Seulement un personnel formé
pour l’entretien et précédemme-
nt préparé peut intervenir sur les
appareils.
MOTEUR: les aérothermes
AXIL sont équipés des moteurs
de type fermé avec roulements
autolubrifiants qui ne deman-
dent aucun entretien.
BATTERIE: les batteries d’e-
change thermique doivent être
maintenues en parfait état pour
garantir les caractéristiques
techniques du projet. Contrôler
tous les trois mois que les
ailettes ne présente pas d’ob-
structions au passage de l’air;
si nécessaire nettoyer utilisant
un jet d’air, eau ou de vapeur
à basse pression en ayant soin
de protéger le moteur électrique
pour éviter des dommages.
GROUPE MOTO-VENTILATEUR:
pour les cas où il y ait des
bruits ou des vibrations qui pro-
viennent du ventilateur, verifier
le serrage des boulons de fixa-
tion du moteur, du support et
de l’hélice. Dans le cas du rem-
placement du moteur contrôler
le sens de rotation, voir para-
graphe “connections électriques”.
Pièces de rechange: pour com-
mander des pièces de rechanges
il faut toujours citer le modèle
de l’appareil et le nom du com-
posant.
Only previously trained
maintenance personnel is
authorized to work on the
appliances.
MOTOR: the
AXIL unit hea-
ters mount closed motors with
self-lubricating bearings and
are maitenance free.
HEAT EXCHANGER: the heat
exchanger batteries have to
be kept in perfect condition
to guarantee the projected
technical characteristics. Please
control every three months that
the coil does not present any
obstructions at the air passage;
if necessary clean with a
low-pressure jet of air, water or
steam and take care to protect
the electrical motor in order to
avoid damages.
ELECTRICAL FAN ASSEMBLY:
if you note noise or vibrations
caused by the fan, check that
the fixing bolts of the motor, the
support and the fan are well
fastened. If the electric motor is
substituted, don’t forget to control
the rotation sense, see section
“Electrical Connections”.
Spare parts: in the spare part
orders please always indicate
the model of the appliance and
the description of the component.
NETTOYAGE, ENTRETIEN
ET PIECES DE RECHANGE
CLEANING. MAINTENANCE
AND SPARE PARTS
19
20
AVANT DE FAIRE
N’IMPORTE QUEL
NETTOYAGE
OU ENTRETIEN
ISOLER L’APPAREIL
DE LA SOURCE
D’ENERGIE
BEFORE ANY CLEANING
OR MAINTENANCE
DISCONNECT THE UNIT
FROM
THE POWER SOURCE
PANNE
1 - Le moteur ne tourne pas.
REMEDE
- Côntroler que
l’alimentation soit insérée.
PANNE
2 - Le ventilateur est
particuliérement bruyant.
REMEDE
- Côntroler qu’il n y ait pas
sur la ligne absence d’une
phase.
- Côntroler que les vis
soyent bien serrés.
PROBLEM
1 - The motor does not rotate.
SOLUTION
- Check if the supply is on.
PROBLEM
2 - The fan is noisy.
SOLUTION
- Check that all the three
phases are on.
- Check that the screws
are well fixed.
RECHERCHE
PANNES
PROBLEMS