background image

31

Стереомикроскопы Levenhuk ZOOM 

Общие сведения

Стереомикроскопы серии Levenhuk ZOOM безопасны для здоровья, жизни, имущества потребителя и окружающей среды 

при правильной эксплуатации. Благодаря контрасту, глубине резкости и высокому разрешению, они широко используются 

в сельском хозяйстве, ювелирной и электронной промышленности, для изучения и работы с точными механизмами и т. д. 

Модели отлично подходят для просмотра объемных непрозрачных объектов как в естественных, так и в инженерных 

областях. Микроскопы серии Levenhuk ZOOM также могут быть стандартным инструментом образования и научных 

исследований. Соответствуют требованиям международных стандартов. 

Комплектация

• 

стойка микроскопа с основанием

• 

окулярная насадка: бинокулярная (ZOOM 1B), тринокулярная (ZOOM 1T)

• 

объективы: 0,7—4,5x 

• 

окуляры парные: WF10x/22 

• 

сетевой кабель питания

• 

наглазники окуляров парные

• 

предохранитель

• 

пылезащитный чехол

• 

инструкция по эксплуатации и гарантийный талон

Устройство микроскопа

Основание:

 база, несущая на себе основную массу микроскопа, в которую встроены система нижней подсветки, 

электронные компоненты и связующие элементы управления.

Штатив:

 центральный элемент, соединяющий основание и окулярную насадку.

Окулярная насадка:

 бинокулярная (Levenhuk ZOOM 1B) или тринокулярная (Levenhuk ZOOM 1T) насадка расположена 

сверху опорной стойки.

Окуляры и объектив: 

состоят из линз, позволяющих увеличивать изображение. Для расчета увеличения нужно умножить 

увеличение окуляра на увеличение объектива. 

Ручка регулировки увеличения:

 путем вращения ручки настраивается увеличение изображения.

Предметный столик:

 прочная и надежная платформа для размещения изучаемого объекта. Для фиксации препарата есть 

держатели. 

Ручка фокусировки: 

система грубой фокусировки позволяет вращением ручки перемещать окулярную насадку 

вверх-вниз, подстраивая резкость изображения.

Подсветка:

 верхняя и нижняя подсветки используются для освещения изучаемых образцов; работают от сети переменного 

тока.

Использование микроскопа

Выбор предметного стекла

• 

Прозрачное предметное стекло используйте для наблюдений прозрачных препаратов и тонких срезов, установив его 

в специальную полость в предметном столике. Для данного типа наблюдений рекомендуется использовать только 

нижнюю подсветку.

• 

В комплекте с микроскопом поставляется дополнительное черно-белое предметное стекло. При использовании этого 

предметного стекла не забудьте вынуть основное предметное стекло (прозрачное). Обычно черно-белое предметное 

стекло устанавливается белой стороной вверх. Однако если препарат имеет белую или яркую окраску, тогда для 

лучшего контраста изображения используйте предметное стекло черной стороной вверх, включив только верхнюю 

подсветку.

Подготовка микроскопа к работе

• 

Освободите микроскоп от упаковки и проверьте его комплектность.

• 

Вращением ручки фокусировки опустите окулярную насадку в нижнее положение. 

• 

Подключите к микроскопу сетевой адаптер и включите его в сеть. 

• 

Включите подсветку с помощью переключателей подсветки.

• 

Выберите нужное увеличение с помощью ручки регулировки увеличения.

• 

Медленно отрегулируйте интенсивность подсветки с помощью кольца регулировки яркости. По окончании наблюдений 

максимально уменьшайте яркость подсветки перед отключением микроскопа от сети.

• 

Если необходимо заменить лампу, сначала отключите микроскоп от сети.

Использование наглазников

Чтобы во время наблюдений вам не мешал свет от посторонних источников, надевайте резиновые наглазники на оба 

окуляра.

Фокусировка, диоптрийная коррекция, настройка межзрачкового расстояния окулярной насадки

Поместите препарат на предметное стекло. Ослабьте стопорный винт на штативе и, передвигая окулярную насадку 

микроскопа вверх или вниз, настройте оптимальное расстояние между объективом и препаратом. Теперь вращайте ручку 

RU

Summary of Contents for 76056

Page 1: ...ute Kellemes nagyítást Ingrandisci il divertimento Radość przybliżania Dê um zoom na sua emoção Приближает с удовольствием User Manual Ръководство за потребителя Návod k použití Bedienungsanleitung Guía del usuario Használati útmutató Guida all utilizzo Instrukcja obsługi Manual do usuário Инструкция по эксплуатации EN BG CZ DE ES HU IT PT PL RU ...

Page 2: ...а диоптъра 6 Окулярна глава 7 Обектив 8 Щипки на предметната маса 9 Предметна маса 10 Горно осветление 11 Съединител за захранването не е показан 12 Ключ за осветлението 13 Стъклена вложка на предметната маса 14 Долно осветление в основата 15 Колело за регулиране на яркостта 16 Бутон за регулиране на увеличението 17 Трета тръба на окуляра само за Levenhuk 1T 18 Ключ на захранването не е показан 1 ...

Page 3: ...sztal 10 Felső világítás 11 Hálózati csatlakozó nincs feltüntetve 12 Világítás kapcsoló 13 Üveges tárgyasztal betét 14 Alsó világítás a talapzatban 15 Fényerő szabályzókerék 16 Nagyításszabályzó gomb 17 Harmadik szemlencsecső cask Levenhuk 1T 18 Főkapcsoló nincs feltüntetve IT PL PT 1 Colonna 2 Manopola di bloccaggio non visibile 3 Manopola della messa a fuoco 4 Oculari 5 Ghiera di regolazione dio...

Page 4: ...ace it on the stage and secure it in place with the locking screw Lower illumination source should be used during observations with this glass stage inset The kit of your new microscope may also include a black and white glass stage inset Normally you would want to use the white side however if a specimen is very bright or colored white you should use the black side for additional contrast Upper i...

Page 5: ... the old fuse with a new one Specifications The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and specifications without prior notice Levenhuk ZOOM 1B Levenhuk ZOOM 1T Eyepiece head binocular 360 rotatable inclined at 45 trinocular 360 rotatable inclined at 45 Magnification 7 45x Interpupillary distance 48 75mm Objectives 0 7 4 5x Eyepieces WF10x 22 2pcs Eyepiece tube diamet...

Page 6: ... protect the device from dust and stains If you are not using your microscope for extended periods of time store the objective lenses and eyepieces separately from the microscope Store the device in a dry cool place away from hazardous acids and other chemicals away from heaters open fire and other sources of high temperatures When using the microscope try not to use it near flammable materials or...

Page 7: ...ползват за осветяване на наблюдаваните образци Системата за осветление може да се захранва и от променливотоково захранване Използване на микроскопа Стъклена вложка на предметната маса За наблюдения на прозрачни образци или на тънки срезове на обекти може да се използва вложка от матирано стъкло Поставете я върху предметната маса и я закрепете на място чрез заключващия винт При наблюденията с тази...

Page 8: ...то му и затегнете заключващия винт Смяна на предпазителя Кутията за предпазителя се намира на дъното на основата на микроскопа Отстранете капака и сменете стария предпазител с нов Спецификации Производителят си запазва правото да извършва промени по продуктовата гама и спецификациите без предизвестие Levenhuk ZOOM 1B Levenhuk ZOOM 1T Окулярна глава бинокулярна може да се завърта на 360 наклонена н...

Page 9: ...микроскопа Съхранявайте устройството на сухо и хладно място далеч от опасни киселини и други химикали далеч от отоплителни уреди открит огън и други източници на високи температури Когато използвате микроскопа опитайте да не го използвате в близост до запалими материали или вещества бензен хартия картон пластмаса и т н тъй като основата може да се нагрее по време на употреба и може да възникне опа...

Page 10: ...ná vložka pracovního stolku Pracovní stolek s matným sklem lze použít k pozorování transparentních preparátů nebo tenkých řezů objektů Položte jej na pracovní stolek a upevněte na místě pojistným šroubem Při pozorování na tomto skleněném pracovním stolku by se mělo používat spodní osvětlení Sada vašeho nového mikroskopu může také obsahovat pracovní stolek s černým a bílým sklem V běžných situacích...

Page 11: ...tku za novou Specifikace Výrobce si vyhrazuje právo bez předchozího upozornění měnit sortiment a specifikace výrobků Levenhuk ZOOM 1B Levenhuk ZOOM 1T Okulární hlava binokulární otáčecí v rozsahu 360 náklon 45 trinokulární otáčecí v rozsahu 360 náklon 45 Zvětšení 7 45x Mezipupilární vzdálenost 48 75 mm Objektivy 0 7 4 5x Okuláry WF10x 22 2 ks Průměr tubusu okuláru 23 2 mm Kroužek dioptrické korekc...

Page 12: ...ch kyselin nebo jiných chemikálií topných těles otevřeného ohně a jiných zdrojů vysokých teplot Mikroskop nepoužívejte v blízkosti hořlavých materiálů nebo látek benzín papír lepenka plast apod neboť stativ se může při práci zahřívat a vyvolávat riziko požáru Před otevřením stativu nebo výměnou žárovky osvětlení vždy mikroskop odpojte od zdroje napájení Bez ohledu na typ žárovky halogenová nebo ob...

Page 13: ...be Verwenden Sie für Beobachtungen mit der Glaseinlage die untere Beleuchtungsquelle Im Lieferumfang Ihres neuen Mikroskops befindet sich möglicherweise auch eine schwarz weiße Glaseinlage In der Regel sollten Sie die weiße Seite verwenden falls eine Probe jedoch sehr hell oder weiß gefärbt ist bietet die schwarze Seite zusätzlichen Kontrast Verwenden Sie für Beobachtungen mit dieser Glaseinlage d...

Page 14: ...det sich an der Unterseite des Mikroskopsockels Nehmen Sie die Abdeckung ab und ersetzen Sie die alte Sicherung durch eine neue Technische Daten Der Hersteller behält sich das Recht vor Änderungen der Produktpalette und der technischen Daten ohne Vorankündigung vorzunehmen Levenhuk ZOOM 1B Levenhuk ZOOM 1T Okularkopf binokulare 360 drehbar 45 geneigt trinokulare 360 drehbar 45 geneigt Vergrößerung...

Page 15: ...rockenen kühlen Ort der frei von Staub gefährlichen Säuren und anderen Chemikalien ist und in ausreichendem Abstand zu Heizgeräten offenem Feuer und anderen Hochtemperaturquellen Setzen Sie das Mikroskop nach Möglichkeit nicht in der Nähe brennbarer Materialien oder Substanzen Benzen Papier Karton Plastik usw ein da sich der Sockel bei der Verwendung erhitzen kann und dies bei Anwesenheit brennbar...

Page 16: ...uestras transparentes o láminas finas de objetos Colóquelo sobre la platina y fíjelo con el tornillo de bloqueo En observaciones realizadas con este inserto es necesario utilizar la fuente de iluminación inferior Es posible que con su nuevo microscopio también se incluya un inserto de cristal para la platina con una cara negra y otra blanca Normalmente se utiliza la cara blanca sin embargo si una ...

Page 17: ... Retire la tapa y sustituya el fusible antiguo por uno nuevo Especificaciones El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama de productos y en las especificaciones sin previo aviso Levenhuk ZOOM 1B Levenhuk ZOOM 1T Cabezal binocular giratorio 360 inclinado a 45 trinocular giratorio 360 inclinado a 45 Aumento 7 45x Distancia interpupilar 48 75 mm Objetivos 0 7 4 5x Oculares WF10...

Page 18: ...tivo y los oculares por separado del microscopio Guarde el instrumento en un lugar seco y fresco alejado de ácidos peligrosos y otros productos químicos radiadores de fuego y de otras fuentes de altas temperaturas Cuando uses el microscopio intenta no hacerlo cerca de materiales o sustancias inflamables benceno papel cartón plástico etc ya que la base puede calentarse con el uso y suponer un riesg...

Page 19: ...szkóp használata Tárgyasztal betét üveg A matt üveg tárgyasztal betét átlátszó minták vagy vékony objektumszeletek megfigyelésére használható Helyezze a tárgyasztalra és rögzítse a helyére a rögzítőcsavarral Ezzel az üveg tárgyasztal betéttel alsó megvilágítási forrást kell használni a megfigyelések során Az új mikroszkóp készlet tartalmazhat fekete fehér üveg tárgyasztal betétet is Általában a fe...

Page 20: ...pzatának alján található Távolítsa el a fedelet és cserélje ki a régi biztosítékot egy újra Specifikációk A gyártó fenntartja magának a jogot a termékkínálat és a műszaki paraméterek előzetes értesítés nélkül történő módosítására Levenhuk ZOOM 1B Levenhuk ZOOM 1T Fejrész kétszemlencsés 360 ban elforgatható 45 os szögben döntött háromszemlencsés 360 ban elforgatható 45 os szögben döntött Nagyítás 7...

Page 21: ...gas hőmérsékletet leadni képes forrásoktól távol Lehetőség szerint ne használja a mikroszkópot gyúlékony anyagok közelében benzol papír kartonlap műanyag stb mivel a megfigyelés során a mikroszkóp talpazata felmelegedhet és így tűzveszélyessé válhat A talpazat kinyitása vagy a megvilágítást biztosító izzó kicserélése előtt minden esetben áramtalanítsa a mikroszkópot Csere előtt az izzó típusától f...

Page 22: ...rto in vetro satinato per l osservazione di campioni trasparenti o tagliati in sezioni sottili L inserto va posizionato sul tavolino e fissato con la vite di bloccaggio Si consiglia di utilizzare l illuminazione dal basso per effettuare osservazioni tramite questo inserto in vetro Il kit del microscopio potrebbe anche comprendere un inserto in vetro bianco e nero In condizioni normali si utilizzer...

Page 23: ...gio Sostituzione del fusibile La scatola dei fusibili è posizionata alla base dello stativo Rimuovere il coperchio e sostituire il vecchio fusibile con quello nuovo Specifiche Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso le specifiche tecniche e la gamma dei prodotti Levenhuk ZOOM 1B Levenhuk ZOOM 1T Testata oculare binoculare girevole a 360 inclinata a 45 trinoculare girevole...

Page 24: ... e gli oculari separatamente dal microscopio Conservare l apparecchio in un posto fresco e asciutto al riparo da acidi pericolosi e altri prodotti chimici da apparecchi di riscaldamento da fiamme libere e da altre fonti di calore Cercare di non utilizzare il microscopio in prossimità di materiali o sostanze infiammabili benzene carta cartone ecc poiché la base potrebbe riscaldarsi durante l utiliz...

Page 25: ... oświetlenia może być zasilany zasilaczem A C Użytkowanie mikroskopu Szklany stolik Stolik ze szkła matowego może być wykorzystywany do obserwacji przezroczystych preparatów lub preparatów w formie cienkich warstw materiału Umieść preparat na stoliku i unieruchom go za pomocą śruby blokującej Podczas obserwacji z użyciem szklanego stolika należy korzystać z dolnego źródła światła W zestawie znajdu...

Page 26: ...wę i wymieniaj bezpiecznik na nowy Dane techniczne Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w ofercie produktów i specyfikacjach bez uprzedniego powiadomienia Levenhuk ZOOM 1B Levenhuk ZOOM 1T Głowica binokularowa obrotowa 360 nachylana pod kątem 45 trinokularowa obrotowa 360 nachylana pod kątem 45 Powiększenie 7 45x Zakres regulacji rozstawu okularów 48 75 mm Soczewki obiektywowe 0 7 4 ...

Page 27: ...echowywać osobno Przyrząd powinien być przechowywany w suchym chłodnym miejscu z dala od kurzu niebezpiecznych kwasów oraz innych substancji chemicznych grzejników otwartego ognia i innych źródeł wysokiej temperatury Staraj się nie korzystać z mikroskopu w pobliżu łatwopalnych materiałów lub substancji benzenu papieru kartonu tworzywa sztucznego itp ponieważ nagrzewająca się podczas użytkowania po...

Page 28: ...s transparentes ou amostras finas de objetos Coloque a na platina e fixe a no devido lugar com o parafuso de bloqueio A fonte de iluminação inferior deve ser usada durante observações com esta área de inserção de vidro da platina O kit do novo microscópio também pode incluir uma área de inserção de vidro da platina preto e branco Normalmente deve utilizar o lado branco no entanto se um espécime fo...

Page 29: ...a a tampa e substitua o fusível antigo por um novo Especificações O fabricante reserva se o direito de efetuar alterações à gama de produtos e especificações sem aviso prévio Levenhuk ZOOM 1B Levenhuk ZOOM 1T Cabeça da ocular binocular rotação de 360 inclinação de 45 trinocular rotação de 360 inclinação de 45 Ampliação 7 45x Distância interpupilar 48 75 mm Objetivas 0 7 4 5x Oculares WF10x 22 2 pc...

Page 30: ...as e os oculares separadamente do microscópio Guarde o dispositivo em um local seco e fresco longe de ácidos perigosos e outros produtos químicos de aquecedores de fogo e de outras fontes de altas temperaturas Ao utilizar o microscópio não o faça próximo de materiais ou substâncias inflamáveis benzeno papel cartão plástico etc uma vez que a base pode aquecer durante o uso e provocar um incêndio De...

Page 31: ...окулярную насадку вверх вниз подстраивая резкость изображения Подсветка верхняя и нижняя подсветки используются для освещения изучаемых образцов работают от сети переменного тока Использование микроскопа Выбор предметного стекла Прозрачное предметное стекло используйте для наблюдений прозрачных препаратов и тонких срезов установив его в специальную полость в предметном столике Для данного типа наб...

Page 32: ...едметное стекло обратно и закрутите винт Замена предохранителя Блок предохранителя находится на нижней стороне основания микроскопа Открутите крышку блока предохранителя выньте старый предохранитель и установите новый Технические характеристики Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения в модельный ряд и технические характеристики или прекращать производство изделия без предвар...

Page 33: ...олгое время храните их упакованными в сухую коробку отдельно от микроскопа Храните прибор в сухом прохладном месте недоступном для пыли влияния кислот или других активных химических веществ вдали от отопителей бытовых автомобильных открытого огня и других источников высоких температур Не используйте микроскоп рядом с воспламеняемыми материалами так как основание микроскопа может нагреться во время...

Page 34: ...ll as blank slides and cover glasses for you to make your own specimens Prepared slides blank slides and cover slips can be used with any microscope model Levenhuk Inc 924 D East 124th Ave Tampa FL 33612 USA Levenhuk is a registered trademark of Levenhuk Inc 2006 2020 Levenhuk Inc All rights reserved www levenhuk com 20200622 ...

Reviews: