background image

 

Leuze electronic GmbH + Co. KG 

In der Braike 1 D-73277 Owen

We reserve the right to make changes 

info@leuze.de  •  www.leuze.com 

Tel. +49 (0) 7021 573-0

03/2020 - 50134631-02 - 7/20 

 

 

MSI-SR-2H1-xx 

Manuel d'utilisation original 

 

 

 

Appareil de contrôle pour circuits à commande bimanuelle 

 

Appareil de base selon les normes ISO 13851:2019 type IIIA, EN 60204-1 et  

EN ISO 13849-1:2015 

 

PL c / Catégorie 1 selon la norme EN ISO 13849-1 

 

SIL CL 1 selon la norme DIN EN 62061 

 

Pilotage monocanal pour 1 contact à fermeture et 1 contact à ouverture  

 

Surveillance de l'actionnement synchrone 

 

1 trajet du courant de validation et 1 trajet du courant de signalisation (contact 

inverseur). 

Versions des appareils 

MSI-SR-2H1-01 avec bornes à vis, enfichable 

MSI-SR-2H1-03 avec bornes à ressort, enfichable

Vue de face 

SUPPLY

K1 

LED verte, affichage de l'état de service Alimentation en tension  

LED verte, affichage de l'état de service du relais K1 

  Consignes de sécurité 

 

Seul un électricien qualifié est habilité à effectuer le montage, la 

mise en service, la modification et le rééquipement ! 

 

Avant de commencer les travaux, mettre l'appareil/l'installation 

hors tension ! En cas de défauts de montage et de l'installation, 

avec les modules non séparés galvaniquement, le circuit de 

commande peut être sous potentiel réseau ! 

 

Pour l'installation des modules, veuillez observer les consignes 

de sécurité en matière d'électronique et celles de la caisse 

professionnelle d'assurance-accidents. 

 

L'ouverture de l'appareil ou toute autre manipulation entraîne 

l'extinction de la garantie. 

 

En cas d'utilisation incorrecte ou d'utilisation non conforme à 

l'usage prévu, le module ne doit plus être utilisé et tout droit à la 

garantie est annulé. Exemples d'effets inadmissibles : Forte 

sollicitation mécanique du module, comme p. ex. en cas de 

chute, de tensions, de courants, de températures, d'humidité 

hors spécification. 

 

Lors de la première mise en service de votre machine/ 

installation, veillez à vérifier systématiquement que toutes les 

fonctions de sécurité sont conformes aux prescriptions 

applicables et observez les cycles de contrôle préconisés pour 

les dispositifs de sécurité. 

 

Attention 

 

Avant de procéder à l'installation, au montage ou au 

démontage, veuillez appliquer les mesures de sécurité 

suivantes : 

1.

 

Avant de commencer les travaux, mettre le module/ 

l'installation hors tension ! 

2.

 

Protéger la machine/l'installation contre toute remise en 

marche intempestive ! 

3.

 

S'assurer de l'absence de tension ! 

4.

 

Mettre les phases à la terre et les court-circuiter ! 

5.

 

Recouvrir et isoler les parties sous tension voisines ! 

6.

 

Le montage des modules doit s'effectuer dans une armoire de 

commande possédant un indice de protection minimal d'IP 54. 

 

Protection limitée contre les contacts accidentels !  

 

Indice de protection conforme à la norme EN 60529 : IP 20. 

 

Protection des doigts selon la norme EN 50247. 

1

 

Utilisation conforme à l'usage prévu 

Cet appareil autorise l'exploitation de machines dont le 

déroulement des opérations requiert une introduction 

manuelle répétée dans la zone dangereuse. 

N'utiliser l'appareil que conformément à son usage 

prévu. À cet effet, respecter plus particulièrement les 

indications fournies dans les caractéristiques tech-

niques. 

2

 

Fonction 

Les exigences de l'appareil en matière de sécuri-

té sont regroupées sous le type IIIA selon 

ISO 13851:2019. Le comportement de sécurité est 

conçu pour des applications de catégorie 1 

(EN ISO 13849-1). L'actionnement synchrone des 

deux poussoirs bimanuels ou des contacts de porte 

d'arrêt d'urgence est surveillé. Les deux poussoirs 

sont raccordés respectivement à l'appareil avec un 

contact à fermeture et un contact à ouverture. La 

conception technique du circuit d'entrée permet de 

mettre à disposition une surveillance du court-circuit 

transversal et du contact à la terre. La fonction de 

sortie est dotée d'un contact à fermeture en tant que 

trajet du courant de validation et d'un contact à ouver-

ture en tant que trajet du courant de signalisation. 

Après application de la tension d'alimentation aux 

bornes A1/A2, les trajets du courant de validation sont 

fermés grâce à l'actionnement simultané des pous-

soirs bimanuels (T1 + T2). Les deux poussoirs doivent 

être actionnés de manière synchrone en moins de 

500 ms pour qu'une validation ait lieu. La désexcitation 

de l'appareil se produit si l'un des deux poussoirs est 

relâché. Le trajet du courant de validation s'ouvre. Le 

redémarrage de l'appareil ne peut avoir lieu qu'après 

le retour des deux poussoirs bimanuels dans leur 

position de départ, par ex. lorsqu'ils ont été relâchés. 

L'état actuel de l'appareil est affiché par le biais de 

2 LED. L'application de la tension d'alimentation est 

affichée par le biais de la LED SUPPLY, l'actionne-

ment des deux poussoirs est signalé au moyen de la 

LED K1. 
 

 

Summary of Contents for MSI-SR-2H1 Series

Page 1: ...ge oder Demontage folgende Sicherheitsma nahmen durch 1 Schalten Sie das Ger t die Anlage vor Beginn der Arbeiten spannungsfrei 2 Sichern Sie die Maschine Anlage gegen Wiedereinschalten 3 Stellen Sie...

Page 2: ...hlie lich der Freigabestrompfad 11 14 zu verwenden Der Meldestrompfad 11 12 ist lediglich f r nicht sicherheitsgerichtete Aufgaben zul ssig Das Betreiben des Ger tes au erhalb der Spezifikation kann z...

Page 3: ...itzenstrom max 3 mA 60 mA Ansprechzeit tA 20 ms Wiederbereitschaftszeit tW 250 ms R ckfallzeit tR 20 ms Synchronzeit berwachung tS 500 ms Max Leitungswiderstand pro Kanal 5 1 176 UB UN 1 100 Ausgangsk...

Page 4: ...fore starting installation assembly or dismantling 1 Disconnect the device the system from the power supply before starting work 2 Secure the machine system against being switched on again 3 Confirm t...

Page 5: ...y be used to enabled hazardous movement The current signalling path 11 12 is only permitted for non safety related tasks Operating the device other than specified can result in malfunctions or destruc...

Page 6: ...ery time tW 250 ms Release time tR 20 ms Synchronous time monitoring tS 500 ms Max line resistance per channel 5 1 176 UB UN 1 100 Output circuits Enabling current path 11 14 Signalling current path 1...

Page 7: ...travaux mettre le module l installation hors tension 2 Prot ger la machine l installation contre toute remise en marche intempestive 3 S assurer de l absence de tension 4 Mettre les phases la terre e...

Page 8: ...du courant de signalisation 11 12 est uniquement autoris pour les t ches non orient es vers la s curit L exploitation du module en dehors de la sp cification peut entra ner des dysfonctionnements ou u...

Page 9: ...de pointe max 3 mA 60 mA Temps de r ponse tA 20 ms Temps de r excitation tW 250 ms Temps de retomb e tR 20 ms Surveillance de synchronisation tS 500 ms R sistance de ligne max par canal 5 1 176 UB UN...

Page 10: ...gio mettere in atto le seguenti misure di sicurezza 1 Disinserire il dispositivo l impianto dalla tensione prima dell inizio dei lavori 2 Assicurare la macchina l impianto contro la riattivazione acci...

Page 11: ...e il circuito di abilitazione 11 14 Il circuito di segnalazione 11 12 consentito solamente per operazioni non finalizzate alla sicurezza L utilizzo dell apparecchio al di fuori delle specifiche pu pro...

Page 12: ...20 ms Tempo di ripristino tW 250 ms Tempo di rilascio tR 20 ms Monitoraggio tempo sincrono tS 500 ms Resistenza linea max per canale 5 1 176 UB UN 1 100 Circuiti di uscita Circuito di abilitazione 11...

Page 13: ...rabajos de instalaci n montaje o desmontaje 1 Desconecte el aparato la instalaci n de la red el ctrica antes de comenzar los trabajos 2 Asegure la m quina instalaci n contra una reconexi n de corrient...

Page 14: ...nea de contactos de se alizaci n 11 12 no est autorizada para funciones orientadas a la seguridad La utilizaci n del aparato m s all de las especificaciones puede conllevar fallos en el funcionamient...

Page 15: ...ta m x 3 mA 60 mA Tiempo de reacci n tA 20 ms Tiempo de recuperaci n tW 250 ms Tiempo de desconexi n tR 20 ms Control del tiempo de sincronizaci n tS 500 ms Resistencia de l nea m x por canal 5 1 176...

Page 16: ...uck in Pfeilrichtung Ger t auf die Hutschiene aufschnappen DE 3 Ger t in Pfeilrichtung herunterdr cken 4 Im heruntergedr ckten Zu stand Ger t in Pfeilrichtung aus der Verrastung l sen und von der Huts...

Page 17: ...apparecchio alla barra DIN 2 Esercitando una leggera pressione in direzione della freccia fare scattare l apparecchio sulla barra DIN IT 3 Premere l apparecchio verso il basso in direzione della frec...

Page 18: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 03 2020 50134631 02 18 20...

Page 19: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 03 2020 50134631 02 19 20...

Page 20: ...Leuze electronic GmbH Co KG In der Braike 1 D 73277 Owen We reserve the right to make changes info leuze de www leuze com Tel 49 0 7021 573 0 03 2020 50134631 02 20 20...

Reviews: