background image

 

Leuze electronic GmbH + Co. KG 

In der Braike 1 D-73277 Owen 

We reserve the right to make changes 

info@leuze.de 

 www.leuze.com 

Tel. +49 (0) 7021 573-0 

01/2018 - 50134633-01 - 17/22 

 

 

MSI-SR-ES20-xx 

Instrucciones de uso originales 

 

Módulo básico para aplicaciones de parada de emergencia 

 

Módulo básico conforme con las normas EN 60204-1 y EN ISO 13849-1:2015 

 

PL d / categoría 3 según la norma EN ISO 13849-1 

1)

 

 

SILCL 2 según la norma EN 62061 

1)

 

 

Bucle de realimentación para el control de los contactores externos 

 

Posibilidad de parada de emergencia monocanal o bicanal 

 

Categoría de parada 0 según la norma EN 60204-1 

Versiones de los módulos 

MSI-SR-ES20-01 con bornes roscados, enchufable 

MSI-SR-ES20-03 con bornes a resorte, enchufable 

Vista frontal 

SUPPLY 

K1, K2 

LED verde, indicación del estado de servicio de la tensión de alimentación 

LED verde, indicación del estado de servicio del relé K1, K2 

1

) en el modo de control bicanal (véase pág. 18) 

  Instrucciones de seguridad 

 

¡Los trabajos de montaje, puesta en servicio, modificación y 

reequipamiento únicamente deben ser realizados por un técnico 

electricista! 

 

¡Desconecte el aparato/la instalación de la red eléctrica antes 

de comenzar los trabajos! ¡En los aparatos no separados 

galvánicamente, si se producen fallos de montaje o de la 

instalación, el circuito de control puede estar bajo potencial de 

red! 

 

Para la instalación de los aparatos, observe las instrucciones de 

seguridad electrotécnicas y de la mutua de accidentes de 

trabajo. 

 

La apertura de la caja o cualquier otro tipo de manipulación es 

causa de extinción de toda clase de garantía. 

 

En caso de empleo incorrecto o no conforme a la finalidad 

prevista no se permite seguir utilizando el aparato y se extingue 

todo derecho de garantía. Son ejemplos de operaciones no 

permitidas: fuerte carga mecánica del aparato como, p. ej., en 

caso de caída, tensiones, corrientes, temperaturas, humedad 

más allá de las especificaciones. 

 

Para la primera puesta en servicio compruebe siempre todas las 

funciones de seguridad de su instalación/máquina conforme a la 

normativa vigente y tenga en cuenta los ciclos de comprobación 

prescritos para las instalaciones de seguridad. 

 

¡Atención! 

 

Para la instalación y el funcionamiento del aparato se deberán 

tener en cuenta las normas específicas de la aplicación. 

 

El aparato debe instalarse conforme a  

IEC 60364-4-44. 

 

Adopte las siguientes medidas de seguridad antes de empezar 

con los trabajos de instalación, montaje o desmontaje: 

1.

 

¡Desconecte el aparato/la instalación de la red eléctrica antes de 

comenzar los trabajos! 

2.

 

¡Proteja la máquina/instalación frente a reconexiones! 

3.

 

¡Asegúrese de que el sistema se encuentra sin tensión! 

4.

 

¡Ponga las fases a tierra y en cortocircuito! 

5.

 

¡Cubra y aísle los elementos vecinos bajo tensión! 

6.

 

Los aparatos se deben instalar en un armario de distribución 

con una clase de protección IP 54 como mínimo. 

 

¡Protección contra contacto limitada! 

 

Grado de protección según EN 60529: IP 20. 

 

A prueba de contacto involuntario con los dedos según  

EN 50274. 

1

 

Finalidad prevista 

El aparato se utiliza para controlar transmisores de 

mandos en dispositivos de parada de emergencia. Los 

dispositivos de parada de emergencia y las rejillas de 

protección forman parte de los dispositivos de 

protección instalados en las máquinas con la finalidad 

de proteger a las personas, los materiales y las 

máquinas. El aparato desconecta la línea de contactos 

de habilitación en caso de interrupciones > t

R

. En caso 

de funcionamiento por debajo de la tensión de servicio 

mínima (< 0,85 × U

N

) se pueden desconectar las 

líneas de contactos de habilitación. 

Utilizar el aparato únicamente de acuerdo con sus 

disposiciones. Para ello, tener en cuenta 

especialmente las indicaciones en los datos técnicos. 

2

 

Funcionamiento 

Tras conectar la tensión de alimentación (L1/L+) a 

través del pulsador de parada de emergencia no 

accionado en el borne A1 y el conductor neutro/central 

(N/M) en el borne A2, con el pulsador de reinicio entre 

los bornes Y1 e Y2 se activa el control de conexión. 

Éste activa los relés K1 y K2. Tras el tiempo de 

reacción t

A

, ambos conmutan a la posición de 

autorretención. Al mismo tiempo se desactiva el 

control de conexión. Después de esta fase de 

conexión, las dos líneas de contactos de habilitación 

13/14 y 23/24 destinadas a la salida están cerradas. 

La indicación se efectúa a través de un LED asignado 

a los canales de seguridad. Si se acciona el pulsador 

de parada de emergencia, se interrumpe la 

alimentación de los relés K1 y K2. Las líneas de 

contactos de habilitación en la salida se abren. 

Advertencias 

 

La cadena de parada de emergencia debe estar 

cerrada antes de accionar el pulsador de reinicio. 

 

El nivel de rendimiento (PL) y la categoría de 

seguridad según la norma EN ISO 13849-1 depende 

del cableado externo, del caso concreto de 

aplicación, de la selección del transmisor de mandos 

y de su ubicación en la máquina. 

 

El usuario debe efectuar una evaluación de riesgos 

de conformidad con la norma EN ISO 14121-1. 

 

 

Summary of Contents for MSI-SR-ES20-01

Page 1: ...r Installation Montage oder Demontage folgende Sicherheitsma nahmen durch 1 Schalten Sie das Ger t die Anlage vor Beginn der Arbeiten spannungsfrei 2 Sichern Sie die Maschine Anlage gegen Wiedereinsch...

Page 2: ...r Reihe MSI SR CM oder externe Sch t ze mit zwangsgef hrten Kontakten eingesetzt werden Ger t und Kontakte m ssen mit maximal 6 A Betriebsklasse gG abgesichert werden Der automatische Wiederanlauf gem...

Page 3: ...rkreis Y1 OUT Y2 IN Nennausgangsspannung 24 V DC Eingangsstrom 50 mA Spitzenstrom max 70 mA Ansprechzeit manueller Start tA1 autom Start tA2 20 ms 70 ms Wiederbereitschaftszeit tW 200 ms R ckfallzeit...

Page 4: ...in Abisolierl nge 7 mm 7 mm 8 Abmessungen MSI SR ES20 01 Schraubklemme MSI SR ES20 03 Federkraftklemme 9 Lastgrenzkurve und Derating Lastgrenzkurve ohmsche Last Derating Spannung V DC Stom Quadratsum...

Page 5: ...e installed in accordance with IEC 60364 4 44 Take the following safety precautions before starting installation assembly or disassembly work 1 Disconnect the device system from the power supply befor...

Page 6: ...positively driven contacts can be used to duplicate the enabling current paths The device and contacts must be fused with a maximum 6 A operating class gG Automatic restart in accordance with EN 60204...

Page 7: ...tput voltage 24 V DC Input current 50 mA Max peak current 70 mA Response time manual start tA1 autom start tA2 20 ms 70 ms Recovery time tW 200 ms Release time tR 70 ms Minimum activation time tM manu...

Page 8: ...mm 7 mm 8 Dimensions MSI SR ES20 01 screw terminal MSI SR ES20 03 spring loaded terminal 9 Load limit curve and derating Load limit curve ohmic load Derating Voltage V DC Current sum of squares I 2 A...

Page 9: ...vantes 1 Avant de commencer les travaux mettre l appareil l installation hors tension 2 Prot ger la machine l installation contre toute remise en marche intempestive 3 S assurer de l absence de tensio...

Page 10: ...u des contacteurs disjoncteurs externes dot s de contacts commande forc e L appareil et les contacts doivent tre prot g s avec 6 A max classe de service gG Le red marrage automatique conform ment la n...

Page 11: ...rtie nominale 24 V CC Courant d entr e 50 mA Courant de pointe max 70 mA Temps de r ponse d marrage manuel tA1 d marrage autom tA2 20 ms 70 ms Temps de r excitation tW 200 ms Temps de retomb e tR 70 m...

Page 12: ...sions MSI SR ES20 01 borne vis MSI SR ES20 03 borne ressort 9 Courbe de charge limite et d classement Courbe de charge limite charge ohmique D classement Tension V CC Somme des carr s de l intensit I...

Page 13: ...l montaggio o lo smontaggio mettere in atto le seguenti misure di sicurezza 1 Disinserire il dispositivo l impianto dalla tensione prima dell inizio dei lavori 2 Assicurare la macchina l impianto cont...

Page 14: ...CM oppure contattori esterni con contatti a conduzione forzata Gli apparecchi e i contatti devono essere protetti con fusibili di massimo 6 A classe gG Il riavvio automatico secondo EN 60204 1 sezion...

Page 15: ...nominale 24 V DC Corrente di ingresso 50 mA Corrente di picco max 70 mA Tempo di risposta avvio manuale tA1 avvio autom tA2 20 ms 70 ms Tempo di ripristino tW 200 ms Tempo di rilascio tR 70 ms Durata...

Page 16: ...Dimensioni MSI SR ES20 01 morsetto a vite MSI SR ES20 03 morsetto a molla 9 Curva di carico limite e derating Curva di carico limite carico ohmico Derating Tensione V CC Somma quadratica corrente I 2...

Page 17: ...tes de empezar con los trabajos de instalaci n montaje o desmontaje 1 Desconecte el aparato la instalaci n de la red el ctrica antes de comenzar los trabajos 2 Proteja la m quina instalaci n frente a...

Page 18: ...ontactores externos con contactos de accionamiento forzado El aparato y los contactos se deben proteger por fusible con un m ximo de 6 A clase de servicio gG El sistema de control superior deber imped...

Page 19: ...salida nominal 24 V CC Corriente de entrada 50 mA Corriente de cresta m x 70 mA Tiempo de reacci n arranque manual tA1 arranque autom tA2 20 ms 70 ms Tiempo de recuperaci n tW 200 ms Tiempo de descone...

Page 20: ...7 mm 7 mm 8 Dimensiones MSI SR ES20 01 borne roscado MSI SR ES20 03 borne a resorte 9 Curva l mite de carga y reducci n Curva l mite de carga carga hmica Reducci n Tensi n V CC Suma al cuadrado de cor...

Page 21: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 01 2018 50134633 01 21 22...

Page 22: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 01 2018 50134633 01 22 22...

Reviews: