorsqu il est complètement sec Refermer le coffret de transport lorsqu on utilise l instrument sur le terrain Ne pas utiliser d ...

Page 71: ...0 0fr 21 EN DE FR ES IT NO SV DA NL PT FI Accessoires Mode d emploi Housse imperméable Clé à six pans creux Fil à plomb option Base du niveau option Mire de nivellement standard option Trépied option BL 41 Accessoires ...

Page 72: ...tite portée à partir de l axe d instrument 0 8 m Mesure de distance Constante de multiplication 100 Constante d addition 0 Compensateur Plage d inclinaison 10 Précision d horizon écart type 0 5 Nivelle sphérique Sensibilité 10 2 mm Cercle horizontal Graduation 360 Division 1 Adaptation sur trépieds normaux ou à tête sphérique vis de serrage centrale à filetage 5 8 Plage de température Stockage 30 ...

Page 73: ...u 9 C Carnet de terrain 13 14 Centrer 10 Cercle horizontal 12 Coffret de transport 18 20 Compensateur 6 D Dénivelé 13 14 Dénivelés 6 Distance 12 Distances 13 E Emballage 19 Examen de la nivelle 17 Expédition 18 19 F Fil à plomb 10 L Ligne de visée 17 Ligne stadim 12 M Mesure d angle 12 Mire 10 11 Mise au point 10 11 N Nivelle sphérique 9 11 ...

Page 74: ...E FR ES IT NO SV DA NL PT FI Mots clés suite O Oculaire 10 P Point 13 R Réticule 10 11 S Stockage 18 T Transport 18 Trépied 8 V Vibrations 11 Vis centrale de calage 9 W Winkelmessung 12 Z Ziellinie justieren 17 Ziellinie prüfen 17 ...

Page 75: ...en su placa de base El número de serie se encuentra en el lado derecho del producto Traspase estos datos a su manual y haga referencia a los mismos cuando tenga que consultar con nuestra agencia o taller de servicio Tipo Nº Serie Identificación del producto Identificación del producto Manual de usuario Español ...

Page 76: ...0es 2 EN DE FR ES IT NO SV DA NL PT FI Introducción 4 Preparación de la medición 7 Medición 11 Comprobación y ajuste 16 Cuidado y Almacenamiento 18 Accesorios 21 Datos técnicos 22 Indice 23 Visión general Visión general ...

Page 77: ... 10 Centrado 10 Medición 11 Lectura de la altura 11 Medición de la distancia 12 Medición del ángulo 12 Nivelación en línea 13 Nivelación de una superficie 14 Levantamiento taquimétrico con nivel 15 Replanteo con nivel 15 Comprobación y ajuste 16 Tripode 16 Nivel esférico 16 Comprobar ajustar la línea de puntería 17 Cuidado y Almacenamiento 18 En el campo 18 Transporte 18 En coche 19 Envíos 19 Alma...

Page 78: ...icación que requiera un nivel de obras fiable y robusto La sencilla concepción de manejo del instrumento contribuye a su vez a que el profesional aprenda a utilizarlo sin dificultades en un tiempo mínimo Características especiales Sencillo de manejar y fácil de aprender Diseño atractivo y peso adecuado Tornillo lateral sin fin Robusto y fiable Círculo horizontal para permitir la medida de ángulos ...

Page 79: ...in en los dos lados 2 Nivel esférico 3 Anillo moleteado del círculo horizontal regulable 4 Tornillo nivelante 5 Botón de comprobación del compensador 6 Placa base 7 Objetivo 8 Dispositivo de puntería con punto de centrado 9 Botón de enfoque 10 Ocular 11 Prisma para mirar el nivel esférico 1 7 4 6 9 8 3 2 10 11 BL 02 5 ...

Page 80: ...les S Línea de la plomada Al calar el nivel esférico se consigue que el instrumento esté aproximadamente horizon tal Queda una pequeña inclinación residual la llamada inclinación del eje vertical Compensador El compensador situado dentro del instrumento compensa la inclinación del eje vertical en la dirección de la puntería consiguiendo que la línea de puntería sea exactamente horizontal BL 06 BL ...

Page 81: ...a medición EN DE FR ES IT NO SV DA NL PT FI 1 Nivel 2 Llave Allen 3 Manual de empleo 4 Protección contra la lluvia Sacar el RUNNER 20 24 de su maletín y comprobar que el equipo está completo BL 35 2 1 4 3 Preparación de la medición Desembalar ...

Page 82: ...a altura necesaria y apretar los tornillos 2 Clavar las patas en el suelo lo suficiente para garantizar la estabilidad del trípode Para ello hay que procurar que la fuerza actúe en la dirección de las patas del trípode Tratar con cuidado el trípode Comprobar la fijación de todos los tornillos y pernos Para transportar el trípode utilizar siempre la cubierta que se suministra Cualquier tipo de dete...

Page 83: ...n central del trípode 2 Llevar los tornillos nivelantes a la posición central 3 Calar el nivel esférico girando los tornillos nivelantes Calar el nivel esférico 1 Girar los tornillos A y B a la vez y en sentido contrario hasta que la burbuja se sitúe en el centro de una T imaginaria 2 Girar el tornillo C hasta que la burbuja se sitúe en el centro del nivel esférico BL 12 BL 13 BL 14 B A C ...

Page 84: ...rigir el anteojo a la mira 4 Girar el botón de enfoque hasta percibir la mira bien nítida Si se mueve el ojo arriba y abajo tras el ocular no se deben percibir desplazamientos por separado de las imágenes de la mira y del retículo Cuando sea necesario centrar el in strumento sobre un punto del suelo 1 Colgar la plomada de cordón 2 Aflojar un poco el tornillo de fijación central y desplazar el in s...

Page 85: ...as Por lo tanto mantenga siempre limpia la óptica y siga las indicaciones para la limpieza contenidas en el manual 1 Poner en estación el instrumento nivelarlo y ajustar con nitidez la imagen del retículo 2 Colocar la mira en posición vertical ver también las instrucciones de la mira 3 Apuntar aproximadamente a la mira con el dispositivo de puntería 4 Enfocar mediante el botón de enfoque Lectura d...

Page 86: ...n de la distancia El BasicLevel está equipado con un círculo horizontal El intervalo de graduación del círculo es 1 Se busca Ángulo entre el punto A y el punto B Medición del ángulo BL 23 BL 26 BL 27 A B Efectuar los pasos 1 a 6 de la sección Lectura de la altura con el hilo vertical del retículo dirigido al centro de la mira 7 Girar el círculo Hz hasta el 0 8 Dirigir el instrumento al punto B y a...

Page 87: ... hasta hacer la lectura de la altura en el punto B Ejemplo de apunte en la libreta de campo BL 28 A B 2 3 R V R V R V I2 I3 d1 d2 H N Pto Visual de espalda R Visual de frente V Altura A 2 502 650 100 2 0 911 1 803 3 3 103 1 930 B 0 981 651 902 Suma 6 516 4 714 H 1 802 2 Colocar verticalmente una mira en el punto A 3 Visar la mira leer la altura y anotarla visual de espalda R 4 Colocar una mira en ...

Page 88: ...ar situado más bajo que los puntos más elevados del terreno a levantar 2 Colocar verticalmente una mira en el punto de referencia A 3 Visar la mira leer la altura y anotarla visual de espalda a un punto conocido 4 Colocar verticalmente una mira en el punto 1 5 Visar la mira leer la altura y anotarla Medición de un punto del terreno visual lateral 6 Repetir los pasos 4 y 5 para otros puntos del ter...

Page 89: ...o Hz 2 Transferir los valores medidos a un plano los puntos están determinados planimétrica y altimétricamente Replanteo con nivel El replanteo es el procedimiento contrario del levantamiento taquimétrico se trata de llevar al terreno los puntos de un plano Procedimiento 1 Situar el instrumento en un punto conocido centrarlo y nivelarlo 2 Enfocar el instrumento y visar un punto de acimut conocido ...

Page 90: ...es entre los elementos han de estar siempre bien firmes 1 Apretar moderadamente los tornillos 2 en caso de estar 2 Apretar las articulaciones en la cabeza del tripode 1 justo lo suficiente para que la posi ción abierta de las patas del tripode se conserve incluso al levantar el trípode del suelo Tripode BL 30 4 Con la llave Allen corregir la mitad del error repetir los pasos 2 y 3 hasta que la bur...

Page 91: ...as miras Lectura mira A 1 832 m Lectura mira B 1 616 m H A B 0 216 m 5 Situar el nivel a 1 m aprox de la mira A 6 Leer la mira A aquí 1 604 m 7 Determinar cuál debería ser la lectura B aquí debería ser A H 1 604 m 0 216 m 1 388 m 8 Leer la mira B Comparar el valor leído con el que debería ser Si la diferencia entre el valor leído y el valor que debería ser resulta mayor de 3mm hay que ajustar la l...

Page 92: ...ón Si el equipo ha sido objeto de un transporte prolongado o ha estado almacenado durante largo tiempo es necesario efectuar las pruebas de control mencionadas en este manual En el campo Para el transporte de su equipo en el campo cuide siempre de transportar el instrumento en la caja de transporte o llevar el trípode con el instrumento en posición vertical con las patas abiertas encima del hombro...

Page 93: ...ien asegurado Almacenamiento Observe los valores límite de temperatura para el almacenamiento de su equipo especialmente en verano si transporta su equipo en el interior de un vehículo 30 C a 55 C 22 F a 131 F En coche Envíos Para transportar en tren avión o barco utilizar siempre el embalaje original maletín de transporte y caja de cartón u otro embalaje adecuado El embalaje protege el instrument...

Page 94: ...ecerlo ligeramente con alcohol puro Almacenamiento cont Si el instrumento se ha mojado sacarlo del maletín Secar a temperatura máxima de 40 C 104 F y limpiar el instrumento los accesorios y el maletín y sus interiores de espuma Volver a guardarlo cuando todo el equipo esté bien seco Mientras se esté utilizando en el campo mantener cerrado el maletín No utilizar otros líquidos dado que podrían atac...

Page 95: ...1 0 0es 21 EN DE FR ES IT NO SV DA NL PT FI Accesorios Manual de empleo Protección contra la lluvia Llave Allen opcional Placa de base opcional Mira estándar de nivelación opcional Trípode opcional BL 41 Accesorios ...

Page 96: ... el eje del instrumento 0 8 m Medición de distancias Constante de multiplicación 100 Constante de adición 0 Compensador Margen de inclinación 10 Precisión de estabilización desviación típica 0 5 Nivel esférico Sensibilidad 10 2 mm Círculo horizontal Graduación 360 Intervalo de la graduación 1 Adaptación a trípodes normales o de cabeza esférica Tornillo de fijación central rosca de 5 8 Rango de tem...

Page 97: ...z 15 B Burbuja 9 16 C Caja de transporte 18 Comprobación del nivel 17 D Diferencia de nivel 6 13 Diferencias de nivel 14 Dispositivo de puntería 10 11 Distancias de las visuales 13 E Embalaje 19 Enfoque 11 Envío 18 I Instrumento mojado 20 K Kompensator 6 L Lectura de la altura 11 Línea de puntería 17 ...

Page 98: ...s 24 EN DE FR ES IT NO SV DA NL PT FI Indice cont M Maletín 20 N Nass gewordene Geräte 20 Nivel esférico 9 16 O Ocular 10 P Plomada de cordón 10 R Retículo 10 11 T Tornillo de fijación central 9 Transport 18 Transporte 19 ...

Page 99: ... trova sul lato destro del prodotto Trascrivete il modello e il numero di serie del vostro strumento nell apposito spazio qui di seguito e citate sempre questi dati ogniqualvolta contattate il rappresentante di zona o il centro di assistenza tecnica Leica Geosystems Tipo N di serie Identificazione del prodotto Identificazione del prodotto Manuale di istruzioni Italiano ...

Page 100: ...T NO SV DA NL PT FI Introduzione 4 Preparazione per la misura 7 Misura 11 Controllo e rettifica 16 Manutenzione e stoccaggio 18 Accessori 21 Dati tecnici 22 Indice alfabetico degli argomenti 23 Rassegna dei capitoli Rassegna dei capitoli ...

Page 101: ...entramento 10 Misura 11 Lettura della quota 11 Misura della distanza 12 Misura angolare 12 Liniennivellement 13 Livellazione di superfici 14 Misure celerimetriche 15 Tracciamento con livello 15 Controllo e rettifica 16 Treppiede 16 Livella sferica 16 Verifica e rettifica dell asse di collimazione 17 Manutenzione e stoccaggio 18 In campagna 18 Trasporto 18 All interno di un veicolo 19 Spedizione 19...

Page 102: ...i per un livello da cantiere affidabile e robusto Il suo impiego è talmente semplice che le funzioni dello strumento possono essere rapidamente apprese anche da topografi inesperti Caratteristiche particolari Semplice da usare facile da imparare Design piacevole peso contenuto Vite micrometrica senza fine Robusto ed affidabile Consente misure angolari con il cerchio azimutale Resistente all acqua ...

Page 103: ...icrometrica senza fine su entrambi i lati 2 Livella sferica 3 Anello zigrinato del cerchio azimutale orientabile 4 Vite calante 5 Pulsante test compensatore 6 Piastra di base 6 Obiettivo 8 Collimatore tacca di mira 9 Vite di messa a fuoco 10 Oculare 11 Prisma per livella 1 7 4 6 9 8 3 2 10 11 BL 02 5 ...

Page 104: ...i altri punti riferiti ad A vengono misurati come battute intermedie S Linea a piombo Centrando la livella sferica lo strumento viene quasi messo in bolla Rimane una piccola inclinazione dello strumento inclinazione dell asse verticale Compensatore Il compensatore dello strumento provvede alla compensazione dell inclinazione dell asse verticale consentendo un puntamento esattamente orizzontale BL ...

Page 105: ...EN DE FR ES IT NO SV DA NL PT FI 1 Livello 2 Chiave a barra esagonale 3 Manuale per l uso 4 Copertina in plastica Estrarre l RUNNER 20 24 dalla custodia e controllare che ci siano tutti i componenti BL 35 2 1 4 3 Preparazione per la misura Disimballaggio ...

Page 106: ...tità necessaria e stringete le viti 2 Per garantire un punto d app oggio sufficientemente fisso conficcate le gambe del treppiede nel terreno Quando conficcate le gambe del trep piede nel terreno fate attenzione che la forza sia applicata lungo le gambe Gestione accurata del treppiede Controllate che tutte le viti ed i bulloni siano correttamente serrati Durante il trasporto usate sempre il coperc...

Page 107: ...ppiede 2 Ruotate le viti calanti del basamento fino alla loro posizione di meta corsa 3 Centrate la livella sferica girando le viti calanti Centramento della livella sferica 1 Ruotate le viti calanti A e B contemporaneamente ed in direzione opposta fino a che la livella si trova nel centro di una T immaginaria BL 12 BL 13 BL 14 B A C 2 Ruotate la vite calante C fino a che la livella è centrata ...

Page 108: ...spositivo di puntamento grossolano 4 Ruotate la vite di messa a fuoco fino a che l immagine della stadia non è nitidamente a fuoco Se si muove l occhio su e giù rispetto all oculare l immagine della stadia ed il reticolo non di devono spostare l una rispetto all altro Per il possibile centramento sopra un punto a terra 1 Inserite il filo a piombo 2 Allentate leggermente la vite centrale di fissagg...

Page 109: ...e le istruzioni per la pulizia riportate nel manuale d uso 1 Mettete in stazione lo strumento mettetelo in bolla e mettete nitidamente a fuoco il reticolo 2 Mettete la stadia da livellazione in stazione verticalmente fate riferimento anche al Manuale di Istruzione della stadia 3 Collimate approssimativamente alla stadia per mezzo del dispositivo di puntamento grossolano Lettura della quota d BL 25...

Page 110: ...distanza I BasicLevel sono dotati di un cerchio azimutale La graduazione è 1 Dato cercato Angolo tra punto A e punto B Misura angolare BL 23 BL 26 BL 27 A B Eseguite i passi da 1 a 6 come per la misura della quota Così facendo allineate il filo verticale del reticolo sul centro della stadia 7 Ruotate il cerchio Hz su 0 8 Allineate lo strumento sul punto B e collimate al centro della stadia 9 Legge...

Page 111: ...ota del punto B Esempio del Libretto Misure BL 28 A B 2 3 R V R V R V I2 I3 d1 d2 H Punto n ro Battuta indietro R Battuta in avanti V Quota A 2 502 650 100 2 0 911 1 803 3 3 103 1 930 B 0 981 651 902 Som ma 6 516 4 714 H 1 802 2 Mettete in stazione la stadia da livellazione verticalmente sul punto A 3 Collimate alla stadia leggete ed annotate la quota caposaldo indietro R 4 Ruotate il livello vers...

Page 112: ...el punto intermedio più alto da misurare 2 Mettete in stazione la stadia verticalmente sul punto di riferimento A 3 Collimate alla stadia leggete ed annotate la quota battuta indietro al punto noto 4 Mettete in stazione la stadia verticalmente sul punto 1 5 Collimate alla stadia leggete ed annotate la quota misura del punto intermedio battuta intermedia 6 Ripetete i passi 4 e 5 per gli altri punti...

Page 113: ...2 Trasferite i valori misurati nella mappa i punti sono indivi duati da posizione e quota Tracciamento con livello Il tracciamento è il complemento delle misure celerimetriche i punti mappa vengono tracciati in campagna Procedura 1 Mettete in stazione lo strumento su un punto noto centratelo e mettetelo in bolla 2 Mettete a fuoco lo strumento e collimate ad un punto di orientamento noto 3 Orientat...

Page 114: ...lla sferica Bisogna sempre stringere le connessioni dei singoli elementi 1 Serrare moderatamente le viti esagonali 2 se disponibili 2 Serrare gli snodi sulla la testa del treppiede 1 quel tanto che basta a mantenere divaricate le gambe del treppiede quando lo sollevate da terra Treppiede BL 30 4 Correggete metà dell errore per mezzo di una chiave Allen e ripetete i passi 2 e 3 fino a che la bolla ...

Page 115: ... la livella 4 Leggete entrambe le stadie lettura su A 1 832 m lettura su B 1 616 m H A B 0 216 m 5 Mettete in stazione il livello a circa 1 m dalla stadia A 6 Leggete la stadia A ad es 1 604 m 7 Calcolate la lettura nominale su B ad es Lettura A H 1 604 m 0 216 m 1 388 m 8 Leggete la stadia in B confron tate le letture nominale reale Quando la differenza fra le letture nominale reale è superiore a...

Page 116: ... mare Dopo un lungo periodo di magazzinaggio o un trasporto dello strumento eseguire sempre le rettifiche strumentali indicate in questo manuale prima di usare lo strumento r In campagna Per il trasporto dello strumento in campagna assicurarsi sempre di trasportare lo strumento nella sua custodia originale o trasportare il treppiede con le gambe divaricate appoggiandolo sulla spalla e tenendo semp...

Page 117: ...e di conseguenza protetto Stoccaggio Quando riponete lo strumento soprattutto in estate e all interno di un auto tenete sempre presenti i limiti di temperatura di stoccaggio 30 C a 55 C 22 F a 131 F All interno di un veicolo Spedizione Per la spedizione dello strumento a mezzo treno aereo o nave usate l imballaggio originale custodia di trasporto o cartone per la spedizione via mare od un altro im...

Page 118: ...ire il panno con alcool puro Stoccaggio cont Se lo strumento si bagna toglierlo dalla custodia Pulire con un panno ed asciugare lo strumento al massimo a 40 C 104 F la custodia di trasporto la spugna interna e gli accessori Richiudere lo strumento solo quando è perfettamente asciutto Quando usate lo strumento in campagna chiudete sempre di nuovo la custodia di trasporto Non utilizzare altri liquid...

Page 119: ...R ES IT NO SV DA NL PT FI Accessori BL 41 Accessori Manuale per l uso Copertina in plastica Chiave a barra esagonale Filo a piombo opzione Piastra di base per livello opzione Stadia da livellazione standard opzione Treppiede opzione ...

Page 120: ...minima di messa a fuoco dall asse strumentale 0 8 m Misura della distanza Fattore di moltiplicazione 100 Costante d addizione 0 Compensatore Campo di lavoro 10 Precisione di centramento deviazione standard 0 5 Bolla sferica sensibilita 10 2 mm Cerchio Graduazione 360 Intervallo di Graduazione 1 Fissaggio A treppiede normale o con testa sferica Vite centrale di fissaggio da Limiti di temperatura De...

Page 121: ...o Hz 12 Che la livella 9 Collimazione 17 Compensatore 6 Custodia 18 Custodia di trasporto 20 D Differenza di quota 6 13 14 Dispositivo di puntamento 10 Distanze di battuta 13 F Filo a piombo 10 Fuoco 11 L L angolo Hz 12 L Angolo Hz 15 Libretto 13 14 Liniennivellement 13 Livella è centrata 9 Livella è fuori 16 Livella risulta 16 Livella sferica 9 11 Livellazione di superfici 15 M Magazzinaggio 18 M...

Page 122: ...rgomenti continuazione O Oculare 10 P Passaggio 13 Protegga 19 R Reticolo 10 Reticolo è nitidamente 10 Riferimento 11 S Soprattutto 19 Spedite 18 Spedizione 19 Stringete la vite centrale 9 T Toglierlo dalla custodia 20 Transport 18 Trasporto 19 Treppiede 8 V Verifica 17 Vibrazioni 11 ...

Page 123: ...som er festet til bunnplaten Serienummeret finnes på høyre side av instrumentet Skriv modell og serienummeret for instrumentet nedenfor og oppgi alltid disse ved henvendelser til leverandøren eller et autorisert serviceverksted Type Serienummer Produktidentifikasjon Produktidentifikasjon Brukerhåndbok Norsk ...

Page 124: ...1 0 0no EN DE FR ES IT NO SV DA NL PT FI Innledning 4 Forberedelser 7 Måling 11 Kontroll og justering 16 Vedlikehold og lagring 18 Tilbehør 21 Tekniske data 22 Stikkordsregister 23 Kapittelinndeling Kapittelinndeling ...

Page 125: ...10 Måling 11 Høydeavlesning 11 Avstandsmåling med avstandsstreker12 Vinkelmåling 12 Linjenivellement 13 Flatenivellement 14 Takymetrisk oppmåling med nivellerer15 Utsetting med flatenivellement 15 Kontroll og justering 16 Stativet 16 Dåselibellen 16 Kontroll og justering av sikteakse 17 Vedlikehold og lagring 18 Transport 18 I felten 18 I bil 19 Under forsendelse 19 Lagring 19 Rengjøring 20 Tilbeh...

Page 126: ...et til alle oppgaver hvor det kreves en pålitelig og robust bygg og anleggsnivellerer Den enkle betjeningen betyr at den fagmessige bruken av instrumentene kan læres i løpet av kort tid uten problemer Spesielle egenskaper Enkel betjening rask innlæring Flott design lav vekt Endeløs sidefinskrue Robust og pålitelig Tillater vinkelmålinger ved hjelp av horisontalsirkelen Motstandsdyktig overfor vann...

Page 127: ... NL PT FI Hoveddeler 1 Endeløs sidefinskrue begge sider 2 dåselibelle 3 innstillingsskive for horisontalsirkelen 4 fotskrue 5 kompensator testknapp 6 fotplate 7 kikkert 8 rille og siktekorn 9 fokuserskrue 10 okular 11 libelleprisme 1 7 4 6 9 8 3 2 10 11 BL 02 5 ...

Page 128: ... F Andre punkt som refererer seg til høyden i A måles med nye framsikt Loddlinje Instrumentet grovhorisonteres ved hjelp av dåselibellen Instrumentet vil fortsatt ha en liten helling ståakseavvik Kompensator Kompensatoren inne i instrumentet vil kompensere ståakseavviket i sikteretningen slik at det blir en nøyaktig horisontal tilsikting BL 06 BL 04 Loddlinje Sikteakse A B R V S H BL 05 Loddlinje ...

Page 129: ...0no Forberedelser EN DE FR ES IT NO SV DA NL PT FI 1 nivellerer 2 unbraconøkkel 3 brukerhåndbok 4 regnhette Ta RUNNER 20 24 ut av transportbeholderen og sjekk at leveransen er komplett BL 35 2 1 4 3 Forberedelser Utpakking ...

Page 130: ...skruer løsnes og beina dras ut til ønsket lengde Skruene strammes 2 Stativbeina settes godt ned i bakken slik at stativet står stødig Vær obs på at kraften overføres til stativbeina når det trås på disse Korrekt håndtering av stativet Undersøk at alle skruer og bolter er strammet Bruk alltid den medleverte kappen under transport Riper og andre skader kan skyldes dårlig tilstramning og føre til unø...

Page 131: ...erskrue 2 Fotskruene stilles i midtstilling 3 Bruk dåselibellen til å kontrollere horisonteringen med fotskruene Justering med dåselibellen 1 Fotskruene A og B dreies samtidig i motsatt retning slik at libellens boble stiller seg i midten på en imaginær T 2 Drei fotskruen C inntil libellens boble stiller seg i sentrum BL 12 BL 13 BL 14 B A C ...

Page 132: ... siktes inn mot målestanga ved hjelp av grovsiktet 4 Fokuserskruen dreies inntil bildet av målestanga vises skarpt Når øyet beveges fra eller mot okularet må bildet av målestanga ikke forskyves i forhold til trådkorset En eventuell nødvendig sentrering over et punkt på underlaget skjer slik 1 Heng opp et snorlodd 2 Senterskruen løsnes litt og instrumentet parallellforskyves på stativet inntil lodd...

Page 133: ...or å holde optikken ren og følg de anvisningene for rengjøring som er beskrevet i denne brukerhåndboka 1 Instrumentet settes opp og horisonteres Om nødvendig innstilles kikkerten slik at trådkorset vises skarpt 2 Målestanga stilles opp i loddrett stilling se også brukerhåndboka for målestanga 3 Målestanga tilsiktes med grovsiktet 4 Fokus justeres ved hjelp av fokuserskruen Høydeavlesning 5 Fintils...

Page 134: ...smålingmedavstandsstreker BasicLevel er utstyrt med en horisontalsirkel Inndelingen er 1 Søkt Vinkelen mellom punkt A og punkt B Vinkelmåling BL 23 BL 26 BL 27 A B Trinn 1 til 6 gjennomføres som beskrevet for høydeavlesning ved å innstille trådkorsets verti kalstrek midt på målestanga 7 Horisontalsirkelen stilles på 0 8 Instrumentet rettes mot punkt B og midten av målestanga tilsiktes 9 Vinkelen a...

Page 135: ...i Punkt B gemessen wird Eksempel på måleprotokoll i felten BL 28 A B 2 3 R V R V R V I2 I3 d1 d2 H Punkt nr Baksikt B Fram sikt F Høyde A 2 502 650 100 1 0 911 1 803 2 3 103 1 930 B 0 981 651 902 Sum 6 516 4 714 H 1 802 Resultat H summen av baksikt summen av framsikt I1 2 Målestanga stilles loddrett opp ved punkt A 3 Målestanga tilsiktes og høyden avleses og noteres baksikt B 4 Målestanga stilles ...

Page 136: ...e befinne seg lavere enn terrengets høyeste målepunkt 2 Målestanga stilles loddrett opp i referansepunkt A 3 Målestanga tilsiktes og høyden avleses og noteres baksikt mot et kjent punkt 4 Målestanga stilles loddrett opp i punkt 1 5 Målestanga tilsiktes og høyden avleses og noteres framsikt mot et terrengpunkt 6 Trinn 4 og 5 gjentas for de øvrige terrengpunktene 7 Høyden for de enkelte punktene er ...

Page 137: ...estemmes 2 Måleresultatene plottes inn i et kart over terrenget punktene bestemmes på grunnlag av posisjon og høyde Utsettingmedflatenivellement Utsetting er motstykket til takymetrisk oppmåling med nivellerer punkt settes ut i terrenget Forløp 1 Instrumentet stilles opp i et kjent punkt sentreres og horisonteres 2 Instrumentet fokuseres og siktes mot et kjent orienteringspunkt 3 Horisontalsirkele...

Page 138: ...len De enkelte elementene må alltid være fast forbundet med hverandre 1 De innvendige Unbracoskruene 2 skal trekkes moderat til hvis de finnes 2 Leddene på toppen 1 skal trekkes til slik at stativbeina ennå såvidt er i utspredd stilling når stativet løftes opp fra bakken Stativet BL 30 4 Ved hjelp av en Unbraconøkkel korrigeres halvdelen av feilen og trinn 2 og 3 gjentas inntil libellens boble bef...

Page 139: ...s instrumentet 4 Begge målestengene avleses Avlesning av målestang A 1 832 m Avlesning av målestang B 1 616 m H A B 0 216 m 5 Instrumentet stilles opp ca 1 meter fra målestang A 6 Målestang A avleses her 1 604m 7 Korrekt avlesning av B bestem mes her Avlesning A H 1 604 m 0 216 m 1 388 m 8 Målestang B avleses og avvik mellom aktuell og korrekt avlesning bestemmes Hvis avviket mellom korrekt og akt...

Page 140: ...endelse av utstyret Etter engre tids lagring eller transport av instrumentet må de kontrollene som er nevnt i denne håndboka utføres før instrumentet tas i bruk I felten Når utstyret skal transporteres ute i felten må det alltid sørges for at instrumentet blir transportert i transportbeholderen BL 19 BL 39 Transport eller at stativet med montert instrument bæres loddrett med stativbeina over skuld...

Page 141: ...etryggende måte Lagring Overhold grenseverdiene for temperatur når utstyret skal lagres spesielt om sommeren når utstyret oppbevares i et kjøretøy 30 C til 55 C 22 F til 131 F I bil Under forsendelse Ved forsendelse med jernbane fly eller skip må det benyttes original emballasje transport beholder og forsendelses kartong eller eventuelt tils varende innpakking Emballasjen skal sikre instrumentet m...

Page 142: ...s en ren og myk klut til rengjøringen Lagring fortsatt Hvis instrumentet er vått må det ikke pakkes ned Tørk av og rens instrumentet beholderen innholdet i beholderen og tilleggsutstyret ved høyst 40 C 104 F Når alt er helt tørt kan det pakkes ned Lukk alltid beholderen igjen når instrumentet er i bruk ute i felten Om ren alkohol Bruk aldri andre væsker da disse kan angripe kunststoffdelene BL 40 ...

Page 143: ...RUNNER 20 24 1 0 0no 21 EN DE FR ES IT NO SV DA NL PT FI Tilbehør brukerhåndbok regnhette unbraconøkkel snorlodd ekstra underlagsplate ekstra standard målestang ekstra stativ ekstra BL 41 Tilbehør ...

Page 144: ... 100 m 2 3 m Korteste fokusering fra instrumentaksen 0 8 m Avstandsmåling Multiplikasjonskonstant 100 Addisjonskonstant 0 Kompensator Arbeidsområde 10 Innstillingsnøyaktighet standardavvik 0 5 Dåselibelle Libellefølsomhet 10 2 mm Horisontalsirkel Inndeling 360 Inndelingsintervall 1 Montasje På vanlig stativ eller kulehode Senterskrue 5 8 gjenge Temperaturområde Lagring 30 C til 55 C 22 F til 131 F...

Page 145: ...vstandsstrek 12 B Beholderen 20 Byttepunkt 13 D Dåselibellen 9 11 E Emballasjen 18 19 F Fokus 11 Forsendelse 19 H Horisontalsirkel 12 Høydeforskjell 6 13 14 Hvis instrumentet er vått 20 Hz vinkelen 15 K Kompensator 6 Kontroll av nivellement 17 L Lagre 19 Lagring 18 20 Libellens boble 9 16 M Målestanga 10 11 ...

Page 146: ... Stikkordsregister fortsatt O Okularet 10 P Protokoll i felten 13 14 S Senterskrue 9 Sentrering 10 Sikteaksen 17 Snorlodd 10 Stativ 8 T Tilnærmet 13 Trådkorset 10 11 Transport 18 Transportbeholderen 18 V Vibrasjoner 11 Vinkelen avleses 12 W Winkelmessung 12 ...

Page 147: ...ukt finns på typskylten på bottenplattan Serienumret finns på produktens högra sida Notera dessa uppgifter i Er bruksanvisning och använd alltid dessa uppgifter när Ni vänder Er till vår importör eller serviceverkstad Typ Serienr Produktidentifiering Produktidentifiering Handbok Svenska ...

Page 148: ...24 1 0 0sv 2 EN DE FR ES IT NO SV DA NL PT FI Inledning 4 Mätförberedelser 7 Mätning 11 Test och justering 16 Underhåll och lagring 18 Tillbehör 21 Tekniska data 22 Sakregister 23 Kapitelöversikt Kapitelöversikt ...

Page 149: ...ring 9 Fokusering av kikaren 10 Centrering 10 Mätning 11 Höjdavläsning 11 Längdmätning 12 Vinkelmätning 12 Linjeavvägning 13 Avvägning av ytor 14 Höjdavvägning 15 Höjdutsättning 15 Test och justering 16 Stativ 16 Instrumentets doslibell 16 Kontrollera justera mållinje 17 Underhåll och lagring 18 Transport 18 I Fält 18 II bilen 19 Per frakt 19 Lagring 19 Rengöring 20 Tillbehör 21 Tekniska data 22 S...

Page 150: ...trumentet lämpar sig utmärkt för alla användningar som man kan förvänta sig av ett robust byggavvägningsinstrument Genom enkelheten i användningen lär man sig att på mycket kort tid umgås med instrumentet Särskilda egenskaper Enkelt handhavande som man lär sig snabbt Tilltalande design anpassad vikt ändlös horisontalfinskruv Robust och tillförlitlig Tillåter vinkelmätningar med horisontalcirkel Mo...

Page 151: ...te beståndsdelar 1 Ändlös finskruv åt båda håll 2 Doslibell 3 Räfflad ring för inställning av horisontalcirkeln 4 Fotskruvar 5 Kontrollknapp för kompensator 6 Grundplatta 7 Objektiv 8 Siktskåra och korn 9 Fokuseringsknapp 10 Okular 11 Libellprisma 1 7 4 6 9 8 3 2 10 11 BL 02 5 ...

Page 152: ...unkter som hänför sig till A mäts som mellanavläsningar S Lodlinje Genom inställning med doslibellen ställs instrumentet något så när i vågrätt position Kvar blir en viss återstående lutning vertikalaxelförskjutning Kompensator Kompensatorn inuti instrumentet kompenserar för vertikalaxelförskjutningen i mätningens riktning och medför att avläsningen sker exakt horisontalt BL 06 BL 04 Lodlinje Sikt...

Page 153: ...Mätförberedelser EN DE FR ES IT NO SV DA NL PT FI 1 Avvägningsinstrument 2 Insexnycklar 3 Bruksanvisning 4 Regnskydd Packa upp RUNNER 20 24 och kontrollera att utrustningen är komplett BL 35 2 1 4 3 Mätförberedelser Uppackning ...

Page 154: ...tällskruvar Stativuppställning 1 Lossa stativbenens skruvar dra ut benen till lämplig längd och fixera åter skruvarna 2 Tryck ner benen i marken så att stativet står stadigt Tänk därvid på att nertryckningen sker i benets riktning Noggrann vård av stativet Kontrollera att alla skruvar och bultar sitter ordentligt Använd vid transport alltid det medlevererade skyddet Stativet ska endast användas fö...

Page 155: ...vets centrummutter 2 Vrid trefotens fotskruvar till mittenläge 3 Ställ in doslibellen genom att vrida fotskruvarana Inställning av doslibellen 1 Vrid fotskruvarna A och B samtidigt och mot varandra tills libellblåsan ställt in sig i mitten på det tänkta T et 2 Vrid fotskruven C tills libellblåsan ställt in sig i dosans mitt BL 12 BL 13 BL 14 B A C ...

Page 156: ...äg ningsstången med hjälp av grovinriktningsanordningen 4 Vrid fokusvredet tills bilden av avvägningsstången är skarp Flyttar man ögat upp och ner bakom okularet får bilden av avvägningsstången och hårkors inte förskjutas gentemot varandra För att utföra ev nödvändig centrering över en markpunkt 1 Häng in snörlodet 2 Lossa stativets centrumskruv lite grann förskjut instrumentet parallellt tills lo...

Page 157: ...kas Se därför alltid till att optiken är ren och följ de i bruksanvisningen angivna rengörings instruktionerna 1 Ställ upp instrumentet horisontera det och ställ ev in hårkorset så att det är skarpt 2 Ställ upp avvägningsstången se även avvägningsstångens bruksanvisning 3 Rikta in grovt mot avvägningsstången 4 Fokusera med fokuseringsknappen Höjdavläsning 5 Finrikta med horisontalfinskruven 6 Kont...

Page 158: ...ans d 16 8 m Längdmätning RUNNER 20 24 är försedd med en horisontalcirkel Delningsintervallet är 1 Sökt Vinkeln mellan punkt A och punkt B Vinkelmätning BL 23 BL 26 BL 27 A B Genomför Höjdavläsningens punkter 1 6 och rikta därvid hårkorsets vertikalstreck mot avvägningsstångens mitt 7 Vrid Hz cirkeln till 0 8 Rikta instrumentet mot punkt B och sikta på avvägningsstångens mitt 9 Avläs Hz vinkeln på...

Page 159: ...lls höjden vid punkt B mätts in Exempel för fältbokföringen BL 28 A B 2 3 R V R V R V I2 I3 d1 d2 H Punkt Nr Bakåt avl R Framå t avl V Höjd A 2 502 650 100 2 0 911 1 803 3 3 103 1 930 B 0 981 651 902 Sum ma 6 516 4 714 H 1 802 Resultat DH Summa bakåtavläsning Summa Framåtavläsning I1 3 Rikta in mot avvägningsstången läs av och notera höjden Bakåtavläsning R 4 Ställ upp avvägningsstången vid omstäl...

Page 160: ... den högst liggande terrängpunkt som man önskar mäta 2 Ställ upp avvägningsstången lodrätt vid referenspunkt A 3 Rikta in mot stången läs av och notera höjden bakåtavläsning mot känd punkt 4 Ställ upp avvägningsstången lodrätt vid punkt 1 5 Rikta in mot stången läs av och notera höjden mätning av terrängpunkt mellanavläsning 6 För ytterligare punkter upprepas steg 4 och 5 BL 29 R S1 A 1 2 3 4 S2 S...

Page 161: ...rdena till kartan planen punkterna är bestämda till läge och höjd Höjdutsättning Utsättning är motsatsen till höjdavvägning planpunkter utsätts i terrängen Tillvägagångssätt 1 Ställ upp centrera och horisontera instrumentet på en känd punkt 2 Fokusera instrumentet och rikta in det mot en känd orienteringspunkt 3 Orientera horisontalcirkeln Hz inställning 4 För mätstången till utsättningspunkten ba...

Page 162: ...ör den justeras in se 4 BL 31 Instrumentets doslibell Förbindelserna mellan de olika elementen måste alltid vara fasta 1 Dra åt insexskruvarna 2 något om det är möjligt 2 Dra åt länken vid stativhuvudet 1 så mycket att benen förblir öppna när stativet lyfts från marken Stativ BL 30 4 Justera med insexnyckel halva felet och upprepa steg 2 och 3 tills blåsan ligger rätt i varje kikarriktning BL 32 2...

Page 163: ...gsstångavläsning A 1 832 m Avvägningsstångavläsning B 1 616 m H A B 0 216 m 5 Ställ upp avvägnings instrumentet c a 1m framför avvägningsstång A 6 Läs av avvägningsstången A här 1 604 m 7 Bestäm beräknad avläsning B Här Avvägningsstångavläsning A H 1 604m 0 216m 1 388m 8 Avvägningsstångavläsning B jämför beräknad och faktisk avläsning Om skillnaden mellan beräknad och faktisk avläsning är större ä...

Page 164: ... transportbehållare och kartong Kontrollera innan användning efter längre lagring eller transport utrustningen vad gäller fältjusteringsparametrarna som angivits i denna bruksanvisning I Fält Vid transport i fält försäkra dig om att du alltid antingen bär instrumentet i transportboxen eller bär stativet med monterat instrument upprätt över axeln BL 19 BL 39 Transport ...

Page 165: ...ka säkras på lämpligt sätt Lagring Lakttag temperatur gränsvärdena vid lagring av utrustningen speciellt på sommaren när utrustningen förvaras i bilens passagerarrum 30 C till 55 C 22 F till 131 F II bilen Per frakt Använd vid transport med järnväg flyg eller fartyg originalförpackning transportbehållare och transportkartong resp liknande förpackning Förpackningen skyddar instrumentet mot slag och...

Page 166: ...set med fingrarna Använd en ren och mjuk bomullsduk vid rengöring Fukta vid behov duken med ren sprit Lagring forts Om utrustningen blivit våt packa upp den Torka och rengör instrument transportbox skumdelar och tillbehör max 40 C 104 F Packa ner utrustningen först efter fullständig torkning Använd inga andra rengöringsvätskor De kan skada plastdelarna BL 40 BL 24 ...

Page 167: ...sv 21 EN DE FR ES IT NO SV DA NL PT FI Tillbehör Bruksanvisning Regnskydd Insexnycklar Snörlod tillbehör Underställ för avvägningsinstrumentet tillbehör Standardavvägningsstång tillbehör Stativ tillbehör BL 41 Tillbehör ...

Page 168: ...m 2 3 m Kortaste riktavstånd från instrumentaxeln 0 8 m Distanzmessung Multiplikationskonstant 100 Additionskonstante 0 Kompensator Lutningsområde 10 Registreringsnoggrannhet Standardavvikelse 0 5 Doslibell Libellkänslighet 10 2 mm Horisontalcirkel Delning 360 Delningsintervall 1 Montering På normalt eller kulhuvudstativ Centrumskruv 5 8 Lagring Lagring 30 C till 55 C 22 F till 131 F Drift 20 C ti...

Page 169: ... Centrering 10 Centrummutter 9 D Distans 12 Distansstreck 12 Doslibellen 9 11 F Fältbok 13 14 Fokusera 11 Förpackning 19 Försändelse 18 H Hårkorset 10 11 Höjddifferens 13 Höjdskillnad 14 Höjdskillnaden 6 Horisontalcirkel 12 Horisontering 9 Hz vinkeln 12 15 K Kompensator 6 L Lagring 18 19 Libellblåsan 9 M Mätsträckan 13 ...

Page 170: ... SV DA NL PT FI Sakregister forts Sakregister O Okularet 10 Omställningspunkt 13 R Rikta in grovt 11 Rikta in kikaren 10 S Siktlinjen 17 Snörlodet 10 Stativ 8 16 T Transport 18 19 Transportboxen 18 U Utrustningen blivit våt 20 V Vibrationer 11 ...

Page 171: ...kiltet på bundpladen Serienummeret er placeret i produktets højre side Notér model og serie nr på Deres instrument nedenfor og henvis altid til disse oplysninger når De kontakter vores salgsafdeling eller serviceafdeling Type Serienummer Produktidentifikation Produktidentifikation Brugervejledning dansk ...

Page 172: ...0 0da 2 EN DE FR ES IT NO SV DA NL PT FI Introduktion 4 Forberedelser 7 Nivellering 11 Kontrol og justering 16 Vedligeholdelse og opbevaring 18 Tilbehør 21 Tekniske data 22 Indeks 23 Kapitel oversigt Kapitel oversigt ...

Page 173: ...ering af kikkerten 10 Centrering 10 Nivellering 11 Højdeaflæsning 11 Afstandsmåling med distancestreger 12 Vinkelmåling 12 Linienivellement 13 Fladenivellement 14 Tachymetrisk opmåling 15 Afsætning 15 Kontrol og justering 16 Stativ 16 Dåselibelle 16 Kontrol justering af sigtelinien 17 Vedligeholdelse og opbevaring 18 I marken 18 Transport 18 I bilen 19 Med fragt 19 Opbevaring 19 Rengøring 20 Tilbe...

Page 174: ...st velegnet når der er brug for et pålidelig og robust nivellerinstrument i forbindelse med bygningopgaver Det enkle betjeningskoncept bidrager væsentlig til at lære den professionelle omgang med instrumenterne i løbet af ganske kort tid Særlige kendetegn Enkelt betjening som er let at lære Tiltalende design og passen de vægt Endeløst sidedrev Robust og pålidelig Tillader vinkelmålinger ved hjælp ...

Page 175: ... DA NL PT FI 1 Endeløst sidedrev i begge sider 2 Dåselibelle 3 Roulettering for den indstillelige horisontalkreds 4 Fodskrue 5 Kompensator testknap 6 Bundplade 7 Objektiv 8 Kærv og korn 9 Fokuseringsknap 10 Okular 11 Libelleprisme 1 7 4 6 9 8 3 2 10 11 BL 02 5 ...

Page 176: ... Yderligere punkter som forholder sig til A måles som mellemsigte S Lodlinie Gennem indspilning af dåselibellen stilles instrumentet tilnærmelsesvist vandret Instrumentet vil stadig have en mindre restskævhed akseskævhed Kompensator Kompensatoren inde i instrumentet kompenserer for akseskævheden i sigteretning og bevirker at sigtningen således er præcist horisontalt BL 06 BL 04 Lodlinie Sigtelinie...

Page 177: ...delser EN DE FR ES IT NO SV DA NL PT FI Tag RUNNER 20 24 ud af kufferten og kontrollér at alle delene er med BL 35 2 1 4 3 Forberedelser Udpakning af instrumentet 1 Nivellerinstrument 2 Unbraconøgle 3 Betjeningsvejledning 4 Regnhætte ...

Page 178: ... skruerne fast igen 2 Pres stativbenene langt nok ned i jorden for at sikre at det står stabilt Når De presser stativbenene ned i jorden skal De sørge for at trykket er parallelt i forhold til stativbenene Vær omhyggelig i omgangen med stativet Kontrollér om alle skruer og bolte er fastspændt Brug altid det vedlagte dæksel til transport Ridser eller andre beskadigelser kan føre til at stativet ikk...

Page 179: ...entralskruen op i instrumentet 2 Stil fodstykkets fodskruer i midterstilling 3 Indspil dåselibellen ved at dreje på fodskruerne Indspilning af dåselibellen 1 Skru fodskruerne A og B modsat samtidig indtil libellen er spillet ind i midten i det imaginære T 2 Drej fodskruen C indtil libellen er spillet ind i midten BL 12 BL 13 BL 14 B A C ...

Page 180: ...med kikkerten hen mod stadiet for at udføre en grovjustering 4 Drej på fokuseringsknappen indtil billedet af stadiet er skarpt Når man flytter øjet bag okularet op og ned må billedet af stadiet og trådkorset ikke forskydes i forhold til hinanden I forbindelse med en evt centrering over et punkt på jorden 1 Hæng et snorlod i 2 Løsn centralskruen ganske let Flyt instrumentet på stativet parallelt in...

Page 181: ...t eller dugget kan Deres aflæs ninger blive påvirket heraf Sørg altid for at optikken er ren og overhold de rengøringshen visninger der er anført i bruger vejledningen 1 Stil instrumentet op hori sontér det og stil trådkorset skarpt 2 Stil stadiet lodret se også brugervejledningen til stadiet 3 Sigt mod stadiet ved hjælp af sigtemidlet 4 Fokusér ved hjælp af forkuseringsknappen Højdeaflæsning 5 Si...

Page 182: ... Afstandsmålingmeddistancestreger BasicLevel er forsynet med en horisontalkreds Delingsintervallet er 1 Ønsket Vinklen mellem punkt A og punkt B Vinkelmåling BL 23 BL 26 BL 27 A B Udfør punkterne 1 til 6 for at aflæse højden samtidig med at den vertikale streg i trådkorset peger mod midten af stadiet 7 Drej Hz kredsen til 0 8 Ret instrumentet mod punkt B og sigt mod midten af stadiet 9 Aflæs Hz vi...

Page 183: ...nkt 3 7 Fortsæt på samme måde indtil stadiet ved punkt B aflæses BL 28 A B 2 3 R V R V R V I2 I3 d1 d2 H Punkt nr Tilbage sigte R Frem sigte V Højde A 2 502 650 100 2 0 911 1 803 3 3 103 1 930 B 0 981 651 902 Sum 6 516 4 714 H 1 802 2 Opstil stadiet lodret ved punkt A 3 Sigt mod stadiet Aflæs og notér aflæsningen tilbage sigte R 4 Opstil stadiet på omstillingspunkt 2 Sigt mod stadiet Aflæs og noté...

Page 184: ...gge under det højeste terrænpunkt der skal nivelleres 2 Opstil stadiet lodret i referencepunkt A 3 Sigt mod stadiet Aflæs og notér aflæsningen tilbage sigte på det kendte punkt 4 Opstil stadiet lodret i punkt 1 5 Sigt mod stadiet Aflæs og notér aflæsningen måling af terrænpunkt mellemsigte 6 Gentag trin 4 og 5 for at nivellere yderligere terrænpunkter 7 De enkelte punkters højde fås ud fra formlen...

Page 185: ... 2 Overfør måleværdierne til kortet planen punkterne er bestemt ud fra vinkel afstand og højde Afsætning Afsætningen er modstykket til den tachymetriske opmåling her afsættes punkter i terrænet Procedure 1 Opstil instrumentet i et kendt punkt Centrer over punktet og horisontér instrumentet 2 Stil skarpt ind og sigt mod et kendt orienteringspunkt 3 Orientér horisontalkredsen HZ justering 4 Brug de ...

Page 186: ...se 4 BL 31 Dåselibelle Forbindelserne mellem de enkelte dele skal altid være fast 1 Stram unbracoskruerne 2 let såfremt sådanne forefindes 2 Stram leddene på stativhovedet 1 netop så meget at stativets ben ikke klapper sammen når det løftes op fra jorden Stativ BL 30 4 Korrigér den halve fejl med en unbraconøgle og gentag trin 2 og 3 flere gange indtil libellen spiller ind i midten i alle kikkertr...

Page 187: ...ontér instrumentet 4 Aflæs begge stadier Stadieaflæsning A 1 832 m Stadieaflæsning B 1 616 m H A B 0 216 m 5 Opstil nivellerinstrumentet ca 1 m foran stadie A 6 Aflæs stadie A her 1 604 m 7 Bestem den nominelle aflæsning af B her stadieaflæsning A H 1 604 m 0 216 m 1 388 m 8 Stadieaflæsning B sammen ligning nom faktisk aflæsning Er forskellen mellem nominel og faktisk aflæsning større end 3 mm ska...

Page 188: ...ter længere tids opbevaring eller transport bør De altid sørge for at kontrollere de justeringer af instrumentet der er angivet i denne brugervejledning inden De atter tager instrumentet i brug I marken Når instrumentet transporteres i marken skal De altid sørge for at instrumentet enten bæres i den originale kuffert eller at stativet bæres med spredte ben over Deres skulder således at det montere...

Page 189: ...r transporteres i kufferten og sikres godt Opbevaring Vær opmærksom på maksimum for opbevaringstemperaturen når udstyret opbevares i bilen specielt om sommeren 30 C til 55 C 22 F til 131 F I bilen Med fragt Brug til transport med tog fly eller skib altid den originale emballage transportkuffert og emballagekasse eller tilsvarende emballage Emballagen sikrer instrumentet mod stød og vibrationer F C...

Page 190: ...ing Hvis nødvendigt fugtes kluden med rent sprit Opbevaring fortsat Hvis udstyret bliver vådt skal det pakkes ud Tør instrument kuffert skumdele og tilbehør af maks 40 C 104 F og gør dem rene Udstyret må først pakkes ned i kufferten igen når det er helt tørt Husk altid at lukke transportkufferten under arbejdet i marken Der må ikke anvendes andre væsker til rengøringen da disse kan skade instrumen...

Page 191: ...RUNNER 20 24 1 0 0da 21 EN DE FR ES IT NO SV DA NL PT FI Tilbehør Kort betjeningsvejledning Regnhætte Unbraconøgle Snorlod option Stadiefodplade option Standardstadie option Stativ option BL 41 Tilbehør ...

Page 192: ...ste fokuseringsafstand fra instrumentetaksen 0 8 m Afstandsmåling Multiplikationskonstant 100 Additionskonstant 0 Kompensator Arbejdsområde 10 Indspilningsnøjagtighed standardafvigelse 0 5 Dåselibelle Libellefølsomhed 10 2 mm Horisontalkreds Deling 360 Delingsinterval 1 Montering På normalt stativ eller kuglehovedstativ Centralskrue 5 8 gevind Temperaturområde Opbevaring 30 C bis 55 C 22 F bis 131...

Page 193: ...en 9 Centrering 10 D Dåselibellen 9 11 E Emballagen 19 F Fokusér 11 Forsendelse 18 G Grovjustering 10 H Højdeforskellen 6 13 14 Horisontalkreds 12 Hvis udstyret bliver vådt 20 Hz vinklen 12 15 K Kompensator 6 L Libellen er spillet 9 Libellen spiller 16 Liniennivellement 13 M Målebog 14 ...

Page 194: ...sat N Nivelleringstest 17 O Okularet 10 Omstillingspunkt 13 Opbevaring 18 Opmærksom 19 Originale kuffert 18 R Rengøring 20 S Sigtelængderne 13 Sigtelinien 17 Sigtemidlet 11 Snorlod 10 Stativ 8 16 T Trådkorset 10 11 Transport 18 19 Transportkufferten 20 V Vinkelmåling 12 ...

Page 195: ...ypeplaatje van de basisplaat Het serienummer bevindt zich aan de rechter zijde van het product Vul deze gegevens in op deze bladzijde en refereer bij vragen aan onze vertegenwoordiging of servicecentrum altijd aan deze gegevens Type Serienr Productidentificatie Productidentificatie Gebruiksaanwijzing Nederlands ...

Page 196: ...FR ES IT NO SV DA NL PT FI Inleiding 4 Voorbereiding voor het meten 7 Meten 11 Testen en justeren 16 Onderhoud en opslag 18 Accessoires 21 Technische gegevens 22 Index 23 Overzicht van de hoofdstukken Overzicht van de hoofdstukken ...

Page 197: ...van de kijker 10 Centreren 10 Meten 11 Hoogte uitlezing 11 Afstand meten 12 Hoekmeting 12 Opvolgende meting 13 Oppervlakteberekening 14 Total station meting 15 Uitzetten 15 Testen en justeren 16 Statief 16 Doosniveau 16 Controleren en justeren van de vizierlijn 17 Onderhoud en opslag 18 Transport 18 In het veld 18 In een auto 19 In een trein vliegtuig of schip 19 Opslag 19 Schoonmaken 20 Accessoir...

Page 198: ...eschikt voor een groot aantal applicaties Vanwege de gemakkelijke bediening van het instrument kunnen de functies snel geleerd worden zelfs door onervaren landmeters Speciale opties Gebruiksvriendelijk eenvoudig te leren Aantrekkelijk ontwerp laag gewicht Continu sturing Robuust en betrouwbaar Hoekmeting met horizontale rand Water en stofbestendig Past op alle statieven met een 5 8 vastzetschroef ...

Page 199: ...te onderdelen 1 Continu sturing beide zijden 2 Doosniveau 3 Gekartelde rand van instelbare horizontale rand 4 Stelschroeven 5 compensator testknop 6 Basisplaat 7 Objectief 8 Optisch vizier met puntmarkering 9 Scherpstelknop 10 Oculair 11 Instelprisma 1 7 4 6 9 8 3 2 10 11 BL 02 5 ...

Page 200: ...hter aansluiting R gemeten gevolgd door de vooraansluiting V Overige punten gerelateerd aan A worden als tussenaansluiting gemeten S Loodlijn Door het doosniveau te centreren staat het instrument grofweg genivelleerd Een kleine kiepasfout blijft de eerste as Compensator De compensator in het instrument compenseert de eerste as en maakt exact horizontaalstellen mogelijk BL 06 BL 04 Loodlijn Vizierl...

Page 201: ...ing meten EN DE FR ES IT NO SV DA NL PT FI 1 Waterpasinstrument 2 Zeskantsleutel 3 Gebruiksaanwijzing 4 Regenhoes De Runner 20 24 uit de transportverpakking nemen en controleren op volledigheid BL 35 2 1 4 3 Voorbereiding meten Uitpakken ...

Page 202: ...ot de ge wenste lengte en de schroeven weer vastmaken 2 Om een goede stabiele positie te garanderen dienen de statief benen in de grond gedrukt te worden Bij het drukken van de statiefbenen in de grond dient de kracht langs de statiefbenen uitgevoerd te worden Het statief voorzichtig behandelen Controleer of alle schroeven en bouten vastzitten Gebruik altijd de meegeleverde verpakking bij transpor...

Page 203: ...Draai de stelschroeven van het stelschroevenblok in een centrale positie 3 Centreer de waterpasbel door aan de stelschroeven te draaien Centreren van de waterpasbel 1 Draai de stelschroeven A en B gelijktijdig in tegengestelde richting tot de bel in het midden staat op de denkbeeldige T 2 Draai aan schroef C tot de bel is gecentreerd BL 12 BL 13 BL 14 B A C ...

Page 204: ...jker op de baak m b v de richtinstelling 4 Draai de scherpstelknop tot u de baak scherp in beeld heeft Als de ogen op en neer be wogen worden kan het voor komen dat het beeld van de baak en de kruisdraad niet te genover elkaar getoond worden Voor centreren op een voetpunt 1 Bevestig het schietlood 2 Draai de centrale schroeven lichtjes los en verschuif het instrument over het statief tot het schie...

Page 205: ...ng worden beïnvloed Houdt het optische gedeelte goed schoon en volg hiervoor de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzingen op 1 Plaats het instrument en stel de kruisdraad scherp 2 Zet de baak verticaal zie ook de gebruiksaanwijzing van de baak 3 Richt grof op de baak 4 Scherpstellen met behulp van de focusseerknop Hoogte uitlezing 5 Exact richten op de baak d m v de continu sturing 6 Controleer of...

Page 206: ...6 8 m Afstand meten De BasicLevel is voorzien van een horizontale rand De gradatie is 1 Gevraagd Hoek tussen punt A en punt B Hoekmeting BL 23 BL 26 BL 27 A B Voer stap 1 tot 6 van de hoogtemeting uit Richt de verticale lijn van de kruisdraad op het midden van de baak 7 Draai de HZ cirkel tot 0 8 Richt het instrument naar punt B en op het midden van de baak 9 Lees de HZ hoek af van de rand in bove...

Page 207: ...ten Voorbeeld van de meting BL 28 A B 2 3 R V R V R V I2 I3 d1 d2 H Punt nr Achter waarts R Voor waarts V Hoogte A 2 502 650 100 2 0 911 1 803 3 3 103 1 930 B 0 981 651 902 Som 6 516 4 714 H 1 802 Resultaat H som achterwaarts som voorwaarts I1 Procedure 1 Stel het instrument op I1 2 Stel de baak verticaal op punt A 3 Richt op de baak en lees de hoogte af achterwaarts R 4 Stel het instrument op op ...

Page 208: ...oogste punt uitkomen 2 Stel de baak op op punt A 3 Richt op de baak en lees de hoogte af achterwaarts tot bekend punt 4 Stel de baak op op punt 1 5 Richt op de baak en lees de hoogte af meting tussenliggend punt tussenliggend vizier 6 Herhaal stap 4 en 5 voor extra tussenliggende punten 7 De hoogte van de individuele punten is BL 29 R S1 A 1 2 3 4 S2 S3 S4 Hoogte Hoogte van de standplaats achterwa...

Page 209: ...eng de gemeten waarde over op de kaart punten worden vastgesteld door positie en hoogte Uitzetten Uitzetten is het tegenover gestelde van de total station meting kaartpunten worden uitgezet in het veld Procedure 1 Stel het instrument op boven een bekend punt centreren en instellen 2 Focusseer het instrument en richt op een bekend oriëntatiepunt 3 Oriënteer de horizontale rand Hz richting 4 Verplaa...

Page 210: ...iveau De verbindingen tussen de elementen moeten altijd stevig vastzitten 1 zeskantschroeven 2 matig stevig vastdraaien indien beschikbaar 2 scharnieren aan de statiefkop 1 zodanig aandraaien dat de poten in dezelfde positie blijven staan als het statief wordt opgetild Statief BL 30 4 Corrigeer de fout met behulp van de zeskantschroef en herhaal stap 2 en 3 tot de bel in het midden is ingespeeld i...

Page 211: ...entreer de waterpasbel 4 Lees beide baken af aflezing A 1 832 m aflezing B 1 616 m H A B 0 216 m 5 Plaats het instrument ca 1 m vanaf baak A 6 Lees baak A af b v 1 604 m 7 Nominale aflezing B b v aflezing A H 1 604 m 0 216 m 1 388 m 8 Lees baak B af en vergelijk de uitkomsten Als het verschil tussen de nominale en actuele aflezing meer is dan 3 mm dient de vizierlijn te worden bijgesteld 1 Inbussc...

Page 212: ...lang transport of een langere opslagperiode van uw instrument altijd de in deze gebruiksaanwijzing aangegeven justeringen verrichten In het veld Let bij transport van uw uitrusting in het veld er altijd op dat u of het instrument in de transportuitrusting transporteert of het statief met geplaatst en vastgeschroefd instrument rechtop tussen de benen van het statief over de schouder draagt BL 19 BL...

Page 213: ... van uw uitrusting de temperatuurgrenswaarden in acht nemen vooral in de zomer wanneer u uw uitrusting in het interieur van uw auto bewaard 30 C tot 55 C 22 F tot 131 F In een auto In een trein vliegtuig of schip Gebruik wanneer het instrument getransporteerd wordt via trein vliegtuig of schip altijd de originele Leica Geosystems verpakking transporthouder en verzenddoos of een gelijkwaardige verp...

Page 214: ...en zachte doek indien nodig licht bevochtigen met alcohol Opslag vervolg Nat geworden apparaten uitpakken instrument transporthouder schuimopvullingen en toebehoren afdrogen hoogste temperatuur 40 C 104 F en reinigen De uitrusting pas inpakken als deze volledig opgedroogd is Sluit de transporthouder wanneer het instrument in het veld gebruikt wordt Geen andere vloeistoffen gebruiken omdat deze de ...

Page 215: ...RUNNER 20 24 1 0 0nl 21 EN DE FR ES IT NO SV DA NL PT FI Accessoires Gebruiksaanwijzing Regenhoes Zeskantsleutel Schietlood optie Basisplaat optie Standaard baak optie Statief optie BL 41 Accessoires ...

Page 216: ... 24 x Zichtveld 100 m 2 3 m Kortste richtafstand vanaf instrument as 0 8 m Afstandmeting Vermenigvuldigingsfactor 100 Constante 0 Compensator Werkbereik 10 Nauwkeurigheid standaardafwijking 0 5 Dooswaterpas Gevoeligheid 10 2 mm Rand Gradatie 360 Gradatie interval 1 Plaatsing op statief Op normaal of bolkop statief Temperatuurbereik Opslag 30 C tot 55 C 22 F tot 131 F Werktemperatuur 20 C tot 50 C ...

Page 217: ... 9 16 C Compensator 6 Controleren 17 D Dezelfde afstand 13 G Gejusteerd 16 Getransporteerd 19 H Hoogte verschil 6 Hoogteverschil 6 13 14 Horizontale rand 12 HZ hoek 12 Hz hoek 12 15 K Kruisdraad 10 11 N Nat geworden apparaten 20 O Oculair 10 Op punt 13 Oppervlakte berekening 15 Opslag 19 ...

Page 218: ...en 16 Punt 13 R Richtinstelling 10 S Scherpstellen 11 Schietlood 10 Schroef 9 T Temperatuurgrenswaarden 19 Transport 18 19 Transporthouder 18 20 Transportuitrusting 18 Trillingen 11 V Vastzet schroef 9 Vastzetschroef 9 Verpakking 19 Verzenden 18 Vizierlijn 17 W Waterpasbel 9 11 ...

Page 219: ... número de série encontra se no lado direito do equipamento Anote o modelo e o número de série do seu instrumento nos espaços indicados abaixo e sempre se refira a essas informações ao contatar o seu representante ou o departamento de manutenção No modelo No de série Identificação do produto Identificação do produto Manual de Operação Português ...

Page 220: ...N DE FR ES IT NO SV DA NL PT FI Introdução 4 Preparação para a medição 7 Medição 11 Verificação e ajustamento 16 Cuidados e Armazenamento 18 Acessórios 21 Dados técnicos 22 Índice 23 Visão Geral do Manual Visão Geral do Manual ...

Page 221: ...m 10 Medição 11 Leitura da cota 11 Medição da distância 12 Medição de ângulos 12 Nivelamento em linha 13 Nivelamento de superfície 14 Levantamento com taqueómetro de nivelamento 15 Implantação de nivelamento 15 Verificação e ajustamento 16 Tripé 16 Nível circular 16 Verificar ajustar a linha de visada 17 Cuidados e Armazenamento 18 Para o campo 18 Transporte 18 Dentro de veículos 19 Remessas 19 Ar...

Page 222: ...o um nível fiável e robusto Devido às facilidades de operação as funções dos instrumentos podem ser aprendidas rapidamente mesmo por topógrafos com pouca experiência Características Especiais De fácil manuseamento e rápida aprendizagem Desenho atraente e baixo peso Mecanismo de pontaria em direcção sem fim Robusto e fiável Permite a medição de ângulos por círculo horizontal Resistente à água e à s...

Page 223: ...aria em direcção sem fim de ambos os lados 2 Nível circular 3 Anel serrilhado do círculo horizontal ajustável 4 Parafuso calante 5 Botão de teste do compensador 6 Placa de base 7 Objetiva 8 Luneta com ponto de centragem 9 Botão de focagem 10 Ocular 11 Prisma do nível de bolha 1 7 4 6 9 8 3 2 10 11 BL 02 5 ...

Page 224: ...or leitura lateral L Linha de prumo Equilibrando o nível esférico de bolha de ar o instrumento fica aproximadamente nivelado na horizontal Subsiste uma pequena inclinação residual do instrumento inclinação do eixo vertical Compensador O compensador no interior do aparelho compensa a inclinação do eixo vertical em direcção ao ponto visado e faz com que a pontaria seja exactamente feita na horizonta...

Page 225: ... para a medição EN DE FR ES IT NO SV DA NL PT FI 1 Nível 2 Chave Allen 3 Manual do usuário 4 Capa de chuva Remova a RUNNER 20 24 do estojo de transporte e verifique os seus componentes BL 35 2 1 4 3 Preparação para a medição Desembalagem ...

Page 226: ... o comprimento das hastes e aperte novamente os parafusos 2 Para garantir a firmeza do tripé pressione as suas pernas contra o solo Ao pressioná las observe se a força é aplicada ao longo delas Carregue o tripé cuidadosamente Verifique todos os parafusos para um fechamento correto das pernas do tripé Durante o transporte sempre utilize a capa protetora fornecida Arranhões e outros estragos podem r...

Page 227: ...das pernas do tripé para a posição central 3 Equilibre o nível esférico de bolha de ar rodando os parafusos nivelantes Equilibrar o nível esférico de bolha de ar 1 Rode os parafusos nivelantes A e B simultaneamente no sentido oposto um ao outro até a bolha do nível ficar centrada sobre o T imaginário 2 Rode o parafuso nivelante C até a bolha do nível ficar equilibrada no centro da esfera BL 12 BL ...

Page 228: ...onte a luneta para a mira 4 Rode o botão de focagem até a imagem da mira ficar bem nítida Se mover o olho para cima e para baixo por detrás do óculo a imagem da mira e o retículo têm de ficar sobrepostos não podendo ficar desfasados Caso seja necessário centrar o instrumento sobre um ponto no solo 1 Pendure o fio de prumo no instrumento 2 Desaperte ligeiramente o para fuso tensor central desloque ...

Page 229: ... medições Procure manter sempre a óptica limpa e siga os cuidados de limpeza indicados no manual de instruções 1 Instale o instrumento nivele o na horizontal e se for o caso foque bem o retículo 2 Instale a mira de nivelamento na vertical ver também manual de instruções da mira 3 Aponte o equipamento de pontaria aproximada para a mira 4 Proceda à focagem com o botão de focagem Leitura da cota 5 Fa...

Page 230: ...el está equipado com um círculo horizontal O círculo está dividido em intervalos de 1 grau Variável desconhecida O ângulo entre o ponto A e o ponto B Medição de ângulos BL 23 BL 26 BL 27 A B Repita os pontos 1 a 6 do capítulo leitura da cota apontando o fio vertical do retículo para o centro da mira 7 Rode o círculo horizontal para 0 8 Aponte o instrumento para o ponto B e faça pontaria ao centro ...

Page 231: ... Exemplo dos registos do trabalho de campo BL 28 A B 2 3 R V R V R V I2 I3 d1 d2 H Nº do Ponto Leitura atrás A Leitura à frente F Cota A 2 502 650 100 2 0 911 1 803 3 3 103 1 930 B 0 981 651 902 Soma 6 516 4 714 H 1 802 Resultado H Soma de leituras atrás soma de leituras à frente I1 2 Instale a mira de nivelamento na vertical no ponto A 3 Faça pontaria à mira proceda à leitura da cota e anote o va...

Page 232: ... determinar 2 Instale a mira de nivelamento na vertical no ponto de referência A 3 Faça pontaria à mira proceda à leitura da cota e anote o valor leitura atrás de um ponto conhecido 4 Instale a mira de nivelamento na vertical no ponto 1 5 Façapontaria à mira proceda à leitura da cota e anote o valor medição de um ponto no terreno leitura lateral 6 Para medir outros pontos no terreno repita os pass...

Page 233: ... Transfira os valores medidos para a carta mapa fica assim determinada a posição e a cota dos pontos Implantação de nivelamento A implantação é o inverso do levantamento com taqueómetros de nivelamento Consiste na implantação de pontos do mapa no terreno Procedimento 1 Instale o instrumento num ponto conhecido centre o e nivele o na horizontal 2 Foque o instrumento e vise um ponto de orientação co...

Page 234: ...tos têm de estar sempre firmemente ligados entre si 1 Aperte os parafusos Allen 2 moderadamente de tempos em tempos se necessário 2 A mesma chave também pode ser usada para ajustar as juntas articuladas situadas na base do tripé 1 Aperte as apenas o suficiente para manter as pernas do tripé abertas ao erguê lo do chão Tripé BL 30 4 Rode a chave Allen para corrigir o erro e repita os passos 2 e 3 a...

Page 235: ...aça a leitura em ambas as miras Leitura da mira A 1 832 m Leitura da mira B 1 616 m H A B 0 216 m 5 Coloque o nível a cerca de 1 m da mira A 6 Faça a leitura da mira A neste caso 1 604 m 7 Determine a leitura teórica do ponto B Neste caso Leitura da mira A H 1 604 m 0 216 m 1 388 m 8 Proceda à leitura da mira B e faça a comparação entre a leitura teórica e real Se a diferença entre a leitura teóri...

Page 236: ... caixa de papelão Após um longo período de armazenagem ou transporte do instrumento realize sempre os ajustamentos de campo indicados neste manual antes de utilizá lo Para o campo Ao transportar o equipamento para o campo certifique se de que carrega o intrumento na maleta original ou carrega o tripé com as pernas abertas sobre os ombros mantendo o equipamento na posição vertical BL 19 BL 39 Trans...

Page 237: ...o Armazenamento Ao armazenar o instrumento principalmente sob o sol e no interior de um veículo leve em consideração as temperaturas máxima e mínima de armazenagem suportadas por ele 30 C a 55 C 22 F a 131 F Dentro de veículos Remessas Para transportar o instrumento por via área ferroviária fluvial ou marítima use o pacote original estojo de transporte e caixa de papelão ou outro pacote adequado a...

Page 238: ...o Armazenamento cont Se o instrumento estiver molhado mantenha o fora do estojo Passe um pano limpe e seque o instrumento a uma temperatura não superior a 40 C 104 F o estojo de transporte as partes de espuma e os acessórios Coloque o instrumento no estojo somente quando ele estiver completamente seco Ao utilizar o instrumento no campo não esqueça de manter o estojo fechado Não use quaisquer outro...

Page 239: ... 0pt 21 EN DE FR ES IT NO SV DA NL PT FI Acessórios Manual do usuário Capa de chuva Chave Allen Fio de prumo opcional Sapata de nivelamento opcional Mira de nivelamento standard opcional Tripé opcional BL 41 Acessórios ...

Page 240: ...m do eixo do instrumento 0 8 m Medição de distâncias Constante de multiplicação 100 Constante de adição 0 Compensador Intervalo de trabalho 10 Precisão de equilíbrio desvio padrão 0 5 Nível circular Sensibilidade 10 2 mm Círculo horizontal Divisão 360grado Intervalos de divisão 1grado Adaptação a tripés normais ou de cabeça esférica Parafuso tensor central rosca de 5 8 Intervalo de temperatura Arm...

Page 241: ...o equipamento 11 Aproximadamente 13 Armazenagem 18 19 B Bolha do nível 16 C Carrega 18 Centrar 10 Círculo horizontal 12 Compensador 6 D Diferença 12 Diferença de cota 6 13 14 E Equipamento 18 Esqueça de manter 20 Estiver molhado 20 F Fio estadimétrico 12 Focagem 11 Foque bem o retículo 11 I Inversão 13 L Linha de visada 17 ...

Page 242: ...dice continuação N Nível esférico 9 11 Nível ficar equilibrada 9 O Ocular 10 P Parafuso tensor central 9 Pendure o fio de prumo 10 Proteger 19 R Retículo bem nítido 10 T Teste de nivelamento 17 Trabalho de campo 13 14 Transport 18 Transportar 19 Tripé 8 V Vibrações 11 ...

Page 243: ...aus on merkitty pohjalevyn tyyppikilpeen Sarjanumero on tuotteen oikealla puolella Kirjoita kojeen tyyppi ja sarjanumero alla olevaan tilaan ja ilmoita ne aina tarvitessasi maahantuojan tai huollon palveluja Tyyppi Sarjanumero Kojeen tunniste Kojeen tunniste Käyttöopas suomi ...

Page 244: ... 1 0 0fi 2 EN DE FR ES IT NO SV DA NL PT FI Johdanto 4 Mittauksen valmistelu 7 Mittaus 11 Tarkastus ja säätö 16 Hoito ja varastointi 18 Tarvikkeet 21 Tekniset tiedot 22 Hakemisto 23 Lukujen sisältö Lukujen sisältö ...

Page 245: ...taminen 10 Keskistys 10 Mittaus 11 Korkeuslukema 11 Etäisyyden mittaaminen 12 Kulman mittaaminen 12 Linjavaaitus 13 Pintavaaitus 14 Kartoittaminen vaaitsemalla 15 Maaston merkintä 15 Tarkastus ja säätö 16 Jalusta 16 Rasiatasain 16 Tähtäysakselin tarkistus ja säätö 17 Hoito ja varastointi 18 Kuljetus 18 Maastossa 18 Ajoneuvossa 19 Rahtilähetyksenä 19 Varastointi 19 Puhdistus 20 Tarvikkeet 21 Teknis...

Page 246: ...tavan ja tukevarakenteisen vaaituskojeen kaikkiin käyttötarkoituksiin Myös aiempaa mittauskokemusta vailla olevat käyttäjät oppivat kojeen käytön helposti Erityispiirteet Helppokäyttöinen opit sen nopeasti Miellyttävä rakenne kevyt Päättymätön hienosäätö Tukeva ja luotettava Mahdollistaa kulman mittaukset vaakakehän avulla Kestää vettä ja likaa Kiinitettävissä kaikenlaisiin jalustoihin joissa on 5...

Page 247: ... 1 Päättymätön hienosäätö molemmin puolin 2 Rasiatasain 3 Säädettävän vaakakehän uritettu rengas 4 Jalkaruuvi 5 Kompensaattori testipainike 6 Pohjalevy 7 Objektiivi 8 Optinen tähtäin pisteen merkkauksella 9 Tarkennusnuppi 10 Okulaari 11 Vaaitusprisma 1 7 4 6 9 8 3 2 10 11 BL 02 5 ...

Page 248: ...mitataan havainto eteen E A han liittyvät lisäpisteet mi tataan pintavaaituspisteinä P Luotisuora Keskittämällä rasiatasain koje on jo melkein tasattu Koje on yhä hieman kallellaan pystysuora akseli kallistuneena Kompensaattori Kojeessa oleva kompensaattori hoitaa pystyakselin kallistumisen kompensoinnin Tämä mahdollistaa tarkasti vaakasuoran kohdistuksen BL 06 BL 04 Luotisuora Tähtäysakselin A B ...

Page 249: ...en valmistelu EN DE FR ES IT NO SV DA NL PT FI 1 Vaaituskoje 2 Kuusiokoloavain 3 Käyttöopas 4 Suojahuppu Ota RUNNER 20 24 kuljetuskotelosta ja tarkasta onko toimitus täydellinen BL 35 2 1 4 3 Mittauksen valmistelu Pakkauksen avaaminen ...

Page 250: ... jalat haluttuun pituuteen ja kiristä ruuvit 2 Tukevan jalansijan saamiseksi paina jalkoja tarpeeksi maahan Painaessasi jalkoja maahan huomioi että voimaa on käytettävä jalkojen suuntaisesti Käsittele jalustaa varovaisesti Tarkasta ruuvien ja pulttien istuvuus Pane jalustapöydän kansi aina kuljetuksen ajaksi paikalleen Naarmut ja muut vauriot huonontavat kojeen istuvuutta ja sitä kautta mittaustar...

Page 251: ... keskikiinnitysruuvi 2 Käännä pakkokeskitysalustan jalkaruuvit keskiasentoon 3 Keskistä rasiatasain kääntämällä jalkaruuveja Rasiatasaimen keskistys 1 Käännä jalkaruuveja A ja B samanaikaisesti vastakkaisiin suuntiin kunnes kupla on keskellä kuvitteellisessa T kohdassa 2 Käännä jalkaruuvia C kunnes kupla on keskellä BL 12 BL 13 BL 14 B A C ...

Page 252: ...hdista kaukoputki lattaan käyttämällä karkeakohdistuslaitetta 4 Käännä tarkennusnuppia kunnes latan kuva tarkentuu teräväksi Siirrettäessä silmää ylös ja alas okulaarin takana latan kuva ja ristikko eivät saa siirtyä toisiaan kohden Mahdollinen keskistys maastopisteen päälle 1 Kiinnitä riippuluoti 2 Löysää hieman keskikiinnitysruuvia ja siirrä kojetta yhdensuuntaisesti jalustalla kunnes luoti on t...

Page 253: ...ittaustuloksiisi Pidä kojeesi kaikki optiset osat puhtaina ja noudata käyttöohjeessa annettuja puhdistusohjeita 1 Pystytä koje tasaa koje ja hienotarkenna ristikko 2 Aseta vaaituslatta pystyyn katso myös latan käyttöohje 3 Kohdista kaukoputki lattaan käyttämällä karkeakohdistuslaitetta 4 Suorita hienotarkennus tarkennusnuppia käyttäen Korkeuslukema 5 Hienokohdista lattaan päättymätöntä hienosäätöä...

Page 254: ...Etäisyys d 16 8 m Etäisyyden mittaaminen BasicLevel on varustettu vaakakehällä Astejako on 1 Tehtävä Pisteen A ja pisteen B välinen kulma Kulman mittaaminen BL 23 BL 26 BL 27 A B Suorita vaiheet 1 6 korkeusmittauksen mukaisesti Linjaa ristikon pystyviiva latan keskiosaan 7 Käännä vaakakehä kohtaan 0 8 Linjaa koje pisteen B mukaiseksi ja kohdista latan keskiosaan 9 Lue vaakakulma vaakakehältä Esime...

Page 255: ...isteessä B on mitattu Esimerkki kirjaamisesta BL 28 A B 2 3 R V R V R V I2 I3 d1 d2 H Piste No Tähtäys taakse T Tähtäys eteen E Korkeus A 2 502 650 100 2 0 911 1 803 3 3 103 1 930 B 0 981 651 902 Sum ma 6 516 4 714 H 1 802 2 Aseta vaaituslatta pystysuoraan kohtaan A 3 Kohdista lattaan sekä lue ja kirjaa korkeus taaksepäin T 4 Aseta vaaituslatta vaihtopisteeseen 2 kohdista lattaan sekä lue ja kirja...

Page 256: ...avaaituspisteen alapuolella 2 Aseta latta pystysuoraan vertailupisteeseessä A 3 Kohdista lattaan sekä lue ja kirjaa korkeus taaksepäin tunnettuun pisteeseen 4 Aseta latta pystysuoraan pisteeseen 1 5 Kohdista lattaan sekä lue ja kirjaa korkeus pintavaaituspiste 6 Toista vaiheet 4 ja 5 lisäpisteille 7 Erillisten pisteiden korkeudet ovat BL 29 R S1 A 1 2 3 4 S2 S3 S4 Korkeus Asemapisteen korkeus täht...

Page 257: ...akulma 2 Siirrä mitattu arvo karttaan pisteet määritellään sijainnin ja korkeuden mukaan Maaston merkintä BL 36 BL 37 R A 1 2 Tähtäys taakse tunnettuun pisteeseen maastonmäärityspisteen perusteella A Maastoonmerkintä on vastakohta kartoittamiselle karttapisteet asetetaan maastoon Toimenpide 1 Pystytä koje tunnettuun pisteeseen keskitä ja tasaa 2 Tarkenna koje ja tähtää tunnettuun orientointipistee...

Page 258: ...tasain Erillisten osien tulee aina olla tiukasti toisiinsa liitettyinä 1 Kiristä kuusiokoloruuvit 2 kohtuullisen tiukalle 2 Pöytälevyn 1 ja jalkojen liitoksen ruuvit on kiristettävä siten että jalustan jalat jäävät hiukan levälleen pöytälevystä nostettaessa Jalusta BL 30 4 Korjaa puolivirhe kuusiokoloavaimen avulla ja toista vaiheita 2 ja 3 kunnes vaaituskojeen kupla on keskiosassa kaukoputken kai...

Page 259: ...elle ja keskitä tasain 4 Lue molemmat latat A n lukema 1 832 m B n lukema 1 616 m H A B 0 216 m 5 Aseta vaaituskoje noin 1 m päähän latasta A 6 Lue latan A lukema esim 1 604 m 7 Etsi nimellislukema B esim Lukema A H 1 604 m 0 216 m 1 388 m 8 Lue latta B vertaa nimellistä ja todellista lukemaa Jos nimellisen ja todellisen lukeman välinen ero on yli 3 mm tähtäysakseli on säädettävä 1 Käännä kuusioko...

Page 260: ...jetuskotelo ja laatikko Tarkasta aina tämän ohjekirjan mukaiset maastossa säädettävät parametrit ennen kuin käytät kojetta pitemmän varastoinnin tai kuljetuksen jälkeen Maastossa Kanna kojetta aina maastossa joko alkuperäisessä kuljetuskotelossaan tai jalustaan kiinnitettynä olkapäällä pystyssä jalustan jalat kummallakin puolella BL 19 BL 39 Kuljetus ...

Page 261: ...otelossaan ja kotelo kunnolla kiinnitettynä autossa Varastointi Huomioi lämpötilarajat varastoidessasi kojetta varsinkin kesällä ja ajoneuvon sisällä 30 C 55 C 22 F 131 F Ajoneuvossa Rahtilähetyksenä Juna lento tai laivakuljetusta varten koje on pakattava alkuperäiseen pakkaukseensa kuljetuskotelo tai laatikko tai muuhun sopivaan hyvin iskuilta ja tärinältä suojaavaan pakkaukseen F C BL 22 BL 21 B...

Page 262: ... puuvillakangasta puhdistukseen Kostuta kangas tarvittaessa puhdistusaineella Varastointi jatkoa Älä laita kastunutta kojetta pakkaukseen Pyyhi puhdista ja kuivaa koje korkeintaan 40 C 104 F n lämpötilassa kuljetuskotelo pehmusteet ja tarvikkeet Pakkaa koje vasta kun se on kokonaan kuivunut Älä jätä kuljetuskoteloa maastossa tyhjänäkään auki Älä käytä muita nesteitä etteivät ne vahingoita muoviosi...

Page 263: ...0 0fi 21 EN DE FR ES IT NO SV DA NL PT FI Tarvikkeet Käyttöopas Suojahuppu Kuusiokoloavain Riippuluoti lisävaruste Kilpikonna lisävaruste Standardi vaaituskojeen latta lisävaruste Jalusta lisävaruste BL 41 Tarvikkeet ...

Page 264: ... x Näkökenttä 100 m päässä 2 3 m Kohteen lyhin tarkennusetäisyys 0 8 m Etäisyyden mittaus Kertovakio 100 Summavakio 0 Kompensaattori Toiminta alue 10 Asettumistarkkuus standardipoikkeama 0 5 Tasaimen herkkyys rasiatasain 10 2 mm Kehä Astejako 360 Asteväli 1 Kiinnitys Normaaliin tai pallopääjalustaan Keskikiinnitysruuvi 5 8 Lämpötila alue varastointi 30 C 55 C 22 F 131 F käyttö 20 C 50 C 4 F 122 F ...

Page 265: ...ojetta pakkaukseen 20 E Etäisyydet 13 Etäisyys 12 Etäisyysviiva 12 J Jalusta 8 K Käyttämällä 10 11 Keskellä 9 Keskikiinnitysruuvi 9 Keskistys 10 Kirjaamisesta 13 14 Kompensaattori 6 Korkeusero 13 14 Korkeuseron 6 Kuljetus 19 Kuljetuskotelo 18 Kuljetuskoteloa 20 Kuljetuslaatikko 18 Kulman mittaaminen 12 ...

Page 266: ...kaukseen 19 R Rasiatasaimen 9 Rasiatasain 11 Riippuluoti 10 Ristikko 10 11 T Tähtäysakselin 17 Tähtäysakselin säätö 17 Tähtäysakselin tarkistus 17 Tärinät 11 Tarkennus 11 Tarkistus 17 V Vaaitsemalla 15 Vaaituskojeen 16 Vaakakehällä 12 Vaakakulma 12 15 Vaihtopisteeseen 13 Varastointi 19 W Winkelmessung 12 ...

Page 267: ...gement and Quality Systems ISO standard 9001 and Environmental Management Systems ISO standard 14001 Ask your local Leica dealer for more information about our TQM program Leica Geosystems AG Heinrich Wild Strasse CH 9435 Heerbrugg Switzerland Phone 41 71 727 31 31 www leica geosystems com 759787 1 0 0en original text de fr es it no sv da nl pt fi Printed in Switzerland Copyright Leica Geosystems ...

Reviews: