background image

Lev

ehuk ülemaailmselt

/

Lev

enhuk atsto

vybės pasaulyje

/

Lev

enhuk Pasaulē:

USA: www.lev

enhuk.com

Canada: ca.lev

enhuk.com

Czech Rep.: www.lev

enhuk.cz

Estonia: ee.lev

enhuk.com

Germany: de.lev

enhuk.com

Iceland: is.lev

enhuk.com

Latvia: lv.lev

enhuk.com

Lithuania: lt.lev

enhuk.com

Netherlands: nl.lev

enhuk.com

Poland: pl.lev

enhuk.com

Russia: www.lev

enhuk.ru

Slo

vakia: sk.lev

enhuk.com

Spain: es.lev

enhuk.com

Turk

ey: tr

.lev

enhuk.com

Ukr

aine: www.lev

enhuk.ua

United Kingdom: uk.lev

enhuk.com

EU: eu.lev

enhuk.com

General information

Levenhuk Blaze PLUS are modern, practical and weather-
resistant spotting scopes with variable magnification that fit for 
daily use in urban areas and in the countryside. All models come 
with a sturdy metal tabletop tripod for maximum comfort during 
high-power observations.

Features

Variable magnification with a smooth zoom adjustment;
High-quality fully coated optics made of BK-7 glass;
Resilient polycarbonate shells filled with nitrogen;
Rubber eyecup for comfortable observations

;

Detachable metal eyepiece;
May be attached to a tripod.

The kit includes

Levenhuk Blaze PLUS spotting scope, metal tabletop tripod, 
pouch, user manual and warranty slip.

Using the spotting scope

Assembly. 

The spotting scope may be attached to a tripod 

(included in the kit). You can use any other tripod for this purpose, 
but make sure it has the same bearing capacity.

Focusing. 

Look through the eyepiece and rotate the focus knob 

in either direction to focus your view.

Zooming.

 Rotate the zoom adjustment ring in either direction 

to zoom in or out on the observed object. Upon choosing 
the appropriate magnification, refocus your view.

Rotating the tube.

 If you wish to change the position 

of the eyepiece, you may loosen the locking screw on the tube 
clamp and carefully rotate the tube. Retighten the locking screw, 
when you are satisfied with the eyepiece position.

Care and maintenance

Never, under any circumstance, look directly at the Sun, another 
bright source of light or at a laser through this device, as this may 
cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to 
BLINDNESS.
Take necessary precautions when using the device with children 
or others who have not read or who do not fully understood these 
instructions.
Do not try to take the device apart on your own. For repairs of any 
kind, please contact your local specialized service center.
Do not touch the optical surfaces with your fingers. You can use a 
soft napkin or a cleaning wipe, dipped in ether or absolute 
alcohol, to clean lenses. We recommend using special optics 
cleaning fluids from Levenhuk. Do not use any corrosive or 
acetone-based fluids to clean the optics.
Abrasive particles, such as sand, should not be wiped off lenses, 
but instead blown off or brushed away with a soft brush.
Do not apply excessive pressure when adjusting focus.
Do not submerge.
Protect the device from sudden impacts and excessive 
mechanical force.
Store the device in a dry, cool place away from hazardous acids 
and other chemicals, away from heaters, open fire and other 
sources of high temperatures. Do not use the device for lengthy 
periods of time, or leave it unattended in direct sunlight. Always 
store the device in a special case. 
We recommend keeping the silicate gel pack, when included in 
the kit.
During long storage, a thin white film may appear on the rubber 
armor. You can wipe it clean with a clean napkin.

Levenhuk International Lifetime Warranty

All Levenhuk telescopes, microscopes, binoculars and other 
optical products, except for accessories, carry a lifetime warranty 
against defects in materials and workmanship. Lifetime warranty 
is a guarantee on the lifetime of the product on the market. 
All Levenhuk accessories are warranted to be free of defects 
in materials and workmanship for six months from date of retail 
purchase. Levenhuk will repair or replace such product or part 
thereof which, upon inspection by Levenhuk, is found to be 
defective in materials or workmanship. As a condition 
to the obligation of Levenhuk to repair or replace such product, 
the product must be returned to Levenhuk together with proof 
of purchase satisfactory to Levenhuk.

 

This warranty does not cover consumable parts, such as bulbs 
(electrical, LED, halogen, energy-saving and other types 
of lamps), batteries (rechargeable and non-rechargeable), 
electrical consumables etc.

For further details, please visit our web site: 
https://www.levenhuk.com/warranty

.

 If warranty problems arise, 

or if you need assistance in using your product, contact the local 
Levenhuk branch

.

Caution: Never look directly at the Sun through this device, 
as this may cause permanent eye damage and even 
blindness.

Levenhuk Blaze PLUS Spotting Scopes

EN

The manufacturer reserves the right to make changes to the product range 
and specifications without prior notice.

Üldine teave

Levenhuk Blaze PLUS seerias on kaasaegsed, praktilised ja 
ilmastikukindlad muudetava suurendusega vaatetorud, mis 
sobivad igapäevaseks kasutamiseks linnasiseselt või liikudes 
maapiirkondades. Kõigi mudelitega on kaasas tugev metallist 
laua-kolmjalg-statiiv, mis teeb suure suurendusega vaatlused 
eriti stabiilseks ja mugavaks.

Omadused

Muudetav suurendus sujuva suumireguleerimisega;
Kõrgekvaliteediline BK-7 klaasist tehtud täielikult kaetud optika;
Vastupidav lämmastikuga täidetud polükarbonaat-korpus;
Kummist silmakaitsmed mugavaks vaatlemiseks;
Eemaldatavad metallist okulaarid;
Võimalik kinnitada kolmjlag-statiivile.

Komplekti kuulub

Levenhuk Blaze PLUS vaatetoru, metallist laua-kolmjalg-statiiv, 
hoiutasku, kasutusjuhend ja garantiileht.

Vaatetoru kasutamine

Kokkupanek.

 Vaatetoru saab kinnitada kolmjalg-statiivile 

(sisaldub komplektis). Saate kasutada ka teisi statiive, kuid tehke 
kindlaks selle kandevõime.

Fokusseerimine.

 Vaata läbi okulaari ning keera vaate 

fokusseerimiseks fookusnuppu ühes või teises suunas.

Suumimine.

 Keera suumi reguleerimisrõngast ühes või teises 

suunas, suumimaks sisse või välja vaadeldavalt objektilt. Kui oled 
valinud sobiva suurenduse, fokusseerige uuesti.

Toru pööramine.

 Kui soovid muuta okulaari asendit, keera lahti 

lukustuskruvi tuubuse klambril ning ettevaatlikult pööra toru. 
Keera kruvi uuesti kinni kui oled okulaari asendiga rahul.

Hooldus

Ära kunagi vaata läbi selle seadme otse päikesesse, eredasse 
valgusallikasse või laserseadmesse, see võib põhjustada 
PÜSIVAT VÕRKKESTA KAHJUSTUST või isegi PIMEDAKS 
JÄÄMIST.
Võta kasutusele vajalikud ettevaatusabinõud, andes seadme 
kasutada lastele või isikutele, kes pole täelikult aru saanud neist 
juhistest.
Ära püüa seadet ise lahti võtta. Igasuguste remonttööde korral 
võta ühendust oma kohaliku teeninduspunktiga.
Ära katsu optilisi pindu sõrmega. Läätsede puhastamiseks tohib 
kasutada pehmet taskurätti või puhastuslappi, mis on niisutatud 
eetri või absoluutalkoholiga. Ei tohi kasutada atsetoonipõhiseid 
või söövitavaid vedelikke. 

Abrasiivseid osakesi, selliseid nagu liiv, ei tohi läätsedelt ära 
pühkida, kuid tuleb selle asemel puhuda ära või harjata ära 
pehme harjaga.

Fookuse reguleerimisel mitte kasutada liigset jõudu.
Mitte kasta vette.
Seadet kaitsta äkiliste põrutuste ja tugevate mehaaniliste 
jõudude eest.
Seadet hoida kuivas ja jahedas kohas, ohtlikest kemikaalidest, 
soojusallikatest või lahtisest tulest eemal. Seadet mitte kasutada 
pikka aega päikese käes või hoida otseses päikesevalguses. 
Seadet hoida spetsiaalses ümbrises. 
Soovitame alles hoida silikaatgeelipakki, mis on komplektiga 
kaasas.
Pika hoiustamisperioodi ajal võib seadme kummeeritud pinnale 
tekkida õhuke valge kiht. Pühkida see ära puhta lapiga.

Levenhuk rahvusvaheline eluaegne garantii

Kõigi Levenhuk teleskoopidel, mikroskoopidel, binoklitel ja teistel 
optikaseadmetel, välja arvatud tarvikud, on 

eluaegne garantii 

materjali- ja tootmisdefektide suhtes. Eluaegne garantii on 
garantii mis kestab turul oleva toote eluaja. Kõigil Levenhuk 
tarvikutel on alates ostukuupäevast 

kaheaastane

 garantii 

materjali- ja tootmisdefektide vastu. Levenhuk parandab või 
asendab toote, millel Levenhuk poolt teostatud ülevaatuse käigus 
tuvastatakse materjali- või tootmisviga. Tingimusel, et toode 
tagastatakse Levenhuki koos ostu tõestava dokumendiga.

Garantii ei kehti kuluosadele nagu lambipirnid (elektrilised, LED, 
halogeen, energiasäästlikud ja muud tüüpi lambid), patareid 
(taaslaetavad ja mittelaetavad), elektritarvikud jne.

Täpsema info saamiseks külastage meie veebilehte: 
http://ee.levenhuk.com/warranty
Kui tekib probleeme garantiiga või kui vajate nõustamist toote 
kasutamise asjus, võtke ühendust kohaliku Levehuk filiaaliga

.

Ettevaatust: Ärge kunagi vaadake otse päikesesse läbi selle 
seadme, see võib tekitada püsivaid silmakahjustusi või isegi 
pimedaks jäämist.

Levenhuk Blaze PLUS Vaatetorud

EE

Tootja jätab endale õiguse teha ette teatamata muudatusi tooteseerias ja tehnilistes 
andmetes.

Bendroji informacija

Levenhuk Blaze – tai modernūs, praktiški, oro sąlygoms atsparūs 
žiūronai su kintamu didinimu. Tinkami kasdieniam naudojimui 
mieste ir kaime. Visi modeliai komplektuojami su tvirtu metaliniu 
prie stalo tvirtinamu trikoju stovu siekiant pasiekti maksimalų 
komfortą didelės galios reikalaujančių stebėjimų metu. 

Savybės

Kintamas didinimas su sklandžiu priartinimo reguliavimu; 
Aukštos kokybės pilnai dengta optika, pagaminta iš BK-7 stiklo;
Lankstus polikarbonato korpusas, užpildytas azotu;
Guminis dangtelis patogiems stebėjimams; 
Nuimamas metalinis okuliaras;
Gali būti tvirtinamas prie trikojo.

Rinkinyje yra

Levenhuk Blaze žiūronas, metalinis prie stalo tvirtinamas trikojis 
stovas, maišelis, Vartotojo instrukcija ir garantija.

Žiūronų naudojimas

Surinkimas.

 Žiūronus galima tvirtinti prie trikojo stovo (yra 

rinkinyje). Šiam tikslui galite naudoti bet kokį trikojį stovą, tačiau 
jo laikančioji galia turi būti tokia pati.

Fokusavimas.

 Žiūrėkite per okuliarą ir sukite fokusavimo 

rankenėlę bet kuria kryptimi, kad sufokusuotumėte vaizdą. 

Priartinimas.

 Sukite priartinimo reguliavimo žiedą bet kuria 

kryptimi, kad priartintumėte arba atitolintumėte pageidaujamą 
objektą. Pasirinkę tinkamą didinimą, perfokusuokite vaizdą. 

Vamzdelio pasukimas.

 Jeigu norite pakeisti okuliaro padėtį, 

atsukite fiksavimo varžtą ir atsargiai pasukite vamzdį. 
Sureguliavę pageidaujamą padėtį, prisukite fiksavimo varžtą.

Valymas ir priežiūra

J

okiomis aplinkybėmis per šį prietaisą nežiūrėkite tiesiai į saulę, 

kitą ryškų šviesos šaltinį ar lazerį, kadangi galimas 
NEPATAISOMAS TINKLAINĖS PAŽEIDIMAS ir AKLUMAS. 

N

audodami šį prietaisą su vaikais ar tais, kurie neperskaitė arba 

pilnai nesuprato šių nurodymų, imkitės reikiamų atsargumo 
priemonių. 

N

ebandykite remontuoti prietaiso patys. Jeigu reikia atlikti 

remonto darbus, susisiekite su vietos specializuotu techninio 
aptarnavimo centru. 

N

elieskite optikos paviršiaus pirštais. Objektyvo valymui galite 

naudoti minkštą servetėlę ar valymui skirtą servetėlę, pamirkytą 
eteryje arba absoliučiajame alkoholyje. Rekomenduojame 
naudoti specialų optikos valymo skystį iš Levenhuk. Optikos 
valymui nenaudokite koroziją sukeliančio ir acetono pagrindo 
skysčio. 
Abrazyvinės dalelės, pavyzdžiui smėlis, nuo objektyvo turi būti 
šalinamos ne su servetėle, o nupučiamos arba nuvalomos 
minkštu šepetėliu.  

R

eguliuodami fokusavimą, pernelyg stipriai nespauskite.

N

emerkite prietaiso į vandenį.

A

psaugokite prietaisą nuo staigių smūgių ir pernelyg didelės 

mechaninės jėgos. 

L

aikykite prietaisą sausoje vėsioje vietoje, toliau nuo pavojingų 

rūgščių, kitų chemikalų, šildytuvų, atviros liepsnos, kitų aukštos 
temperatūros šaltinių. Nenaudokite prietaiso ilgą laiką ir 
nepalikite jo be priežiūros tiesioginiuose saulės spinduliuose. 
Prietaisą laikykite specialiame dėkle. 

R

ekomenduojame pasilikti silikono gelio pakelį, kurį rasite 

rinkinyje. 

J

eigu prietaisas nenaudojamas ilgą laiką, ant guminių dalių 

paviršiaus gali atsirasti plona balkšva juostelė. Nuvalykite ją 
švaria servetėle.

 

Levenhuk tarptautinė neriboto laikotarpio garantija

Visiems Levenhuk teleskopams, mikroskopams, žiūronams ir 
kitiems optiniams produktams, išskyrus priedus, suteikiama 

neriboto laikotarpio

 garantija dėl darbo ir medžiagų broko. 

Neriboto laikotarpio garantija yra garantija tam laikotarpiui, kol 
produktas yra rinkoje. Visiems Levenhuk priedams suteikiama 

dvejų metų

 nuo įsigijimo dienos garantija dėl darbo ir medžiagų 

broko. Levenhuk pataisys arba pakeis tokį produktą ar dalį, 
kuris/kuri, apžiūrėjus Levenhuk, pripažintas/-a brokuota dėl 
darbo ar medžiagų. Levenhuk įsipareigojimų dėl tokių dalių 
remonto ar pakeitimo vykdymo privaloma sąlyga yra tokio 
produktų grąžinimas Levenhuk kartu su įsigijimo įrodymu, 
tenkinančiu Levenhuk.

Ši garantija negalioja susidėvinčioms dalims, tokioms kaip 
lemputės (kaitriosioms, šviesos diodų (LED), halogeninėms, 
energiją taupančioms ir kitų tipų lemputėms), baterijoms 
(įkraunamoms ir neįkraunamoms) elektros įtaisams ir kt.

Norėdami gauti daugiau informacijos, užeikite į mūsų svetainę 
internete: http://lt.levenhuk.com/warranty
Jei kyla problemų, kurioms taikoma garantija, arba jei Jums 
reikia pagalbos naudojantis Jūsų produktu, susisiekite su vietine 
Levenhuk atstovybe

.

Dėmesio: Per šį prietaisą niekada nežiūrėkite tiesiai į saulę, 
kadangi galimas nepataisomas akių pažeidimas ar netgi 
aklumas. 

Levenhuk Blaze PLUS žiūronai

LT

Gamintojas pasilieka teisę keisti gaminių asortimentą ir specifikacijas be išankstinio 
įspėjimo. 

EN

Spotting scope parts

1. Ey

epiece/rubber ey

ecup

2. Zoom adjustment ring

3. Focus knob

4. Optical tube

5. Thr

eaded tripod adapter

6. T

ube clamp

7. Locking scr

ew

8. Dew shield

 

(some models)

Vaatetoru osad

 

1. Okulaar

, kummist silmapadjake

2. Suumi r

eguleerimisr

õngas

2. Fookusnupp

4. Optiline tuubus

5. Keermega kolmjalg-statiivi adapter

6. T

uubuse klamber

7. Lukustuskruvi

8. V

eeauru kaitsed (osadel mudelitel)

Žiūr

ono dalys

1. Okuliar

as/guminis dangtelis

2. Priartinimo r

eguliavimo žiedas

3. Fokusavimo r

ankenėlė

4. Optinis vamzdis

5. Srieginis trikojo adapteris

6. V

amzdžio spaustukas

7. Fiksavimo varžtas

8. Gaubtas (tam tikruose modeliuose)

EE

LT

Tālskata sastāvdaļas

1. 

Okul

ā

rs

/

gumijas

 

acu

 

b

ļ

odi

ņ

a

2. 

M

ē

roga

 

regul

āš

ana

3. Fokusēšanas r

okturis

4. Optiskā caurule

5. V

ītnes adapteris statīvam

6. Caurules tur

ētājs

7. Stiprinājuma skrūv

e

8. Aizsar

gs pr

et aizsvīšanu (dažiem modeļiem)

Устройство трубы

1. Оку

ляр/резиновый наг

лазник

2. Регу

лят

ор масшт

абирования

3. Ко

лесо фокусировки

4. Оптическая труба

5. Резьбовой адапт

ер для шт

атива

6. Зажим трубы

7. Крепежный винт

8. Бленда

 (в некот

орых мо

делях)

LV

RU

Reviews: