background image

 

Leuze electronic GmbH + Co. KG 

In der Braike 1 D-73277 Owen 

We reserve the right to make changes 

info@leuze.de 

 www.leuze.com 

Tel. +49 (0) 7021 573-0 

01/2018 - 50134633-01 - 13/22 

 

 

MSI-SR-ES20-xx 

Istruzioni per l'uso originali 

 

Apparecchio base per applicazioni di arresto d'emergenza 

 

Apparecchio base secondo EN 60204-1 e EN ISO 13849-1:2015 

 

PL d / Categoria 3 secondo EN ISO 13849-1 

1)

 

 

SILCL 2 secondo EN 62061 

1)

 

 

Circuito di retroazione per il monitoraggio di contattori esterni 

 

Possibile arresto d'emergenza a uno o due canali 

 

Categoria di stop 0 secondo EN 60204-1 

Versioni 

MSI-SR-ES20-01 con morsetti a vite, tipo inseribile 

MSI-SR-ES20-03 con morsetti a molla, tipo inseribile 

Vista anteriore 

SUPPLY 

K1, K2 

LED verde, indicatore stato operativo alimentazione di tensione 

LED verde, indicatore stato operativo dei relè K1, K2 

1

) con comandi a due canali (vedi P. 14) 

  Disposizioni di sicurezza 

 

Il montaggio, la messa in funzione, le modifiche e gli 

adattamenti devono essere eseguiti esclusivamente ad opera 

di un elettricista specializzato! 

 

Disinserire il dispositivo/l'impianto dalla tensione prima 

dell'inizio dei lavori! In caso di errori di installazione e 

nell'impianto se gli apparecchi non sono isolati 

galvanicamente può essere presente potenziale di rete nel 

circuito di comando! 

 

Per l'installazione degli apparecchi attenersi alle norme di 

sicurezza dell'elettrotecnica e dell'associazione professionale. 

 

L'apertura dell'alloggiamento o qualsiasi altra manipolazione 

invalidano la garanzia. 

 

In caso di uso scorretto o per scopi diversi l'apparecchio non 

può più essere utilizzato e la garanzia non è più valida. Azioni 

non consentite possono essere: forte sollecitazione 

meccanica dell'apparecchio, come ad es. in caso di caduta, 

tensioni, correnti, temperature, umidità al di fuori delle 

specifiche. 

 

In occasione della prima messa in funzione della 

macchina/dell'impianto verificare sempre tutte le funzioni di 

sicurezza in base alle prescrizioni vigenti e rispettare i cicli di 

verifica previsti per gli equipaggiamenti di sicurezza. 

 

Attenzione! 

 

Per l'installazione e l'utilizzo dell'apparecchio devono essere 

considerate le norme specifiche per l'applicazione. 

 

L'apparecchio deve essere installato conformemente ad IEC 

60364-4-44. 

 

Prima di iniziare l'installazione/il montaggio o lo smontaggio 

mettere in atto le seguenti misure di sicurezza: 

1.

 

Disinserire il dispositivo/l'impianto dalla tensione prima  

dell'inizio dei lavori! 

2.

 

Assicurare la macchina/l'impianto contro la riattivazione 

accidentale! 

3.

 

Accertare l'assenza di tensione! 

4.

 

Collegare a terra le fasi e cortocircuitarle! 

5.

 

Coprire o sbarrare le parti adiacenti sotto tensione! 

6.

 

Gli apparecchi devono essere installati in un armadio  

elettrico con grado di protezione minimo pari a IP 54. 

 

Protezione da contatto limitata! 

 

Grado di protezione secondo EN 60529: IP 20. 

 

Sicurezza dita secondo EN 50274. 

1

 

Utilizzo corretto 

L'apparecchio viene utilizzato per il monitoraggio di 

dispositivi di comando in applicazioni di arresto d'emer-

genza. I dispositivi di arresto d'emergenza fanno parte 

degli equipaggiamenti di sicurezza delle macchine, allo 

scopo di proteggere le persone, i materiali e la macchi-

na. In caso di interruzioni> t

R

 l'apparecchio disattiva i 

circuiti di abilitazione. Con un funzionamento inferiore 

alla tensione di esercizio minima (< 0,85 × U

N

) può verifi-

carsi la disattivazione dei circuiti di abilitazione.  

Utilizzare il dispositivo soltanto in conformità alle relative 

disposizioni. Rispettare inoltre anche quanto riportato nei 

dati tecnici. 

2

 

Funzione 

Dopo avere collegato la tensione di alimentazione 

(L1/L+) attraverso il pulsante di arresto d'emergenza non 

azionato al morsetto A1 e attraverso il conduttore di 

neutro (N/M) al morsetto A2, con il pulsante di reset tra i 

morsetti Y1 e Y2 si attiva il controllo di inserzione. Que-

sto controlla i relè K1 e K2.  Dopo il tempo di risposta t

A

 

K1 e K2 passano in autoritenuta. Contemporaneamente 

viene disattivato il controllo di inserzione. Dopo questa 

fase di inserzione i due circuiti di abilitazione 13/14 e 

23/24 previsti per l'uscita sono chiusi. L'indicazione 

avviene mediante un LED assegnato ai canali di sicurez-

za. Se viene attivato il pulsante di arresto d'emergenza, 

l'alimentazione di corrente per i relè K1 e K2 viene inter-

rotta. I circuiti di abilitazione sull'uscita vengono aperti. 

Avvertenze 

 

Prima di attivare il pulsante di reset, la catena di 

arresto d'emergenza deve essere chiusa. 

 

Il Performance Level (PL) e la categoria di sicurezza 

secondo EN ISO 13849-1 dipendono dal collegamento 

esterno, dal caso di applicazione, dalla scelta dei 

dispositivi di comando e dalla loro disposizione fisica 

nella macchina. 

 

L'utilizzatore deve effettuare una valutazione dei rischi 

secondo EN ISO 14121-1. 

 

 

Summary of Contents for MSI-SR-ES20-01

Page 1: ...r Installation Montage oder Demontage folgende Sicherheitsma nahmen durch 1 Schalten Sie das Ger t die Anlage vor Beginn der Arbeiten spannungsfrei 2 Sichern Sie die Maschine Anlage gegen Wiedereinsch...

Page 2: ...r Reihe MSI SR CM oder externe Sch t ze mit zwangsgef hrten Kontakten eingesetzt werden Ger t und Kontakte m ssen mit maximal 6 A Betriebsklasse gG abgesichert werden Der automatische Wiederanlauf gem...

Page 3: ...rkreis Y1 OUT Y2 IN Nennausgangsspannung 24 V DC Eingangsstrom 50 mA Spitzenstrom max 70 mA Ansprechzeit manueller Start tA1 autom Start tA2 20 ms 70 ms Wiederbereitschaftszeit tW 200 ms R ckfallzeit...

Page 4: ...in Abisolierl nge 7 mm 7 mm 8 Abmessungen MSI SR ES20 01 Schraubklemme MSI SR ES20 03 Federkraftklemme 9 Lastgrenzkurve und Derating Lastgrenzkurve ohmsche Last Derating Spannung V DC Stom Quadratsum...

Page 5: ...e installed in accordance with IEC 60364 4 44 Take the following safety precautions before starting installation assembly or disassembly work 1 Disconnect the device system from the power supply befor...

Page 6: ...positively driven contacts can be used to duplicate the enabling current paths The device and contacts must be fused with a maximum 6 A operating class gG Automatic restart in accordance with EN 60204...

Page 7: ...tput voltage 24 V DC Input current 50 mA Max peak current 70 mA Response time manual start tA1 autom start tA2 20 ms 70 ms Recovery time tW 200 ms Release time tR 70 ms Minimum activation time tM manu...

Page 8: ...mm 7 mm 8 Dimensions MSI SR ES20 01 screw terminal MSI SR ES20 03 spring loaded terminal 9 Load limit curve and derating Load limit curve ohmic load Derating Voltage V DC Current sum of squares I 2 A...

Page 9: ...vantes 1 Avant de commencer les travaux mettre l appareil l installation hors tension 2 Prot ger la machine l installation contre toute remise en marche intempestive 3 S assurer de l absence de tensio...

Page 10: ...u des contacteurs disjoncteurs externes dot s de contacts commande forc e L appareil et les contacts doivent tre prot g s avec 6 A max classe de service gG Le red marrage automatique conform ment la n...

Page 11: ...rtie nominale 24 V CC Courant d entr e 50 mA Courant de pointe max 70 mA Temps de r ponse d marrage manuel tA1 d marrage autom tA2 20 ms 70 ms Temps de r excitation tW 200 ms Temps de retomb e tR 70 m...

Page 12: ...sions MSI SR ES20 01 borne vis MSI SR ES20 03 borne ressort 9 Courbe de charge limite et d classement Courbe de charge limite charge ohmique D classement Tension V CC Somme des carr s de l intensit I...

Page 13: ...l montaggio o lo smontaggio mettere in atto le seguenti misure di sicurezza 1 Disinserire il dispositivo l impianto dalla tensione prima dell inizio dei lavori 2 Assicurare la macchina l impianto cont...

Page 14: ...CM oppure contattori esterni con contatti a conduzione forzata Gli apparecchi e i contatti devono essere protetti con fusibili di massimo 6 A classe gG Il riavvio automatico secondo EN 60204 1 sezion...

Page 15: ...nominale 24 V DC Corrente di ingresso 50 mA Corrente di picco max 70 mA Tempo di risposta avvio manuale tA1 avvio autom tA2 20 ms 70 ms Tempo di ripristino tW 200 ms Tempo di rilascio tR 70 ms Durata...

Page 16: ...Dimensioni MSI SR ES20 01 morsetto a vite MSI SR ES20 03 morsetto a molla 9 Curva di carico limite e derating Curva di carico limite carico ohmico Derating Tensione V CC Somma quadratica corrente I 2...

Page 17: ...tes de empezar con los trabajos de instalaci n montaje o desmontaje 1 Desconecte el aparato la instalaci n de la red el ctrica antes de comenzar los trabajos 2 Proteja la m quina instalaci n frente a...

Page 18: ...ontactores externos con contactos de accionamiento forzado El aparato y los contactos se deben proteger por fusible con un m ximo de 6 A clase de servicio gG El sistema de control superior deber imped...

Page 19: ...salida nominal 24 V CC Corriente de entrada 50 mA Corriente de cresta m x 70 mA Tiempo de reacci n arranque manual tA1 arranque autom tA2 20 ms 70 ms Tiempo de recuperaci n tW 200 ms Tiempo de descone...

Page 20: ...7 mm 7 mm 8 Dimensiones MSI SR ES20 01 borne roscado MSI SR ES20 03 borne a resorte 9 Curva l mite de carga y reducci n Curva l mite de carga carga hmica Reducci n Tensi n V CC Suma al cuadrado de cor...

Page 21: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 01 2018 50134633 01 21 22...

Page 22: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 01 2018 50134633 01 22 22...

Reviews: