background image

17

El Microscopio Compuesto Leica BM E requiere solamente

mantenimiento de rutina. Ni el mecanismo de enfoque ni la platina

mecánica requieren lubricación.  Póngase en contacto con su

representante de servicio al cliente Leica para obtener mayor

información.

5.3 Reemplazo de la lámpara

La Leica BM E utiliza una lámpara fluorescente de 7 vatios con

una expectativa de vida útil de 10,000 horas o una lámpara de

tungsteno-halógeno de 12 vatios con una expectativa de vida útil de

2,000 horas. Cuando sea necesario reemplazarlas, póngase en contac-

to con un técnico de servicio calificado.

5.4 Consideraciones eléctricas/Capacidad del equipo

PRECAUCIÓN: 

Como una precaución de seguridad, el cordón

de energía ha sido conectado a tierra en la base del micros-

copio. Nunca use un adaptador entre el cordón de energía y la fuen-

te de energía; hará que la función de conexión a tierra sea ineficaz.

PRECAUCIÓN:

Riesgo de descarga eléctrica. La remoción de

la cubierta del fondo del microscopio deja expuestos voltajes

peligrosos y, si se toma contacto con ellos, pueden causar lesiones

o muerte. Por favor, encargue su mantenimiento a un técnico de ser-

vicio calificado.

Voltaje de suministro y rango de frecuencia de suministro

Modelos de tungsteno-halógeno:

• 120 V CA ±10% - 50/60 Hz, energía de entrada – 15 VA

• 220 – 240 V CA ± 10% - 50/60 Hz, energía de entrada – 15 VA

Modelos fluorescentes:

• 120 V CA ±10% - 60 Hz, energía de entrada – 20 VA

• 220 – 240 V CA ±10% - 50/60 Hz, energía de entrada – 45 VA

Rango de condiciones medioambientales

• Sólo para uso en interiores

• Temperaturas 5ºC a 40ºC (41ºF a 104ºF)

• Humedad relativa máxima - 80% para temperaturas hasta

31ºC (87.8ºF) disminuyendo linealmente a 50% de humedad
relativa a 40ºC (104ºF)

• Categoría de instalación II (Categoría de sobrevoltaje)

• Grado de contaminación 2

• Altitud hasta 2,000 metros

6.0 Reemplazo de fusibles

PRECAUCIÓN: 

El fusible sólo puede ser reemplazado con otro

del mismo tamaño y capacidad (Estándar IEC 60127-2/SS3).

Desenchufe el instrumento antes de cambiar casalquier fusible.

Modelos de tungsteno-halógeno:

• 120 V CA – 200 mA/250 V CA, lapso de tiempo

• 220-240 V CA – 160 mA /250 V CA, lapso de tiempo

Modelos fluorescentes:

• 120 V CA – 250 mA/250 V CA, lapso de tiempo

• 220-240 V CA – 250 mA /250 V CA, lapso de tiempo

7.0 Garantía contra 

hongos/moho

Es más probable que crezcan hongos y moho en las superficies ópti-

cas en regiones de alta temperatura y humedad.  Los recubrimientos

ópticos estándar anti-reflectantes que se usan en los microscopios 

DM E, CM E y BM E protegen las superficies ópticas de estas condi-

ciones climáticas. Los productos de microscopios de Leica

Microsystems tienen una trayectoria de buen desempeño por largos

períodos de tiempo sin crecimiento de hongos. Esta confianza nos

permite incluir el crecimiento de hongos en su garantía estándar para

DM E, CM E y BM E.

8.0 Notas

Leica asegura que la calidad de nuestros instrumentos estará libre

de todas las fallas en materiales y fabricación.  Sin embargo, no cubri-

mos los daños resultantes de la manipulación incorrecta o negligen-

te. Tome contacto con su representante Leica para obtener informa-

ción adicional.

ESPAÑOL

Summary of Contents for BM E

Page 1: ...Leica BM E Instruction Manual Gebrauchsanleitung Mode d emploi Manual de instrucciones Manuale d istruzione M I C R O S Y S T E M S...

Page 2: ......

Page 3: ...and illumination system mirror or in base illuminator 2 Viewing Body monocular binocular or monocular teaching as ordered 3 Objectives as ordered 4 Eyepiece s as ordered 5 Immersion Oil as ordered 6 D...

Page 4: ...tial focusing and viewing The lower the objective power the greater area of specimen surface will be seen in the field of view Before placing a specimen on the stage rotate the nosepiece until the low...

Page 5: ...y subjected to dirt dust and oil Whenever lackofcontrast cloudinessorpoordefinitionisencountered careful ly check the condition of the front objective lens with a magnifier To assure all objective len...

Page 6: ...t power 20VA 220 240VAC 10 50 60Hz input power 45VA Range of Environmental Conditions Indoor use only Temperatures 5 C to 40 C 41 F to 104 F Maximum Relative Humidity 80 for temperatures up to 31 C 87...

Page 7: ...icaBMEistalsbereitskonfiguriertesModellerh lt lich berpr fen Sie das Vorhandensein der Teile anhand der nach folgenden standardm igen Ausr stungsliste Diestandardm igenKomponentendesMikroskopesLeicaBM...

Page 8: ...sundgleichm igausgeleuchtetesGesichtsfeldzuerhal ten 4 2 Vorbereitung des Objekttisches Objektive mit einem niedrigeren Vergr erungsfaktor haben eine gr ere Tiefensch rfe und werden in der Regel f r a...

Page 9: ...her Vergr erung alle lspuren vom Objektiv und dem Objekttr ger mit einem Linsentuch bzw einem weichen Tuch ab 5 0 Pflege des Mikroskops 5 1 Allgemeine Hinweise Es ist wichtig alle Optikkomponenten f r...

Page 10: ...40 C Max relative Luftfeuchtigkeit 80 bei Temperaturen bis zu 31 C mit linearem Abfall auf 50 relative Luftfeuchtigkeit bei 40 C Installationskategorie II berspannungskategorie Verschmutzungsgrad 2 H...

Page 11: ...le m canisme de mise au point la platine le condenseur ou le diaphragme disque le revol ver d objectifs et le syst me d clairage miroir ou illuminateur dans la base 1 Modules d observation monoculair...

Page 12: ...ent utilis s pour la mise au point et l observation initiales Plus faible est la puissance de l objectif plus grande est la surface de l chantillon apparaissant dans le champ de vision Avant de placer...

Page 13: ...s d huile de l ob jectif et de la lamelle 5 0 Entretien du microscope 5 1 G n ralit s Il est important que les composants optiques soient toujours propres pour maintenir une bonne performance optique...

Page 14: ...a 10 50 60 Hz alimentation 45 VA Plage et conditions environnementales Pour utilisation l int rieur uniquement Temp rature 5 C 40 C 41 F 104 F Humidit relative maximum 80 pour les temp ratures jusqu...

Page 15: ...del Microscopio Compuesto BM E Leica son 1 Pedestal incluye brazo de soporte mecanismo de enfoque platina condensador o diafragma de disco portaobjetivo y sistema de iluminaci n espejo o iluminador en...

Page 16: ...i n de la platina Los objetivos de menor potencia tienen mayor profundidad de cam po y se usan generalmente para el enfoque y visualizaci n iniciales Cuanto menor es la potencia del objetivo mayor es...

Page 17: ...pa o suave para limpiar todas las trazas de aceite del objetivo y del portaobjetos 5 0 Cuidado del microscopio 5 1 Generalidades Es importante mantener todos los componentes pticos limpios para obten...

Page 18: ...45 VA Rango de condiciones medioambientales S lo para uso en interiores Temperaturas 5 C a 40 C 41 F a 104 F Humedad relativa m xima 80 para temperaturas hasta 31 C 87 8 F disminuyendo linealmente a...

Page 19: ...roscopio Leica BM E sono 1 Stativo include braccio di sostegno meccanismo di messa a fuoco tavolino portaoggetti condensatore o diaframma a disco revolver e sistema d illuminazione specchietto o illum...

Page 20: ...o e pi uniformemente illuminato possibile 4 2 Preparazione del tavolino portaoggetti Gli obiettivi a minor ingrandimento posseggono una maggiore pro fondit di campo e generalmente sono usati per la me...

Page 21: ...per immersione IMPORTANTE Dopo ciascun uso dell obiettivo 100x pulire ogni trac cia d olio dall obiettivo e dal vetrino usando una velina per lenti o un panno morbido 5 0 Manutenzione del microscopio...

Page 22: ...5VA Gamma di Condizioni ambientali Da usarsi solo in ambienti interni Temperatura da 5 Celsio a 40 Celsio da 41 F a 104 F Massima Umidit Relativa 80 per temperature fino a 31 Celsio 87 8 F diminuendo...

Page 23: ...22...

Page 24: ...olique de d veloppement continu nous nous r servons le droit de modifier les sp cifications sans pr avis En vista de nuestra pol tica de desarrollo continuo nos reservamos el derecho de modificar las...

Reviews: