background image

 

Leuze electronic GmbH + Co. KG 

In der Braike 1 D-73277 Owen

We reserve the right to make changes 

info@leuze.de  •  www.leuze.com 

Tel. +49 (0) 7021 573-0

03/2020 - 50134631-02 - 12/20 

 

4

 

Schema funzionale 

A1/A2/LED tensione di alimenta-zione

Pulsante bimanuale T1
Pulsante bimanuale T2 

Controllo di simultaneità

11 - 14 Ramo di abilitazione, LED.K1

11 - 12 Ramo di segnalazione

 

t

A

 = Tempo di risposta 

t

R

 = Tempo di rilascio 

t

W

 = tempo di ripristino 

t

S

 = tempo di controllo  

       di simultaneità 

 

 

 

 

(1) Abilitazione con attivazione sincrona.  

(2) Nessuna nuova abilitazione con interruzione dell'attivazione.  

(3) Nessuna abilitazione, perché il tempo di ripristino t

W

 è troppo ridotto.  

(4) Nessuna abilitazione, perché il tempo di controllo di simultaneità t

S

è troppo lungo. 

 

5

 

Dati tecnici 

Funzione 

Relé controllo bimanuale

Indicatore di funzione 

2 LED, verde

Version 

24 V CA/CC 

Circuito di alimentazione 

Tensione nominale U

N

 A1, A2 

24 V CA/CC 

Campo tensione di esercizio U

B

: 0,85 - 1,1 × U

N

20,4 a 26,4 V CA/CC

Potenza nominale (max.) 

2 VA / 1 W (2,3 VA / 1,3 W)

Frequenza nominale  

50 - 60 Hz

Ondulazione residua 

2,4 V

SS

Isolamento galvanico circuito di alimentazione-circuito 

di comando 

No

Circuiti di comando 

T11

T12

T13 

Tensione di uscita nominale 

24 V DC

Corrente di ingresso 

2,5 mA

25 mA 

Corrente di picco max. 

3 mA

60 mA 

Tempo di risposta t

A

 

< 20 ms

Tempo di ripristino t

W

 

> 250 ms

Tempo di rilascio t

R

 

< 20 ms

Monitoraggio tempo sincrono t

S

 

500 ms

Resistenza linea max. per canale  

(5 + (1,176 × U

B

/ U

N

- 1) × 100) 

Circuiti di uscita  

Circuito di abilitazione 11-14

Circuito di segnalazione 11-12 

Funzione di commutazione 

Contatto di commutazione (contatto 

di chiusura)

Contatto di commutazione (contatto 

di apertura)

Corrente di cortocircuito condizionata

350 A 

300 A

Materiale contatti 

Lega Ag 

Tensione nominale di commutazione 

230 V AC

Corrente permanente max. I

TH

 

5 A

Categoria d'uso 

AC-15: U

e

230 V, I

e

3 A

DC-13: U

e

24 V, I

e

2 A

Protezione da cortocircuiti 

Fusibile 4 A classe gG, integrale di Joule 

< 1

00 A²s

Durata meccanica 

10

7

Cicli di commutazione

Dati generali 

Distanze superficiali e di isolamento in aria tra i circuiti 

elettrici 

EN 60664-1 (Grado di inquinamento 2)

Grado di protezione secondo EN 60529 alloggiamen-

to/morsetti 

IP40/IP20

Temperatura ambiente di esercizio 

da - 25 a +55 °C

Temperatura di immagazzinaggio 

da - 25 a +75 °C

Peso 

100 g

Norme 

EN ISO 13849-1, EN 62061, ISO 13851:2019

Specifiche di collegamento e dei morsetti

Morsetti a vite

(1 punto di fissaggio per ogni 

contatto)

Morsetti a molla 

(2 punti di fissaggio per ogni 

contatto)

A un filo o a filo sottile  

1× 0,2 - 2,5 mm²

2× 0,2 - 1,0 mm²

2× 0,2 - 1,5 mm² 

A filo sottile con manicotto terminale 

1× 0,25 - 2,5 mm²

2× 0,25 - 1,0 mm²

2× 0,25 - 1,5 mm²  

Dimensione conduttore AWG (utilizzare solo cavi Cu)

26 - 14 

24 - 16

Coppia di serraggio massima 

0,5 - 0,6 Nm (5 - 7 lbf-in)

Lunghezza di spelatura 

7 mm 

7 mm

Summary of Contents for MSI-SR-2H1 Series

Page 1: ...ge oder Demontage folgende Sicherheitsma nahmen durch 1 Schalten Sie das Ger t die Anlage vor Beginn der Arbeiten spannungsfrei 2 Sichern Sie die Maschine Anlage gegen Wiedereinschalten 3 Stellen Sie...

Page 2: ...hlie lich der Freigabestrompfad 11 14 zu verwenden Der Meldestrompfad 11 12 ist lediglich f r nicht sicherheitsgerichtete Aufgaben zul ssig Das Betreiben des Ger tes au erhalb der Spezifikation kann z...

Page 3: ...itzenstrom max 3 mA 60 mA Ansprechzeit tA 20 ms Wiederbereitschaftszeit tW 250 ms R ckfallzeit tR 20 ms Synchronzeit berwachung tS 500 ms Max Leitungswiderstand pro Kanal 5 1 176 UB UN 1 100 Ausgangsk...

Page 4: ...fore starting installation assembly or dismantling 1 Disconnect the device the system from the power supply before starting work 2 Secure the machine system against being switched on again 3 Confirm t...

Page 5: ...y be used to enabled hazardous movement The current signalling path 11 12 is only permitted for non safety related tasks Operating the device other than specified can result in malfunctions or destruc...

Page 6: ...ery time tW 250 ms Release time tR 20 ms Synchronous time monitoring tS 500 ms Max line resistance per channel 5 1 176 UB UN 1 100 Output circuits Enabling current path 11 14 Signalling current path 1...

Page 7: ...travaux mettre le module l installation hors tension 2 Prot ger la machine l installation contre toute remise en marche intempestive 3 S assurer de l absence de tension 4 Mettre les phases la terre e...

Page 8: ...du courant de signalisation 11 12 est uniquement autoris pour les t ches non orient es vers la s curit L exploitation du module en dehors de la sp cification peut entra ner des dysfonctionnements ou u...

Page 9: ...de pointe max 3 mA 60 mA Temps de r ponse tA 20 ms Temps de r excitation tW 250 ms Temps de retomb e tR 20 ms Surveillance de synchronisation tS 500 ms R sistance de ligne max par canal 5 1 176 UB UN...

Page 10: ...gio mettere in atto le seguenti misure di sicurezza 1 Disinserire il dispositivo l impianto dalla tensione prima dell inizio dei lavori 2 Assicurare la macchina l impianto contro la riattivazione acci...

Page 11: ...e il circuito di abilitazione 11 14 Il circuito di segnalazione 11 12 consentito solamente per operazioni non finalizzate alla sicurezza L utilizzo dell apparecchio al di fuori delle specifiche pu pro...

Page 12: ...20 ms Tempo di ripristino tW 250 ms Tempo di rilascio tR 20 ms Monitoraggio tempo sincrono tS 500 ms Resistenza linea max per canale 5 1 176 UB UN 1 100 Circuiti di uscita Circuito di abilitazione 11...

Page 13: ...rabajos de instalaci n montaje o desmontaje 1 Desconecte el aparato la instalaci n de la red el ctrica antes de comenzar los trabajos 2 Asegure la m quina instalaci n contra una reconexi n de corrient...

Page 14: ...nea de contactos de se alizaci n 11 12 no est autorizada para funciones orientadas a la seguridad La utilizaci n del aparato m s all de las especificaciones puede conllevar fallos en el funcionamient...

Page 15: ...ta m x 3 mA 60 mA Tiempo de reacci n tA 20 ms Tiempo de recuperaci n tW 250 ms Tiempo de desconexi n tR 20 ms Control del tiempo de sincronizaci n tS 500 ms Resistencia de l nea m x por canal 5 1 176...

Page 16: ...uck in Pfeilrichtung Ger t auf die Hutschiene aufschnappen DE 3 Ger t in Pfeilrichtung herunterdr cken 4 Im heruntergedr ckten Zu stand Ger t in Pfeilrichtung aus der Verrastung l sen und von der Huts...

Page 17: ...apparecchio alla barra DIN 2 Esercitando una leggera pressione in direzione della freccia fare scattare l apparecchio sulla barra DIN IT 3 Premere l apparecchio verso il basso in direzione della frec...

Page 18: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 03 2020 50134631 02 18 20...

Page 19: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 03 2020 50134631 02 19 20...

Page 20: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 03 2020 50134631 02 20 20...

Reviews: