background image

Inspection Certificate 

Kontrollschein 

 Bulletin de contrôle 

 Certificato di controllo 

 
 

Please keep safely! 

Bitte gut aufbewahren! 

 A bien conserver, s.v.p.! 

 Da conservare! 

 

Carport  CP3676/

8

8

2147

 
360x760 cm

 

 

 

English:

 The house you have purchased was manufactured in accordance with the high quality norms. The building unit has been carefully 

inspected  and  packed.  In  order  to  avoid  possible  problems  during  the  assembly  carried  out  by  yourself  or  the  building  company  of  your 
choice,  we  recommend  that  you  inspect  the  delivery  for  its  completeness  in  accordance  with  the  list  of  pieces  before  assembly.  This 
inspection  must  be  carried  out  within  14  days  after  delivery  to  your  place.  Warranty  claims  are  limited  to  the  exchange  of  defective 
materials.  Defective  building  parts,  which  have  already  been  used  or  painted,  are  excluded  from  being  replaced.  All  further  claims  are 
excluded! In cases of complaints, please pay attention to the following procedures: Please present this inspection certificate along with the 
sales receipt to your place of purchase. Only in cases where these documents are presented will the complaint be dealt with quickly and 
without complications. 

Deutsch:

 Das von Ihnen gekaufte Haus wurde nach der hohen Qualitätsnorm gefertigt. Der Bausatz wurde sorgfältig geprüft und verpackt. 

Um  etwaige  auftretende  Probleme  während  des  Aufbaus  durch  Sie  oder  Ihre  Aufbaufirma  zu  vermeiden,  kontrollieren  Sie  bitte  die 
Lieferung auf Vollständigkeit laut Stückliste vor dem Aufbau. Diese Kontrolle muss innerhalb 14 Tagen nach Anlieferung bei Ihnen erfolgen. 
Ansprüche  auf  Gewährleistung  beschränken  sich  auf  den  Austausch  von  fehlerhaftem  Material.  Fehlerhafte  Bauteile,  die  bereits  verbaut 
oder  gestrichen  wurden,  sind  vom  Umtausch  ausgeschlossen.  Alle  weiteren  Ansprüche  sind  ausgeschlossen!  Sollte  es  zu  einer 
Beanstandung kommen, beachten Sie folgende Vorgehensweise: Legen Sie Ihrem Fachhändler diesen Kontrollschein zusammen mit dem 
Einkaufsbeleg vor. Nur bei Vorlage dieser Unterlagen ist eine schnelle und problemlose Bearbeitung Ihrer Beanstandung möglich. 

Français:

 La cabane que vous venez d’acheter a été fabriqué en respectant de hautes normes de qualité. L’ensemble de construction a 

été testé et emballé avec soin. Afin d’éviter des problèmes éventuels pendant la construction par vous-même ou la société de construction 
mandatée,  nous  vous  prions  de  bien  vouloir  vérifier  que  toutes  les  pièces  ont  été  fournies  selon  la  liste  des  pièces  avant  que  vous  ne 
commenciez  la  construction.  Il  vous  incombe  de  faire  ce  contrôle  dans  les  14  jours  après  la  fourniture.  Les  revendications  en 
dédommagement  se  limitent  à  l’échange  de  matériel  défectueux.  Des  pièces  de  construction  défectueuses,  déjà  construites  ou  peintes, 
sont  exclues  de    tout  échange.  Toutes  les  revendications  ultérieures  sont  exclues  !  Si  une  réclamation  avait  lieu,  veuillez  respecter  le 
déroulement suivant : Il vous faudra présenter, à votre commerçant spécialisé, ce bulletin de contrôle avec le récépissé de l’achat. Ce ne 
sera que moyennant présentation de ces documents qu’un traitement rapide et sans problème de votre réclamation sera possible! 

Italiano:

 La casetta che avete acquistato è stata prodotta secondo la norma di alta qualità. Il kit è stato controllato ed imballato con cura. 

Per evitare eventuali inconvenienti durante il montaggio, si prega di verificare, prima del montaggio, la completezza della fornitura in base 
alla  distinta  dei  pezzi.  Tale  verifica  deve  essere  effettuata  entro  14  giorni  dalla  consegna.  Eventuali  diritti  di  garanzia  si  limitano  alla 
sostituzione  di  materiale  difettoso.  Gli  elementi  difettosi  già  montati  o  verniciati  sono  esclusi  dal  diritto  alla  sostituzione.  Ogni  altro  diritto 
resta  escluso!  In  caso  di  reclamazione,  procedere  nel  modo  seguente:  presentare  questo  certificato  di  controllo  unitamente  alla  prova 
d’acquisto al rivenditore. Solo in questo modo la Sua reclamazione potrà essere evasa rapidamente e senza problemi. 

 

 

Factory inspection by

 

 Werkskontrolle durch 

 Contrôle à partir 

de l’usine par 

 Collaudato da: 

 

……………………………………………………....... 

 

Pack number

 

 Pack Nr. 

 Packet n° 

 Pacco N.: 

 

……………………………………………………………

 

Date 

 Datum 

 Date 

 Data: 

……………….....……………..

 

 

To be completed by buyer! (Please use block letters) 

 

Vom Käufer auszufüllen! (Bitte in Druckschrift) 

 A remplir par l’acheteur! (en 

lettres d’imprimerie, s’il vous plaît) 

 Da compilare dall’acquirente! (in stampatello): 

Place of purchase

 

 Bezugsquelle 

 Source 

d’achat 

 Acquistato presso: 

……………………………………………
……………………………………………
……………………………………………

 

Sales receipt No.

 

 Kaufbeleg-Nr. 

 Récépissé n° 

 Prova d’acquisto N.: 

.……..........................

 

Delivery date 

 Lieferdatum 

 Date de livraison 

 

Data di consegna: 

.……….………………….

 

Buyer’s address

 

 Kundenanschrift 

 Adresse du client 

 Indirizzo del cliente: 

…………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………

 

Telephone 

 Telefon 

 Téléphone 

 Telefono: 

...……………………..……...

 

Sales receipt date

 

 Kaufbeleg-Datum 

 Date du récépissé 

 Data prova 

d’acquisto:

 …………….…...……………………………………………

 

Forwarder: 

 Pick-up 

 Others

 

 Durch:

 

 Spedition 

 Selbstabholer 

  

Par: 

 Transporteur 

 Propres moyens 

 Tramite: 

 Spedizioniere 

 Mezzo proprio 

 
 

Description of complaint  

 Schilderung der Beanstandung 

 Déscription de la réclamation 

 Descrizione della reclamazione: 

(

Please keep the parts which are the object of the complaint until the complaint is settled!

 

 Bitte die reklamierten Teile aufheben, 

bis die Reklamation erledigt ist! 

 Veuillez garder les pièces contestées jusqu’à ce que la réclamation soit traitée définitivement! 

 Si prega 

di conservare i pezzi reclamati fino all’evasione della reclamazione!) 

___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________ 
___________________________________________________________________________________ 
___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________ 

 

 

Summary of Contents for 704886

Page 1: ...uments qu un traitement rapide et sans probl me de votre r clamation sera possible Italiano La casetta che avete acquistato stata prodotta secondo la norma di alta qualit Il kit stato controllato ed i...

Page 2: ......

Page 3: ...ur profondeur hauteur lunghezza profondita altezza December Dezember D cembre Dicembre 2008 The producer shall have the right to make technical changes to the product Technische nderungen vorbehalten...

Page 4: ...of the carport We can only review complaints if you submit the control number of the house to the seller The warranty does not cover Peculiarities of wood as a natural material Wooden details already...

Page 5: ...ted we recommend for the conclusive finishing a weather protection paint that will protect wood from moisture and UV radiation When painting use high quality tools and paints follow the paint applicat...

Page 6: ...bolts in the beam support brackets Position the beams Pos 2 Check the overhang in front and at the back according to Fig 1 or according to Fig 1a in case of laminated wood arch Drill the beams throug...

Page 7: ...es Carports Es ist m glich die Reklamation nur dann als Garantiefall zu behandeln wenn Sie die Kontrollnummer Ihrem Fachh ndler weitergeben Abweichungen die keinen Reklamationsgrund darstellen Holz is...

Page 8: ...diese trocken ist sollten Sie Ihr Carport mit einer Holzlasur streichen die das Holz vor Feuchtigkeit und UV Strahlung sch tzt Beim Anstrich benutzen Sie hochwertiges Werkzeug und Farbe beachten Sie d...

Page 9: ...nd Unterlegscheiben Pos 17 19 mit den Pfosten Danach werden Dachsparren verlegt Legen Sie die Sparren Pos 3 in gleichen Abst nden s Abbildung Fig 3 auf die Sattelbalken Die Befestigung erfolgt mit den...

Page 10: ...Vous trouverez sur le bon de contr le le num ro de contr le du carport La r clamation ne peut tre trait e dans le cadre de la garantie que si vous communiquez le num ro de contr le votre revendeur sp...

Page 11: ...ctu nous vous conseillons de rev tir l ext rieur sans le toit d un appr t D s que cet appr t sera sec vous devrez rev tir votre carport d un glacis pour bois qui prot gera le bois contre l humidit et...

Page 12: ...rri re en se r f rant la figure 1 ou si c est le cas de l arc de bois lamin la figure 1a Faites passer les poutres travers le trou qui se trouve dans l extr mit sup rieure du poteau Veillez ce que les...

Page 13: ...attura d acquisto IMPORTANTE E assolutamente necessario conservare la documentazione Sul certificato di controllo riportato il numero di controllo della carport Reclami possono essere evasi in garanzi...

Page 14: ...care uno strato di fondo sulla pelle esterna senza tetto non appena il medesimo si sar asciugato verniciare la carport con una velatura per legno per proteggere il legno dall umidit e dalle radiazioni...

Page 15: ...izionare le travi Pos 2 Controllare davanti e dietro secondo la Fig 1 o secondo la Fig 1a in caso di arco laminato Trapanare le travi nelle aperture all estremit della trave Controllare che i componen...

Page 16: ...CP3676...

Page 17: ...Schermo frontone 140 19 3600 2 14 Roof board Dachbrett Planche du toit Tavola tetto 19 89 4220 40 15 Roof board Dachbrett Planche du toit Tavola tetto 19 89 3410 40 16 Roof slat Dacheckleiste Latte S...

Page 18: ...Carport CP3676 18 20...

Page 19: ...Carport CP3676 19 20...

Page 20: ...Carport CP3676 20 20...

Reviews: