background image

 

[2]   Aumentare la tensione dei fili esercitando ancora  

pressione sull’impugnatura.

 

[3]   Se durante l’installazione dello stendibiancheria  

ad ombrello i fili pendono e quindi impediscono  

l’installazione, allentare i fili con la mano dall’alto 

verso il basso.

B

   

Chiusura

 

 

[1]  Tirare verso l’alto la leva verde sotto l’impugnatura 

griglia fino a sbloccare l’innesto. a seconda della  

tensione dei fili dello stendibiancheria è necessario a 

tal fine applicare una leggera pressione sull’impugna-

tura grigia.

 

[2]  Tirare verso l’alto la leva verde con l’impugnatura  

grigia, fino a chiudere completamente lo stendi- 

biancheria ad ombrello.

 

[3]  Disporre la custodia protettiva sopra il LinoPop-Up.

Istruzioni per l‘uso e la manutenzione

Pulire di tanto in tanto i tre tubi perpendicolari con un panno 

umido e un po‘ di detergente per la casa.
Riporre lo stendibiancheria ad ombrello in posizione  

perpendicolare e con i piedini portanti verso il basso. Se lo  

stendibiancheria ad ombrello dovesse essere ancora umido, 

asciugarlo prima di riporlo utilizzando un panno asciutto per 

mantenere la qualità e il valore del LinoPop-Up.

C

    Se lo stendibiancheria dovesse essere trasportato aperto, 

sollevare con due mani nella zona intermedia accanto 

all’impugnatura grigia. Non sollevare lo stendibiancheria 

ad ombrello dalla zona esterna dei bracci portanti.

Certificato di garanzia

Leifheit offre una garanzia di 3 anni per questo prodotto.  

I dettagli della garanzia sono riportati nelle condizioni di  

garanzia al link www.leifheit.com.

Dansk

Læs denne brugsanvisning grundigt igennem, og gem den til 

senere brug.

Du har købt et paraplytørrestativ af høj kvalitet fra Leifheit. Hver 

eneste LinoPop-Up bliver kvalitetstestet individuelt undervejs i 

produktionen. Du finder produktionsdato og kontaktadresse på 

indersiden af understativets fod.  For at du skal få glæde af din 

LinoPop-Up lang tid fremover, bedes du overholde de beskrevne 

betjenings- og plejeanvisninger nedenfor.

*BA LinoPop-Up.indd   15

13.09.18   18:03

Summary of Contents for LinoPop-Up 140

Page 1: ...ávod na obsluhu Manual de instrucciones Manual de instruções Istruzioni per l uso Brugsanvisningen Bruksanvisning Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации Instrucțiuni de utilizare Naudojimo instrukcijos Lietošanas instrukcija Kasutusjuhend Használati útmutató 操作说明书 Інструкція з використання Navodila za uporabo Упътване за употреба Kullanım Kılavuzu A LinoPop Up indd 1 13 09 18 18 0 ...

Page 2: ...A B 1 2 1 2 3 C 3 A LinoPop Up indd 2 13 09 18 18 0 ...

Page 3: ...kenlänge 2 Vor jeder Benutzung muss der Wäschetrockner auf Beschä digungen geprüft werden Ein beschädigter Wäschetrockner darf nicht mehr genutzt werden 3 Nutzen Sie die Standwäschespinne nicht als Abstellfläche für andere Gegenstände 4 Kinder können durch die Leinen beim Benutzen des Trockners stranguliert werden Um Strangulation und Leinengewirr zu vermeiden den Trockner nur außerhalb der Reichw...

Page 4: ... this manual thoroughly and keep it for future reference You have decided on a first class self standing rotary dryer by Leifheit To ensure the high quality each LinoPop Up is individu ally tested in our production You will find the production date and contact address on the inside of a stand from the under frame In order to maintain the high quality of your LinoPop Up in the long term please see ...

Page 5: ...rotary dryer in a vertical position and with the stands down In case the rotary dryer became wet please dry it with a dry cloth before storing to maintain the quality and value of the LinoPop Up C If you want to carry the dryer in its open state please use the middle area next to the grey knob with two hands to lift Do not lift the rotary dryer on the outer area of the carrying arms Guarantee Cert...

Page 6: ... de linge Veillez à ce que les fils ne soient pas tordus et ne forment pas de boucle A Ouverture du séchoir parapluie 1 Enfoncez le poussoir gris jusqu à ce que vous entendiez un déclic 2 Augmentez la tension des fils en exerçant à nouveau une pression sur le poussoir 3 Si les fils à linge s affaissent lors de la mise en place du séchoir parapluie et empêchent le déploiement correct du séchoir dét...

Page 7: ...onderhoudsinstructies in acht neemt Veiligheidsaanwijzingen en gebruiksaanwijzing Voor uw eigen veiligheid zorg altijd dat de droogmolen met de brede kant naar u toe staat Verder moet u hierop letten voordat u de droogmolen gaat openen de Lino Pop Up dient zo recht mogelijk op de vloer te staan en de waslijnen moeten vrij naar beneden hangen Waarschuwing 1 De belastbaarheid van de waslijnen bedraa...

Page 8: ... rechtop om op te bergen met de poten en voeten naar beneden Als de droogmolen nat geworden is droog hem dan af met een droge doek voordat u de droogmolen opbergt Dit om de kwaliteit en de waarde van uw Lino Pop Up zo lang mogelijk te behouden C Als u de geopende droogmolen wilt dragen pak de droog molen dan met twee handen vast in het midden naast de grijze knop Draag de droogmolen niet aan de bu...

Page 9: ...kočí 2 Zvyšte napnutí šňůr opětovným stiskem knoflíku 3 Jsou li při sestavování stojacího sušáku šňůry prověšeny a tím zabraňují sestavení uvolněte šňůry ručně shora dolů B Zavření 1 Zelenou páčku pod šedým knoflíkem vytáhněte nahoru abyste odblokovali zaskočení V závislosti na napnutí šňůr je k tomu současně zapotřebí lehký tlak na šedý knoflík 2 Zelenou páčku s šedým knoflíkem vytáhněte nahoru d...

Page 10: ...ĺžky 2 Sušiak na bielizeň sa musí pre každým použitím skontrolovať či nie je poškodený Poškodený sušiak na bielizeň sa už nesmie používať 3 Stojanový otočný sušiak na bielizeň nepoužívajte ako odkladaciu plochu na iné predmety 4 Pri používaní sušiaka môžu šnúry spôso biť uškrtenie detí Aby ste zabránili uškrteniu a zamotaniu šnúr sušiak používajte iba mimo dosahu detí Šnúry by sa mohli omotať okol...

Page 11: ...ción de contacto en la parte interior de uno de los pies del bastidor compacto Para conservar durante más tiempo su LinoPop Up tenga en cuenta las indicaciones de uso y mantenimiento Advertencias de seguridad e instrucciones de uso Por su propia seguridad antes de abrirlo asegúrese de que el tendedero plegable de pie esté situado con la parte más ancha frente a usted También deberá asegurarse de q...

Page 12: ...atas de soporte hacia abajo En caso de que el tendedero esté mojado séquelo antes de guardarlo con un paño seco parra conservar la calidad y el valor de su LinoPop Up C Si tuviera que transportar el tendedero estando abierto sujételo por su parte intermedia junto al pomo gris empleando las dos manos No sujete el tendedero plegable por la parte de los brazos de soporte Certificado de garantía Leifh...

Page 13: ...e de que os cabos não ficam torcidos e criam um laço A Abrir 1 Pressione a maçaneta cinza para baixo até esta encaixar de forma audível 2 Aumente a tensão dos cabos do estendal aplicando novamente pressão sobre a maçaneta 3 Se durante a montagem do estendal rotativo com pé alguns cabos estiverem frouxos e não permitirem a montagem solte o cabo pressionando o de cima para baixo B Fechar 1 Para dese...

Page 14: ... sicurezza e istruzioni d uso Per la propria sicurezza prima dell apertura verificare che lo stendibiancheria ad ombrello si trovi con il lato largo di fron te a voi Inoltre assicurarsi che il LinoPop Up si trovi quanto più possibile perpendicolare al pavimento e che i fili siano sospesi liberamente verso il basso prima di aprire lo stendibiancheria ad ombrello Avvertimento 1 Il carico dei fili è ...

Page 15: ...e e con i piedini portanti verso il basso Se lo stendibiancheria ad ombrello dovesse essere ancora umido asciugarlo prima di riporlo utilizzando un panno asciutto per mantenere la qualità e il valore del LinoPop Up C Se lo stendibiancheria dovesse essere trasportato aperto sollevare con due mani nella zona intermedia accanto all impugnatura grigia Non sollevare lo stendibiancheria ad ombrello dall...

Page 16: ...klet ind i hinanden og danner knuder A Sådan klappes stativet ud 1 Skub den grå knap nedad indtil den klikker hørbart på plads 2 For at øge snorenes udspændingsgrad trykker du igen på knappen 3 Hvis snorene ikke sidder rigtigt og dermed gør det umuligt at klappe stativet ud skal du løsne dem forsigtigt med hånden oppefra og ned B Sådan klappes stativet sammen 1 Træk det grønne håndtag under den gr...

Page 17: ...Sicherheitshinweise und Gebrauchsanweisung För din egen säkerhets skull före uppfällning av torkstativet se till att det står med sin bredsida vänd mot din framsida Före uppfällning av torkstativet bör du vidare även se till att LinoPop Up står så lodrätt som möjligt på golvet och att torklinorna hänger ner fritt Varning 1 Tvättlinorna tål en belastning på 1 kg per meter torklängd 2 Före varje anv...

Page 18: ...lyfta det Lyft aldrig torkstativet genom att hålla i de yttre delarna av stödarmarna Garanticertifikat Leifheit lämnar 3 års garanti på denna produkt Exakt garantiinnehåll hittar du genom att läsa garantivillkoren på www leifheit com Polski Uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję użytkowania i zacho waj ją na przyszłość Wybrana przez Ciebie stojąca suszarka na pranie marki Leifheit jest produktem ...

Page 19: ... dołu B Składanie 1 Przesuń w górę zieloną dźwignię znajdującą się pod szarą gałką w celu zwolnienia blokady W zależności od naprężenia linek na pranie należy jednocześnie lekko nacisnąć na szarą gałkę 2 Przesuń w górę zieloną dźwignię wraz z szarą gałką aż do momentu zupełnego złożenia suszarki na pranie LinoPop Up 3 A następnie załóż na nią pokrowiec ochronny Wskazówki dot konserwacji oraz obsłu...

Page 20: ...з Предупреждение 1 Предельно допустимая нагрузка на бельевые веревки составляет 1 кг на 1 метр длины сушилки 2 Перед каждым применением сушилку зонт следует проверять на предмет повреждений Поврежденную сушилку нельзя использовать 3 Не используйте сушилку зонт в качестве поверхности для хранения других предметов 4 При использовании сушилки детьми существует опасность удушения веревками Во избежани...

Page 21: ... в условиях гарантии на сайте www leifheit com Română Citiți cu atenție acest manual de utilizare și păstrați l V ați decis pentru un uscător vertical de rufe de la Leifheit Pentru a asigura o calitate superioară fiecare LinoPop Up este verificat individual în producție Data de producție și adresa de contact pot fi găsite în interiorul unui picior de la bază Pentru a vă menține calitatea înaltă a ...

Page 22: ...aneta verde cu butonul gri până când uscătorul vertical este complet închis 3 Trageți husa de protecție peste LinoPop Up Instrucțiuni de întreținere și operare Din când în când curățați cele trei tuburi verticale cu o cârpă umedă și un detergent de uz casnic Depozitați uscătorul vertical în poziție verticală cu picioarele în jos Dacă uscătorul vertical s a umezit uscați l cu o cârpă uscată înainte...

Page 23: ...ykite tik vaikams nepasiekiamoje vietoje Virvės gali apsivynioti aplink vaiko kaklą Virvių nesuriškite Užtikrinkite kad virvės nesusisuktų ir nesudarytų kilpų A Išskleidimas 1 Pilką galvutę spauskite žemyn kol ji girdimai užsifiksuos 2 Spausdami galvutę dar kartą labiau įtempkite virves 3 Jei statant pastatomą skalbinių džiovyklą virvės kabo persilenkusios ir todėl negalima pastatyti džiovyklos ra...

Page 24: ...s instrukcija Jūsu drošībai pirms atvēršanas uzmanieties lai rotējošais veļas žāvētājs ar platāko pusi atrastos frontālu pret jums Papildus tam pārliecinieties lai pirms rotējošā veļas žāvētāja atvēršanas LinoPop Up atrastos pēc iespējas horizontāli attiecībā pret zemi un lai veļas auklas brīvi nokarātos Brīdinājums 1 Veļa auklas slodze norādīta ir 1 kg uz žāvēšanas garuma metru 2 Pirms katras lie...

Page 25: ... pārvietot atvērtā stāvoklī lūdzu celiet to ar abām rokām aiz vidējās daļas līdzās pelēkajai pogai Neceliet rotējošo veļas žāvētāju aiz balsta sviru ārējās daļas Garantijas sertifikāts Uzņēmums Leifheit sniedz šim izstrādājumam 3 gadu garantiju Papildu informāciju par garantijas noteikumiem meklējiet vietnē www leifheit com Eesti Lugege see kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ja hoidke alles Te ol...

Page 26: ...astamiseks tõmmake halli nupu all olevat kangi ülespoole Olenevalt nööride pinguloleku tugevusest võib siinkohal vajalikuks osutuda ka kerge vajutus hallile nupule 2 Tõmmake roheline kang koos halli nupuga üles kuni pesukuivatuspuu täielikult sulgub 3 Tõmmake kaitsekate LiniPop Upi peale Hooldus ja kasutusjuhised Puhastage kolme vertikaalset toru aeg ajalt niiske lapi ja vähese puhastusvahendiga H...

Page 27: ... ellenőrizze a ruhaszárító épségét A sérült ruhaszárítót már nem szabad használni 3 Ne használja a ruhaszárító állványt más tárgyak lerakására 4 A gyermekeket a kötelek a ruhaszárító használata közben megfojthatják A fojtás és a kötél összecsomósodás elkerülésére tárolja a ruhaszárítót a gyermekektől távol A kötelek feltekeredhetnek a gyermekek nyakára Ne csomózza össze a köteleket Győződjön meg h...

Page 28: ...artókarok külső részén Garancia bizonyítvány A Leifheit erre a termékre 3 év garanciát vállal A pontos garancia tartalma megtalálható awww leifheit com on a garancia feltételekben 中文 请仔细阅读并妥善保管本手册 您选择了Leifheit的高级立式伞形晾衣架 为了确保高品质 每个 LinoPop Up都在生产过程中经过了单独检验 生产日期和联系地址 可以在其中一个底座支脚的内侧找到 为了长期保持LinoPop Up的 高品质 请遵守下述操作和保养说明 安全指引和使用说明 为了您自身的安全 在打开之前 请注意让晾衣架较宽的一边朝向 您 还应注意的是 LinoPop Up应尽可能垂直于地面 并且在晾衣 架打开之前 晾...

Page 29: ...хранения высокого качества изделия LinoPop Up в течение длительного времени принимайте пожалуйста во внимание приведенные далее указания по обслуживанию и уходу Указания по безопасности и руководство пользователя Для обеспечения собственной безопасности перед открытием обратите внимание на то чтобы сушилка зонт располагалась широкой стороной к Вам Кроме того перед раскрытием сушилки зонта следите ...

Page 30: ...для этого необходимо одновременно слегка надавливать на серую ручку 2 Тяните зеленый рычаг с серой ручкой вверх до тех пор пока сушилка зонт не будет закрыта полностью 3 Наденьте на изделие LinoPop Up защитный чехол Указания по уходу и обслуживанию Время от времени очищайте три вертикальные трубки влажной салфеткой с небольшим количеством бытового моющего средства Храните сушилку зонт в вертикальн...

Page 31: ...škodovanega sušilnika perila ni več dovoljeno uporabljati 3 Vrtljivega stojala za sušenje perila ne uporabljajte za odlaganje drugih predmetov 4 Otroci se lahko med uporabo sušilnika zadušijo z vrvjo Da preprečite zapletanje in zadušitev sušilnik uporabljajte samo izven dosega otrok Vrvi se lahko ovijejo okoli otrokovega vratu Vrvi ne zvežite skupaj Poskrbite da se vrvi ne prepletejo in zavozlajo ...

Page 32: ...elka LinoPop Up C Če želite nesti odprto stojalo ga dvignite tako da ga držite z obema rokama na sredini poleg sivega gumba Stojala za perilo ne dvigajte tako da ga držite za zunanji del nosilnih rok Garancijsko potrdilo Podjetje Leifheit podeljuje 3 leta garancije za ta izdelek Za natančno vsebino garancije glejte garancijske pogoje na strani www leifheit com A B A LinoPop Up indd 32 13 09 18 18 ...

Page 33: ... намира с лице към вас Освен това се уверете че сушилникът Lino Pop Up е поставен по възможност перпендикулярно към пода и с висящи надолу въжета преди отваряне Внимание 1 Въжетата са с издръжливост от 1 kg на един метър простирна дължина 2 Преди всяка употреба сушилникът за дрехи трябва да се провери за повреди Повреден сушилник не трябва да се използва 3 Не използвайте стоящия сушилник като пост...

Page 34: ...ността на сушилника LinoPop Up C В случай че е необходимо преместване на сушилника в отворено състояние моля дръжте го с двете ръце в средната част до сивия бутон Не повдигайте сушилника във външната му част за носещите рамена Гаранционен сертификат Leifheit предоставя 3 години гаранция за този продукт Моля за подробна информация за гаранцията прочетете гаранционните условия на www leifheit com Tü...

Page 35: ...olayı kurulum engelleniyorsa telleri elinizle yukarıdan aşağı doğru gevşetin B Kapatma 1 Kilidi açmak için gri düğmenin altında bulunan yeşil kolu yukarı çekin Bunun için çamaşır telinin gerginliğine bağlı olarak gri düğmeye aynı anda hafifçe basılmalıdır 2 Yeşil kolu gri düğme ile çamaşır askısı tamamen kapanana kadar yukarı çekin 3 LinoPop Up ın üzerine koruyucu örtüsünü geçirin Bakım ve kullanı...

Page 36: ...Quality and Design by Leifheit AG Leifheitstraße 1 56377 Nassau Germany www leifheit com A LinoPop Up indd 36 13 09 18 18 0 ...

Reviews: