background image

14

15

LA PERSONNE QUI

EFFECTUE

LA MISE EN SERVICE

DE L’AEROTHERME

DOIT ORIENTER

LES VOLETS POUR

DIRIGER LE FLUX D’AIR

DANS LA DIRECTION

DESIRE.

THE PERSON

WHO PREPARES

THE UNIT HEATER

FOR OPERATION

HAS TO ORIENTATE

THE LOUVRES

IN THE DESIRED

DIRECTION.

Avant d’effectuer les connexions
electriques avec le moteur il 
faut controler que l’appareil ne 
soit pas sous tension. Contrôler 
la prise de terre.

A proximité de l’appareil ou des
appareils il faut installer un
interrupteur de sécurité pour arrêter
la machine en cas d’urgence.

Retirer le couvercle de la boîte 
à bornes du moteur. Effectuer 
la connexion électrique qui peut 
être du type:
A - Moteur à glissement avec
  protection thermique (Klixon),
    4/6 ou 6/8 pôles, triphasé,
    400 V 50 Hz monotension.
B  - Moteur à une vitesse tripha-
    sé, 230/400 V 50 Hz.
C - Moteur à une vitesse mono-
    phasé, 230 V 50 Hz.

Les pages suivants montrent les
différents schémas de connexionet
et les caracteristiques des moteur.
Contrôler la prise de terre.

Quand la connection électrique 
est effectué, contrôler indivi-
duellement le sent de rotation 
des moteurs en vérifiant que 
l’air soit poussé à travers la 
batterie.

Puis fermer le couvercle de la 
boîte à bornes et serrer le pres-
se-étoupe. Si le sent de rotation 
est incorrecte, couper l’alimen-
tation et inverser deux phases.

Before the connection of the 
motors make sure that the 
main switch is in the “OFF” 
position.

In any easily accessible position
near the appliance or the appliances
has to be installed a security
switch for the emergency stop.

Remove the cover from the 

 

terminal board of the motor and 
perform the electrical   con-
nection, which can be:
A - Sliding motor with thermal
    protection (klixon), 4/6
    or 6/8 poles, three-phase
  400 V 50 Hz single tension.
B - Motor with one speed, three-
    phase 230/400 V 50 Hz.
C - Motor with one speed, single-
    phase supply 230 V 50 Hz.

Control the earth connection.
When controlling the rotation 
sense of the motor keep away 
from the rotating fan.

After having performed the 
electrical connection separately
control the rotation sense of 
the motors and make sure that 
the air gets through the heat 
exchanger.

Then close the cover of the 
terminal board of the motor and 
tighten the cable guidance.

RACCORDEMENT
ELECTRIQUE

ELECTRICAL
CONNECTION

En cas de fonctionnement avec 
de l’eau froide.
Les tubes d’alimentation et de 
evacuation du condensat doi-
vent être isolés avec du maté-
riel approprié pour éviter l’égout-
tage pendant le fonctionnement
avec de l’eau froide.

The water supply and condensate
discharge tubes have to be 
properly insulated to avoid 
dripping during the operation 
with chilled water.

Il faut installer une purge d’air 
dans la partie supérieure du 
circuit et une vidange dans la 
partie inférieure.

Raccorder l’appareil en entrée 
et en sortie à l’aide d’un raccord 
en 3 pièces et d’une vanne à 
boisseau sphérique. Etancher 
avec chanvre et pâte, téflon ou 
similaire.

On the upper part of the circuit 
has to be introduced an air vent 
and on the lower part a drain 
with a tap.

Connect the unit at the inlet and 
at the outlet with a three-pan 
joint and a ball valve; seal with 
hemp and green paste.

ATTENTION

ATTENTION

POUR NE PAS ENDOMMAGER

LA BATTERIE

IL EST INDISPENSABLE

DE TENIR FERME

LE RACCORD AVEC UNE 

PINCE A TUYAUX PENDANT

LE RACCORDEMENT

DU TUYAU.

TO AVOID DAMAGES

ON THE BATTERY

THE ATTACK MUST BE

KEPT IN A FIRM POSITION

WITH A PIPE WRENCH

DURING

THE CONNECTION

OF THE TUBES.

ATTENTION

ATTENTION

NOUS VOUS

RACCOMANDONS

D’INSTALLER UN SIPHONE

POUR L’EVACUATIONS DE

L’EAU DE CONDENSATION.

INSTALLER LE TUBE DE

EVACUATION DU CONDENSAT

AVEC UNE PENTE MINIMUM

DE 3 cm/mètre.

THE CONDENSATE

DISCHARGE PIPE

SHOULD BE FITTED

WITH A SYPHON TRAP.

INSTALL THE

CONDENSATE DISCHARGE

TUBE WITH A GRADIENT

OF LEAST 3 cm./metre.

AXIL: NE PAS ALIMENTER

AVEC DE LA VAPEUR, MAIS

SEULEMENT AVEC DE

L’EAU CHAUDE OU FROIDE.

PRESSION MAXIMUM DE

TRAVAIL 16 BAR.

AXIL: DO NOT SUPPLY

WITH STEAM

BUT ONLY WITH HOT OR

CHILLED WATER.

MAXIMUM WORKING

PRESSURE: 16 bar.

Summary of Contents for AXIL 402

Page 1: ...www lennoxemea com AEROTHERMES UNIT HEATERS AXI L 12 105 kW MANUEL D INSTALLATION MISE EN SERVICE ET MAINTENANCE INSTALLATION OPERATING AND MAINTENANCE AXIL IOM 1704 E F ...

Page 2: ...Nettoyage entretien et pieces de rechange Recherche pannes Déclaration de conformité Fundamental safety rules Use and preservation of the manual Purpose Transport and identification Security rules Operating limits Technical characteristics Water pressure drop Installation Water connection Electrical connection Cleaning maintenace and spare parts Problems Declaration of conformity 2 4 5 7 7 9 10 11...

Page 3: ...echnicien autorisé L appareil peut être utilisé par les enfants âgés de plus de 8 ans et par les personnes avec des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou qui ne possèdent pas l expérience ou les connaissances nécessaires à condition qu ils soient surveillés ou qu ils aient préalablement reçu des instructions relatives à l utilisation sûre de l appareil et à la compréhension des ...

Page 4: ...out exclusively by an installer or authorized technician This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved Children shall not play with the appliance...

Page 5: ...the manual provides important information about maintenance any residual risks and however how to carry out operations to be performed with special care This manual is to be considered a part of the machine and must be PRESERVED FOR FUTURE REFERENCE until the machine is finally dismantled The instruction manual must always be available for consultation and be preserved in a protected and dry place...

Page 6: ...e of the appliance by a person responsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance Heat exchanger AXIL the heat exchanger has a big heating surface with primary surface made of copper tubes and secondary surface made of aluminium fins It can work with hot water or high temperature hot water or with cold water in case of the suitable version...

Page 7: ...readable ask for their substitution For the disassembly of the unit heater use working gloves If pieces have to be substituted please always ask for original spare parts Only qualified and authorized previously trained technicians and no other person must have access to the machine and can perform the maintenance The battery has to be protected against frost The appliances not only cool the air bu...

Page 8: ...kg Weight kg Contenu d eau l Water content l Poids kg Weight kg Taille Size 26 0 34 0 44 5 81 0 2 2 3 4 5 1 9 8 2R 3R 4R 2R 3R 4R 24 0 31 0 41 0 72 5 25 0 32 5 42 5 77 0 1 3 1 9 2 9 5 4 1 7 2 7 4 0 7 6 2 5 4 5 5 9 12 0 30 38 51 92 400 500 600 900 537 647 754 1022 A1 mm 526 636 743 1011 A2 mm 450 550 641 885 B1 mm 394 500 610 875 B2 mm 468 468 468 576 C mm 1 1 1 1 4 1 1 2 D mm 397 497 588 832 E mm ...

Page 9: ...NTES FOR DIFFERENT WATER TEMPERATURES MULTIPLY BY THE CORRECTION FACTOR K Sur les diagrammes qui suivent sont indiquées les pertes de charge en kPa des aérothermes en fonction du débit d eau en kg h à une température moyenne de 60 C The table shows the pressure drop for a mean water temperature of 60 C PERTES DE CHARGE DANS LA BATTERIE 11 11A WATER SIDE PRESSURE DROP ...

Page 10: ...INSTALL THE UNIT WITH A SLIGHT SLOPE OF 5 mm TOWARDS THE CONDENSATE DRAIN Caractéristiques de l eau Valeurs limites pour l eau utilisé dans un circuit fermé de refroidissement ou de chauffage Water parameter Limit values for the water used in closed heating and cooling circuits Dans les circuits ouverts par exemple lorsqu on utilise l eau d un puit l eau utilisé doît être à nouveau renettoyé de le...

Page 11: ...olling the rotation sense of the motor keep away from the rotating fan After having performed the electrical connection separately control the rotation sense of the motors and make sure that the air gets through the heat exchanger Then close the cover of the terminal board of the motor and tighten the cable guidance RACCORDEMENT ELECTRIQUE ELECTRICAL CONNECTION En cas de fonctionnement avec de l e...

Page 12: ...r à quatre pôles avec trois pôles protect par fusible Q2 Contacteur moteur LEGEND B1 Ambient thermostat Q1 Four poles Circuit Breakers with three poles protected by fuses Q2 Motor insertion power switch A Moteur à deux vitesses à glissement avec protection thermique Klixon 16 16A SIZE MOTOR SIZE MOTOR 400 500 600 900 SLIDING 4 6 POLE MOTOR 3055031 3055032 3055034 NOT AVAILABLE 1350 1350 1350 1000 ...

Page 13: ...INTENSITE A VITESSE 180 290 550 PUISSANCE ABSORBÉE TAILLE AEROTHERME 400 500 600 REPÉRE MOTEUR 3051081 3051081 3051085 230V W tr min 900 900 900 0 38 0 38 0 82 400V 0 22 0 22 0 47 INTENSITE A VITESSE 110 110 230 PUISSANCE ABSORBÉE SIZE 400 500 600 4 POLES MOTOR 230 400 V MOTOR 3050030 3050031 3050033 230V W R P M 1400 1400 1400 0 68 1 21 1 90 400V 0 39 0 70 1 10 6 POLES MOTOR 230 400 V ABSORBTION ...

Page 14: ...tés par un courant monophasé de 230 V Pour inverser le sens de rotation raccorder le condensateur aux bornes W2 et V2 SIZE MOTOR SIZE MOTOR ABSORBTION ABSORBTION 400 500 600 4 POLES MOTOR 3021356 3021357 3021355 VAC µF A VAC µF A CAPACITOR 8 16 25 450 450 450 0 8 1 45 2 45 400 500 600 6 POLES MOTOR 3021350 3021350 3021352 CAPACITOR 5 5 10 450 450 450 0 36 1 51 0 87 To reverse rotation connect capa...

Page 15: ...GER the heat exchanger batteries have to be kept in perfect condition to guarantee the projected technical characteristics Please control every three months that the coil does not present any obstructions at the air passage if necessary clean with a low pressure jet of air water or steam and take care to protect the electrical motor in order to avoid damages ELECTRICAL FAN ASSEMBLY if you note noi...

Page 16: ... norme to which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative document s EN 60335 1 2012 A1 2004 A2 2006 A11 2014 A12 2006 A13 2008 A14 2010 A15 2011 EN 60335 2 40 2003 A11 2004 A12 2005 A1 2006 A2 2009 A13 2012 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 EN 50581 2012 09 Reg N 327 2011 L oggetto de...

Page 17: ...00 LENNOX DISTRIBUTION 33 4 72 23 20 20 www lennoxemea com AXIL IOM 1704 E F Due to LENNOX EMEA ongoing commitment to quality the speci cations ratings and dimensions are subject to change without notice and without incurring liability Improper installation adjustment alteration service or maintenance can cause property damage or personal injury Installation and service must be performed by a qual...

Reviews: