background image

21

5.2 Manutenzione Meccanica

Tutti i componenti non-ottici del microscopio modulare Leica BM E

possono essere puliti con acqua e sapone. Per la pulizia, evitare l’uso

di ogni altro solvente forte, o di prodotti a base di acetone.

Il microscopio modulare Leica BM E richiede solo una manutenzione

di routine. Nè il meccanismo di messa a fuoco nè il portaoggetti mec-

canico richiedono lubrificazione. Mettersi in contatto con il proprio

rappresentante di servizio clienti Leica per ulteriori informazioni.

5.3 Sostituzione della lampada

Il Leica BM E usa una lampada fluorescente di 7 watt con una

durata di 10.000 ore, o una lampada di 12 watt al tungsteno-

alogeno dalla durata  di 2.000 ore. Qualora sia necessaria una sosti-

tuzione, mettersi in contatto con un tecnico di manutenzione specia-

lizzato.

5.4 Informazioni riguardanti la parte elettrica,  e valori nominali.

ATTENZIONE: 

Come precauzione di sicurezza, il cavo rete è sta-

to collegata a massa alla base del microscopio. Non usare mai

un adattatore tra il cavo di alimentazione e l’alimentatore; questo ren-

de ineffettivo il collegamento a massa.

ATTENZIONE: 

pericolo di scosse elettriche. La rimozione del

coperchio inferiore del microscopio espone parti ad alta ten-

sione; l’eventuale contatto può provocare serie lesioni o incidenti mor-

tali. La manutenzione va eseguita da personale specializzato.

Voltaggio e Frequenza

Modelli al tungsteno alogeno:

• 120VAC ± 10% -50/60Hz corrente d’entrata 15VA

220-240VAC ± 10% -50/60Hz, corrente d’entrata -15VA

Modelli Fluorescenti:

• 120VAC ± 10% -60Hz, corrente d’entrata -  20VA

220-240VAC ± 10% -50/60Hz, corrente d’entrata    -45VA

Gamma di Condizioni ambientali 

• Da usarsi solo in ambienti interni. 

• Temperatura da 5º Celsio a 40º Celsio (da 41º F a 104º F)

• Massima Umidità Relativa  - 80% per temperature fino a 31º

Celsio (87.8º  F),  diminuendo linearmente fino a un’umidità
relativa del 50%  a 40º C. (104º F)

• Categoria II di installazione ( Categoria di sovratensione)

• Grado 2 di inquinamento  

• Altitudine fino a 2.000 metri

6.0 Sostituzione 

del Fusibile

ATTENZIONE: 

Il fusibile può essere sostituito solo con uno del-

la stessa misura e dello stresso valore nominal (IEC 60127-2/ss 3

standard). Prima di sostituire i fusibili, scollegare lo strumento dall’

alimentazione.

Modellial tungsteno alogeno:

• 120VAC - @)) mA/250VAC, Tempo di scatto  

• 220-240VAC - 160mA/ 250 VAC, Tempo di scatto

Modelli fluorescenti: 

• 120 VAC- 250mA/250VAC, Tempo di scatto

• 220 - 240Vac-250mA/250VAC, Tempo di scatto

7.0 Garanzia

antifungus/antimuffa

In regioni con climi caldi  e molto umidi, funghi e muffe possono cre-

scere con maggior facilità su superfici ottiche. Il trattamento ottico

standardizzato antiriflesso usato sui microscopi DM E, CM E e BM E,

protegge le superfici ottiche da queste condizioni climatiche. I pro-

dotti di microscopia di Leica Microsystems hanno una lunga tradizio-

ne di eccellenti prestazioni  per estesi periodi di tempo, senza essere

soggetti a crescita di funghi.  Questa considerazinoe ci permette di

includere nella Garanzia Standard  fornita all’acquirente di DM E, CM

E e BM E,  anche quella riguardante la crescita di funghi e muffe.

8.0 Note

Leica garantisce che la qualità dei nostri prodotti è esente da qual-

siasi difetto di materiali e di fabbricazione. Tuttavia, tale garanzia non

copre  i danni risultanti da trasporto o trattamento non appropriato e

disattento. Mettersi in contatto con il proprio rappresentante Leica

per ulteriori informazioni.

ITALIA

Summary of Contents for BM E

Page 1: ...Leica BM E Instruction Manual Gebrauchsanleitung Mode d emploi Manual de instrucciones Manuale d istruzione M I C R O S Y S T E M S...

Page 2: ......

Page 3: ...and illumination system mirror or in base illuminator 2 Viewing Body monocular binocular or monocular teaching as ordered 3 Objectives as ordered 4 Eyepiece s as ordered 5 Immersion Oil as ordered 6 D...

Page 4: ...tial focusing and viewing The lower the objective power the greater area of specimen surface will be seen in the field of view Before placing a specimen on the stage rotate the nosepiece until the low...

Page 5: ...y subjected to dirt dust and oil Whenever lackofcontrast cloudinessorpoordefinitionisencountered careful ly check the condition of the front objective lens with a magnifier To assure all objective len...

Page 6: ...t power 20VA 220 240VAC 10 50 60Hz input power 45VA Range of Environmental Conditions Indoor use only Temperatures 5 C to 40 C 41 F to 104 F Maximum Relative Humidity 80 for temperatures up to 31 C 87...

Page 7: ...icaBMEistalsbereitskonfiguriertesModellerh lt lich berpr fen Sie das Vorhandensein der Teile anhand der nach folgenden standardm igen Ausr stungsliste Diestandardm igenKomponentendesMikroskopesLeicaBM...

Page 8: ...sundgleichm igausgeleuchtetesGesichtsfeldzuerhal ten 4 2 Vorbereitung des Objekttisches Objektive mit einem niedrigeren Vergr erungsfaktor haben eine gr ere Tiefensch rfe und werden in der Regel f r a...

Page 9: ...her Vergr erung alle lspuren vom Objektiv und dem Objekttr ger mit einem Linsentuch bzw einem weichen Tuch ab 5 0 Pflege des Mikroskops 5 1 Allgemeine Hinweise Es ist wichtig alle Optikkomponenten f r...

Page 10: ...40 C Max relative Luftfeuchtigkeit 80 bei Temperaturen bis zu 31 C mit linearem Abfall auf 50 relative Luftfeuchtigkeit bei 40 C Installationskategorie II berspannungskategorie Verschmutzungsgrad 2 H...

Page 11: ...le m canisme de mise au point la platine le condenseur ou le diaphragme disque le revol ver d objectifs et le syst me d clairage miroir ou illuminateur dans la base 1 Modules d observation monoculair...

Page 12: ...ent utilis s pour la mise au point et l observation initiales Plus faible est la puissance de l objectif plus grande est la surface de l chantillon apparaissant dans le champ de vision Avant de placer...

Page 13: ...s d huile de l ob jectif et de la lamelle 5 0 Entretien du microscope 5 1 G n ralit s Il est important que les composants optiques soient toujours propres pour maintenir une bonne performance optique...

Page 14: ...a 10 50 60 Hz alimentation 45 VA Plage et conditions environnementales Pour utilisation l int rieur uniquement Temp rature 5 C 40 C 41 F 104 F Humidit relative maximum 80 pour les temp ratures jusqu...

Page 15: ...del Microscopio Compuesto BM E Leica son 1 Pedestal incluye brazo de soporte mecanismo de enfoque platina condensador o diafragma de disco portaobjetivo y sistema de iluminaci n espejo o iluminador en...

Page 16: ...i n de la platina Los objetivos de menor potencia tienen mayor profundidad de cam po y se usan generalmente para el enfoque y visualizaci n iniciales Cuanto menor es la potencia del objetivo mayor es...

Page 17: ...pa o suave para limpiar todas las trazas de aceite del objetivo y del portaobjetos 5 0 Cuidado del microscopio 5 1 Generalidades Es importante mantener todos los componentes pticos limpios para obten...

Page 18: ...45 VA Rango de condiciones medioambientales S lo para uso en interiores Temperaturas 5 C a 40 C 41 F a 104 F Humedad relativa m xima 80 para temperaturas hasta 31 C 87 8 F disminuyendo linealmente a...

Page 19: ...roscopio Leica BM E sono 1 Stativo include braccio di sostegno meccanismo di messa a fuoco tavolino portaoggetti condensatore o diaframma a disco revolver e sistema d illuminazione specchietto o illum...

Page 20: ...o e pi uniformemente illuminato possibile 4 2 Preparazione del tavolino portaoggetti Gli obiettivi a minor ingrandimento posseggono una maggiore pro fondit di campo e generalmente sono usati per la me...

Page 21: ...per immersione IMPORTANTE Dopo ciascun uso dell obiettivo 100x pulire ogni trac cia d olio dall obiettivo e dal vetrino usando una velina per lenti o un panno morbido 5 0 Manutenzione del microscopio...

Page 22: ...5VA Gamma di Condizioni ambientali Da usarsi solo in ambienti interni Temperatura da 5 Celsio a 40 Celsio da 41 F a 104 F Massima Umidit Relativa 80 per temperature fino a 31 Celsio 87 8 F diminuendo...

Page 23: ...22...

Page 24: ...olique de d veloppement continu nous nous r servons le droit de modifier les sp cifications sans pr avis En vista de nuestra pol tica de desarrollo continuo nos reservamos el derecho de modificar las...

Reviews: