15
INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO /
THERMOSTAT INSTALLATION
/
HET INSTALLEREN VAN DE THERMOSTAAT /
THERMOSTATEINBAU
/
INSTALLATION DU THERMOSTAT /
INSTALAÇÃO DO TERMOSTATO
4
5
6
* De rechthoekige opening van de grondplaat over de uit de muur stekende verbindingsdraden van het
apparaat schuiven en de grondplaat als mal gebruiken om de plaats van de beide gaten op de muur af te
tekenen. (Het apparaat recht of waterpas plaatsen is alleen uit esthetische overwegingen nodig). /
* Setzen Sie die rechteckige Öffnung der Grundplatte über die Kontrolldrähte des Gerätes, die aus der
Wand kommen, und unter Verwendung der Grundplatte als Schablone markieren Sie die Anordnung der
zwei Befestigungslöcher (eine exakte senkrechte Installation ist nur aus Schönheitsgründen nötig).
/
* Placez l'ouverture rectangulaire qui se trouve à la base inférieure sur les fils de contrôle de l'installation
qui sortent du mur et, en utilisant la base comme gabarit, marquez la position des deux trous de montage
(le montage complètement vertical n'est nécessaire que pour des raisons d'esthétique). /
* Coloque a abertura rectangular que há na base inferior sobre os cabos de controlo do equipamento
que saiem da parede e, utilizando a base como uma planta, marque a posição das duas pontas de montagem
(a montagem totalmente e só na vertical, por razões estéticas).
* Utilice los anclajes y tornillos suministrados para el montaje sobre una pared seca o sobre yeso. Haga
con el taladro dos agujeros de 3/16 pulgadas (5 mm) en los puntos marcados, utilice un martillo para clavar
los anclajes de nylon con golpecitos suaves hasta que estén encajados en la pared quedando al nivel de
la superficie de la misma, y sujete la base inferior con los tornillos suministrados.
(No los apriete demasiado). /
* Use the supplied anchors and screws for mounting on drywall or plaster; drill two 3/16” (5 cm) diameter
holes at the marked locations; use a hammer to tap the nylon anchors in flush to the wall surface an fasten
subbase using the supplied screws. (Do not overtighten !).
/
* De bijgeleverde schroeven en pluggen gebruiken voor het monteren op een houten, stenen of een met
gips afgewerkte muur. Met de boormachine twee gaten van 5mm op de afgetekende plaatsen in de muur
boren, de nylon pluggen met een hamer zachtjes in de gaten slaan totdat het uiteinde van de pluggen gelijk
komt te liggen met het muuroppervlak en de grondplaat met de bijgeleverde schroeven bevestigen. (Niet
te strak aandraaien). /
* Verwenden Sie die mitgelieferten Verankerungen und Schrauben zur Installation auf der trockenen
Wand oder dem Gips; bohren Sie 2 3/16" (5 mm) Löcher an den markierten Stellen; verwenden Sie einen
Hammer, um die Nylonverankerungen soweit hineinzuschieben, da
ß
sie mit der Wand abschlie
ß
en, und
befestigen Sie die Grundplatte mit den beiliegenden Schrauben (Schrauben Sie sie nicht zu fest !).
/
* Utilisez les ancrages et les vis fournis pour le montage sur un mur sec ou sur du plâtre. Faites deux
trous de 3/16 de pouce (5 mm.) avec une perceuse aux points marqués. Utilisez un marteau pour clouer
les ancrages en nylon en frappant doucement de petits coups jusqu'à ce qu'ils aient pénétré dans le mur
et demeurent au niveau de la surface de celui-ci, et fixez la base inférieure avec les vis fournies (Ne les
serrez pas trop !). /
* Utilize as unhas e parafusos fornecidos para a montagem sobre uma parede seca ou sobre gesso.
Faça com a broca dois pontos de 3/16 polegadas (5 mm) nos sitíos marcados. Utilize um martelo para cravar
as unhas de nylon com pequenas pancadas suaves até que estejam encaixadas na parede ficando ao nivel
da superfície da mesma, e sujeite a base inferior com os parafusos fornecidos (não os aperte demasiado).
* Conecte los cables de su sistema a los terminales del termostato como se muestra en los diagramas
de cableado. Arregle cuidadosamente los cables de forma que lo que sobre vuelva a quedar dentro del
hueco de la pared o en la caja de empalmes. Asegúrese de que los cables están al mismo nivel que la base
inferior de plástico. El agujero de acceso deberá cerrarse o rellenarse para evitar que las corrientes de la
pared afecten al termostato. /
* Connet the wires from your system to the thermostat terminals as shown in the wiring diagrams. Carefully
dress the wires so that any excess in pushed back into the wall cavily or junction box. Ensure that the wires
are flush to the plastic subbase. The access hole should be sealed or stuffed to preven drafts from the wall
affecting the thermostat.
/
* De draden van de airconditioning apparatuur system met de (aansluit) klem van de thermostaat verbinden
volgens de het aansluitschema of he meegeleverde electrisch schema. De draden zorgvuldig plaatsen door
de te lange draden in de loze ruimte in de muur of in de inbouwdoos terug te duwen. Erop toezien dat de
draden op gelijk niveau met de plastic grondplaat komen te zitten. Deze toegangsruimte dient afgesloten
of uitgevuld te worden zodat eventuelle verkingen de wand de thermostaat niet kunnen beïnvloeden. /