background image

 

Pag. 10 

PA71N                                                                                                              

                         Русский 

 
 

КОМПОНЕНТЫ: 
 

1.

 

Педаль 

2.

 

Кнопка включения 

3.

 

Подставка для бойлера 

4.

 

Решетка  

5.

 

Ручка для регулировки высоты 

6.

 

Ноги  гладильной доски 

7.

 

Чехол 

8.

 

Мотор 

9.

 

Розетка с предохранительной дверцей 

10.

 

Переключатель функций отсос/поддув 

 
 

ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 

 
1.

 

Раскладка гладильной доски: в вертикальном положении узкой частью вниз нажать на ручку (5), 
находящуюся под рабочей поверхностью доски, выдвинуть ножки доски (6), регулируя 
необходимую Вам  высоту. 

2.

 

Разложить подставку для парогенератора (3) и установить электроприбор на нее. 

3.

 

Подключить вилку шнура питания к розетке электросети. 

4.

 

Подключить вилку шнура питания парогенератора в специальную, находящуюся под коробкой 
переключений, розетку с предохранительной дверцей (9). 

5.

 

Расположить педаль (1) вблизи рабочей позиции. 

6.

 

Установите кнопку включения, в позицию «I», она загорится, подтверждая подключение к сети. При 
включении этой кнопки включается нагрев рабочей поверхности доски.  

7.

 

Подождать несколько минут, пока рабочая поверхность доски разогреется. 

8.

 

Приступить к глажению. 

9.

 

Включить переключатель функций отсос/поддув (10), для следующий операций: 
- позиция I : включает функцию отсоса 
- позиция 0: отключает педаль 
- позиция II: включает функцию поддува 

10.

 

Приводить в действие функции, выделенные в пункте 9. (отсос/поддув) с помощью педали, когда 
необходимо расправить изделие на поверхности рабочего стола, в целях содействия операции 
глажения, и когда подается пар, в целях ускорения его испарения с предмета одежды. 

11.

 

Рекомендуется, по окончании глажения, на несколько минут оставлять доску открытой с 
включенным подогревом. Что позволит рабочей поверхности высохнуть и удалить возможные 
остатки конденсата, сформировавшегося во время глажения. 

12.

 

Выключить кнопку включения (2), извлечь вилку шнура питания из розетки электросети, 
Отключить вилку шнура питания гладильного электроприбора, снять электроприбор с подставки 
(3), закрыть подставку, убедиться, что все предметы белья сняты с рабочей поверхности стола или 
с имеющейся в наличии подставки под белье (4). 

13.

 

Когда рабочая поверхность остыла, с помощью нажатия на специальную ручку (5), находящуюся 
снизу доски, задвинуть ножки (6) внутрь, таким образом сложить гладильную доску и поставить в 
вертикальную позицию зауженным концом рабочей поверхности вниз. 

 
 

ПРИМЕЧАНИЕ: 

Советуем периодически контролировать чехол, покрывающий гладильную доску и если необходимо, 
заменить его оригинальным - мод. РА019. 
 
 

ТЕХ. ХАРАКТЕРИСТИКИ: 

Напряжение сети электропитания: 220-230V  50Hz  
Потребляемая мощность: 650 Вт 
Мощность нагревательного элемента: 600 Вт 
Максимальная мощность, применяемая на розетку: 2350 Вт. 
Размеры рабочей поверхности: 125х40 

 

 

Указанные данные и фотографии могут быть изменены без предварительного предупреждения для 
улучшения работы парогенератора. 

 

 

 

 

Summary of Contents for PA71

Page 1: ...PA71N PA73 PA71N PA73 ASSI DA STIRO PROFESSIONALI PROFESSIONAL IRONING BOARDS PLANCHES DE REPASSAGE PROFESSIONNELLES TABLAS DE PLANCHO B GELBRETTER MESE DE CALCAT PROFESIONALE E...

Page 2: ...Pag 2...

Page 3: ...Pag 3 PA71N...

Page 4: ...ia quando si vaporizza durante lo stiratura per eliminare il vapore dall abito 11 Alla fine della stiratura consigliabile lasciare l asse aperta e l interruttore generale 2 acceso per qualche minuto p...

Page 5: ...cuum function see point 9 by pushing the pedal 1 both to eliminate the steam from the garment and to fit the garment on the board easier 11 At the end of the ironing we suggest you leave the on off sw...

Page 6: ...nt dispos s sur le plan de l axe pour faciliter le repassage que lors de la vaporisation visant liminer la vapeur du v tement 11 Au terme du repassage il est conseill de laisser l axe ouvert et de mai...

Page 7: ...gen Sie die gew hlte Funktion Punkt 9 Absaugung Aufblasung bei dem Pedal Verwenden Sie diese Funktion um das Kleid auf den Brett einfach zu legen und um das feuchte Dampf aus dem Kleid herauszuziehen...

Page 8: ...1 tanto cuando se coloquen las prendas sobre el plano de la tabla para facilitar la operaci n de extendido como cuando se vaporiza para eliminar el vapor de la prenda 11 Al finalizar el planchado es...

Page 9: ...asand pedala 1 pentru a usura intinderea lucrurilor pe planul mesei si pe durata iesirii aburului si in timpul calcatului pentru a elimina aburul din lucruri 11 La sfarsitul calcatului este indicat sa...

Page 10: ...Pag 10 PA71N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 5 6 2 3 3 4 9 5 1 6 I 7 8 9 10 I 0 II 10 9 11 12 2 3 4 13 5 6 019 220 230V 50Hz 650 600 2350 125 40...

Page 11: ...Pag 11 PA73...

Page 12: ...ile lasciare l asse aperta e l interruttore generale 2 acceso per qualche minuto per permettere al piano di lavoro di asciugare l eventuale residuo di condensa formatasi durante la stiratura 10 A fine...

Page 13: ...n the board easier 9 Once the ironing is over we suggest you leave the on off switch 2 on for a few minutes to ensure that the inside of the table is dry and free of condensation 10 Folding turn the o...

Page 14: ...r liminer la vapeur des vetements 9 A la fin du repassage il est conseill de laisser la table ouverte et de maintenir l interrupteur g n ral 2 sous tension pendant quelques minutes pour permettre au p...

Page 15: ...legen und um das feuchte Dampf aus dem Kleid herauszuziehen 9 Am Ende des B geln lassen Sie den Hauptschalter 2 f r ein Paar Minuten eingeschaltet damit eventuelles Kondenswasser im B geltisch elimin...

Page 16: ...inalizar el planchado es aconsejable dejar abierta la tabla y encendido el interupt r general 2 por algunos minutos para que se seque el eventual residuo de agua de condensaci n formado en la tabla du...

Page 17: ...impul calcatului pentru a elimina aburul din lucruri 9 La sfarsitul calcatului este indicat sa lasati masa deschisa si intrerupatorul general 2 aprins pentru cateva minute pentru a permite planului de...

Page 18: ...Pag 18 PA73 1 2 3 4 5 6 7 1 4 5 2 3 3 4 1 5 2 I 6 7 8 1 9 10 2 3 11 4 603 220 230V 50Hz 220 20 200 123 38 155 21 56 14...

Page 19: ...d sa validit d s lors que la machine est modifi e sans notre expresse autorisation D EC KONFORMIT TSERKL RUNG Gemme Italian Producers srl Erkl rt auf Seine einige Verantwortung dass die Produkte PA71N...

Page 20: ...autorizzato e o dall utilizzo di ricambi non originali la mancata osservanza delle istruzioni per l uso e o la manutenzione riportate nel libretto in dotazione al prodotto La garanzia non si estende...

Page 21: ...deur ou par l importateur dans le pays o le produit a t achet le revendeur ou l importateur est compl tement responsable de ce produit L importateur est compl tement responsable m me pour l accompliss...

Page 22: ...n caisson ordures barr E ADVERENCIAS PARA LA ELIMINACI N CORRECTA DEL PRODUCTO SEG N ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002 96 CE Al final de su vida util el productio no dbe eliminarse junto a los desch...

Page 23: ...Pag 23...

Page 24: ...Pag 24 AB 01 GemmeItalian Producers srl Via del Lavoro 45 I 25045 Castegnato BS Italy Tel 39 030 2141199 Fax 39 030 2147637 www lelit com lelit lelit com P Iva 03426920173...

Reviews: