background image

PL

Zanim rozpoczniesz montaż, zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją i sprawdź
ilość i stan poszczególnych części.

Montaż

Plac zabaw dla dzieci należy zbudować zgodnie z rysunkami zamieszczonymi
w niniejszej instrukcji. W celu zapewnienia bezpieczeństwa do montażu potrzeba
przynajmniej dwóch osób. Wymagane narzędzia: poziomica, piła, rękawice ochronne,
okulary ochronne, wiertarko-wkrętarka z wiertłami i śrubokrętami, taśma miernicza, ołówek, drabina ze
stopniami, zestaw kluczy, pilnik. Aby uniknąć pęknięć w drewnie, przed przykręceniem wywierć otwór.

Instalacji

Zestaw huśtawek należy zamontować na gładkiej powierzchni pokrytej odpowiednim materiałem: piaskiem, korą
lub na dobrze utrzymanym trawniku. Montaż należy przeprowadzić zgodnie z rysunkiem „Bezpieczny montaż zestawu
huśtawek, widok z góry”. Odległość między huśtawką i innymi obiektami (w tym obiektami nad ziemią, jak np.
gałęzie drzew) powinna wynosić przynajmniej 2 metry. Nogi huśtawki powinny zostać zamocowane do betonowych kotew
(tak jak pokazano na rysunku). Nie wolno osadzać nóg huśtawki w piasku ani innej miękkiej nawierzchni, która nie zapewni
wystarczającej stabilności.

Zakotwiczenie (6x)

Huśtawkę należy osadzić w ziemi, aby zapewnić jej stabilność. Wykop w ziemi otwory o głębokości 400 mm i przekroju
600x600 mm zachowując odstępy określone na rysunku. Dno wypełnij warstwą żwiru, aby poprawić absorpcję wody
deszczowej. Otwory zalej betonem do głębokości 50 mm poniżej poziomu ziemi. Po wyschnięciu betonu wypełnij
pozostały otwór ziemią.

Użytkowanie i konserwacja

Oszlifuj wystające śruby i ostre krawędzie natychmiast po zakończonym montażu, aby zapobiec potencjalnym obrażeniom. Codziennie sprawdzaj wysokość
siedzenia huśtawki (350 mm) oraz ogólny stan zestawu huśtawkowego. Stabilność, zużycie części ruchomych oraz wytrzymałość połączeń należy
sprawdzać nie rzadziej niż co 1 do 3 miesięcy. Raz w roku sprawdzaj produkt pod kątem adekwatności materiału bazowego, korozji oprzyrządowania oraz
butwienia części drewnianych. Części ruchome należy regularnie oliwić a części zużyte bądź wadliwe należy zastępować częściami oferowanymi przez
producenta. Śruby muszą być dokręcone a liny napięte.

UWAGA! Konstrukcja II* placu zabaw dla dzieci jest bezpieczna wyłącznie wraz z zamontowaną, odpowiednią ślizgawką (wysokość od poziomu ziemi
1500±50 mm, maksymalna szerokość 500 mm). Instalując ślizgawkę pozostaw przynajmniej 25 mm odstępu (zalecane 30 mm) po obu stronach, aby
zapobiec ryzyku uwięzienia części odzieży podczas zjeżdżania. Sprzedawca końcowy produktu jest odpowiedzialny za dołączenie odpowiedniej ślizgawki.
Ślizgawka musi spełniać europejskie normy bezpieczeństwa EN 71 dołączone do danego zestawu ślizgawek.

Plac zabaw bez zjeżdżalni.

Plac zabaw ze zjeżdżalnią. Aby zapewnić bezpieczeństwo, należy wyjąć drugi szczebel od góry i dwa siedziska z linami podczas
procesu instalacji..

Na okres zimowy zaleca się demontaż i magazynowanie huśtawek ze względu na zamarzanie gruntu, które uniemożliwia bezpieczne korzystanie z
urządzenia. Nie należy ustawiać placu zabaw w miejscu narażonym na ciągłe nasłonecznienie, aby uniknąć nagrzewania. W gorące dnie należy sprawdzać,
czy siedzenia nie są zbyt gorące.

Ostrzeżenia.

Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 3 lat. Ryzyko upadku.

Do użytku pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. Sznurki. Niebezpieczeństwo zadzierzgnięcia.

Wyłącznie do użytku domowego w warunkach zewnętrznych.

Wymagany montaż przez osobę dorosłą.

Przeznaczony dla dzieci od 3 do 14 lat (maksymalnie 50 kg/użytkownik).

Produkt opracowano do jednoczesnego użytku przez maksymalnie 5 osób.

Uwaga!

Kaptury, guziki itp. i inne części odzieży, które mogą się zahaczyć w trakcie zabawy zwiększają ryzyko wypadku i mogą doprowadzić do
uduszenia.

Na elementach drewnianych mogą wystąpić drzazgi, ostre krawędzie i końce.

Przed skorzystaniem z placu zabaw, zawsze sprawdzaj czy produkt jest stabilny i poprawnie zakotwiczony.

UWAGA! NIE WOLNO zmieniać konstrukcji produktu bez zgody producenta – ryzyko poważnych obrażeń! Przechowuj instrukcję w bezpiecznym
miejscu, by uniknąć późniejszych sporów.
Informacje: Drewno, jako produkt naturalny, jest wrażliwe na zmiany środowiska. Zmienne temperatury i warunki pogodowe mogą doprowadzić do pękania
i twardnienia drewna, zwłaszcza w ciętych maszynowo produktach drewnianych. Zazwyczaj nie wpływają jednak na wytrzymałość drewna. Ten model
huśtawki przewidziano wyłącznie do jednokrotnego montażu.

DREWNO IMPREGNOWANE ZAWIERA PRODUKT BIOBÓJCZY. Kontrola organizmów niszczących drewno.
Składniki aktywne: tlenek miedzi / wodorotlenek miedzi (1:1) i kwas borowy.

Unikaj wdychania trocin. Trzymaj wodę pitną i produkty żywnościowe z dala od kontaktu z drewnem. Nie używaj na legowisko dla zwierząt ani do stawów
rybnych. Utylizuj odpady z drewna impregnowanego odpowiedzialnie. Odpadów przemysłowych należy pozbywać się wyłącznie za pośrednictwem
autoryzowanego kontraktora gospodarki odpadami.

*

*

Ø3

Ø2

Ø4

Montaaži-, paigaldus- ja hooldusjuhend v 1.0 

Assembly, installation and maintenance instructions v 1.0 

_________________________________________________________________________

Summary of Contents for Palmako MV70-3121

Page 1: ...la norma EN 71 y la Directiva 2009 48 CE Dit product voldoet aan standaard EN 71 en richtlijn 2009 48 EC O produto est em conformidade com a norma EN 71 e Diretiva 2009 48 CE Produktet overholder sta...

Page 2: ...1x 4 1x 5 2x 7 2x 8 2x 9 3x 2346 2346 10 1x 11 4x 12 2x 13 2x 14 2x 15 2x 16 10x 17 1x 423 602 A 3x B 4x C 9x D 1x E 1x F 4x G 3x H 40x I 28x J 16x M10 180 70 90 50 40 K 2x L 4x Montaa i paigaldus ja...

Page 3: ...8 7 16 H 11 12 J 1 2 3 D C B L G F G 5 50 50 1 3 2 Montaa i paigaldus ja hooldusjuhend v 1 0 Assembly installation and maintenance instructions v 1 0 __________________________________________________...

Page 4: ...C C B 17 13 14 15 13 14 15 350 27 27 20 32 600 9 9 2103 2413 1 3 2 Montaa i paigaldus ja hooldusjuhend v 1 0 Assembly installation and maintenance instructions v 1 0 __________________________________...

Page 5: ...laci n segura del columpio vista a rea Veilige montage van de schommelcombinatie bovenaanzicht Instala o segura de equipamentos de divers o vista a rea Sikker placering af gyngen set ovenfra Bezpieczn...

Page 6: ...Montaa i paigaldus ja hooldusjuhend v 1 0 Assembly installation and maintenance instructions v 1 0 _________________________________________________________________________...

Page 7: ...etuseseme takerdumist lium e kasutamisel Kasutatav lium gi peab vastama Euroopa Ohutusstandardile EN 71 n uetele ja hilduma antud konstruktsiooniga Lium gi ei kuulu komplekti sobivat lium ge k sige to...

Page 8: ...least 25 mm 30 mm recommended clearances on both sides in order to prevent clothing entrapments during gliding Providing the product with a suitable slide is the responsibility of the end seller of th...

Page 9: ...1500 50 mm maximale Breite 500 mm Bei der Installation lassen Sie mindestens 25 mm 30 mm empfohlen Abstand auf beiden Seiten um zu verhindern dass die Kleidungst cke beim Rutschen festklemmen F r die...

Page 10: ...r maximale Pour viter le coin age des v tements pendant l acte de glisser laisser au moins 25 mm 30 mm recommand des espaces autour de la glissi re La fourniture du produit avec un toboggan appropri e...

Page 11: ...utilizzata con uno scivolo idoneo altezza partenza scivolo dal suolo 1500 50 mm massimo 500 mm di larghezza Quando si installa il congedo di scorrimento di almeno 25mm 30mm consigliato liberare entra...

Page 12: ...25 30 EN 71 3 3 14 50 5 NB O TA A C A KOTO A CO T O KT O KTA 1 1 3 2 4 Montaa i paigaldus ja hooldusjuhend v 1 0 Assembly installation and maintenance instructions v 1 0 _____________________________...

Page 13: ...tu augstums no zemes virsmas 1500 50 mm maksim lais platums 500 mm Lai nov rstu slidkalni a lietot ju ap rba aiz er an s risku uzst dot slidkalni u sekot lai no ab m mal m paliktu vismaz 25 mm ieteica...

Page 14: ...mm Montuodami iuo imo kalnel palikite bent 25 mm rekomenduotina 30 mm atstum i abiej pusi siekiant u tikrinti kad drabu iai supimosi metu ne strigt Teikti produkt su tinkamu iuo imo kalneliu yra produ...

Page 15: ...molemmille sivuille v hint n 25 mm mielell n 30 mm vapaata tilaa jotta vaatteet eiv t tarttuisi kiinni liukum ke k ytett ess K ytett v n liukum en tulee vastata Euroopan turvallisuusdirektiivien EN 7...

Page 16: ...ra evitar que la ropa se enganche al deslizarse Es responsabilidad del vendedor final del producto el proporcionarlo con un tobog n adecuado El tobog n usado debe satisfacer los criterios de la Norma...

Page 17: ...is 30 mm ruimte aan beide zijden om te voorkomen dat kleding bij het glijden vast komt te zitten De eindverkoper van het product is verantwoordelijk voor het leveren van een geschikte glijbaan De gli...

Page 18: ...elo menos 25 mil metros 30 mm recomendado de folga de ambos os lados a fim de evitar que as roupas fiquem presas durante o escorregar Providenciar o produto com um escorrega adequado da responsabilida...

Page 19: ...s bekl dningsgenstande ikke kan s tte sig fast Den anvendte rutsjebane skal opfylde den europ iske standard EN 71 og passe til gynge til gynges ttet Rutsjebanen medf lger ikke dette s t Du kan sp rge...

Page 20: ...yku uwi zienia cz ci odzie y podczas zje d ania Sprzedawca ko cowy produktu jest odpowiedzialny za do czenie odpowiedniej lizgawki lizgawka musi spe nia europejskie normy bezpiecze stwa EN 71 do czone...

Page 21: ...d vu p i klouz n ponechte p i instalaci skluzavky na obou stran ch voln prostor alespo 25 mm doporu eno je 30 mm Poskytnut v robku s vhodnou skluzavkou je odpov dnost kone n ho prodejce v robku Pou it...

Page 22: ...p b da sidor om rutschkanan vid monteringen f r att f rebygga att kl der fastnar under leken Det r slutf rs ljarens ansvar att f rse produkten med en l mplig rutschkana Rutschkanan som anv nds m ste...

Page 23: ...sjebanen m ingen pninger rundt rutsjebanen v re mellom 3 25 mm Rutsjebanen er ikke med i leveransen sp r etter passende rutsjebane fra produktets selger Rutsjebanen som benyttes m oppfylle kravene i E...

Reviews: