background image

Français

DIRECTIVES

AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE :

• 

POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION,

 

COUPER LE COURANT

 AU FUSIBLE OU AU DISJONCTEUR ET S’ASSURER QUE LE CIRCUIT 

SOIT BIEN COUPÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION.

•  Installer ou utiliser conformément aux codes de l’électricité en vigueur.
•  À défaut de bien comprendre les présentes directives, en tout ou en partie, on doit faire appel  

à un électricien.

•  Tous les relais doivent être insérés dans un panneau installé dans une armoire GreenMAX  

de Leviton.

 Procédure d’installation

1.

 

AVERTISSEMENT :

 

POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU 

D’ÉLECTROCUTION

, quand une installation requiert un des relais de mesure décrits ci-dessous, 

le fil neutre du tableau d’insertion doit être relié à celui du circuit. ON NE DOIT JAMAIS mettre sous 
tension un circuit de charges avant d’avoir correctement installé la barrette de neutre.

2.

  Trouver un emplacement vide dans l’armoire de relais.

 

REMARQUE :

 on peut retirer la porte et les couvercles de l’armoire pour accéder aux endroits voulus.

3.

  Si un obturateur protège le point d’insertion, le retirer. Enfoncer la patte de verrouillage du tableau 

d’insertion tout en glissant le module de relais horizontalement pour l’éloigner de la lisière de 
connexion centrale.

4.

  Orienter les pattes d’alignement du relais et les agrafes de montage en fonction des fentes du 

panneau d’insertion.

5.

  Enfoncer le relais dans le panneau, puis le glisser horizontalement vers le centre pour l’engager dans 

les connecteurs.

CÂBLAGE :
1.

  Suivre le schéma de câblage apparaissant sur chaque relais.

 

REMARQUE :

 les bornes de ligne et de charge se trouvent en paires sur les parties supérieure et 

inférieure des relais montés à l’horizontale. Les conducteurs de LIGNE doivent être raccordés à la 
rangée inférieure de bornes, et ceux de CHARGE, à la rangée supérieure.

2.

  Le cas échéant, remettre la porte et les couvercles avant de rétablir l’alimentation.

REMARQUE :

 pour retirer un relais, 

COUPER LE COURANT

 puis enfoncer la patte de verrouillage du 

tableau d’insertion tout en glissant le module de relais horizontalement pour l’éloigner de la lisière de 
connexion centrale.

Español

INSTALACION

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:

• 

PARA EVITAR DESCARGA ELECTRICA, FUEGO, O MUERTE,

 

INTERRUMPA EL PASO DE 

ENERGIA

 MEDIANTE EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE. ¡ASEGURESE QUE EL 

CIRCUITO NO ESTE ENERGIZADO ANTES DE INICIAR LA INSTALACION!

•  Para instalarse y/o usarse de acuerdo con los códigos eléctricos y normas apropiadas.
•  Si usted no esta seguro acerca de alguna de las partes de estas instrucciones, consulte a  

un electricista.

•  Todos los relevadores se deben instalar en un panel para insertar en una gabinete del sistema  

de relevadores de GreenMAX de Leviton.

 Para Instalar

1.

 

ADVERTENCIA:

 

PARA EVITAR DESCARGA ELECTRICA, FUEGO, O MUERTE: 

Cuando la 

instalación incluye cualquiera de los relés de medición que se indican a continuación, el cable neutro 
del panel para insertar del relé se debe conectar al circuito neutro. NO de energía a circuitos de carga 
sin el puente neutro instalado correctamente.

2.

  Ubique un lugar vacío en el gabinete del relevador para instalar el relevador.

 NOTA: 

Quite las puertas y cubiertas como sea necesario para proveer acceso al panel para insertar el 

relevador.

3.

  Quite el módulo rellenador en blanco, si lo instaló previamente. Presione la lengüeta de seguridad del 

panel, mientras desliza el módulo del relevador horizontalmente  lejos de la tira del conector del centro. 

4.

  Oriente las lengüetas de alineación del relevador y monte los clips con las ranuras en el panel para 

insertar el relevador. 

5.

  Presione el relevador contra el panel del relevador y deslice el relevador horizontalmente hacia el 

centro para enganchar los conectores. 

CABLEADO: 
1.

  Siga el diagrama de cableado eléctrico en cada relevador. 

 NOTA:

 Los terminales de línea y carga están en la parte superior e inferior del relevador montado 

horizontalmente. Los conductores de LINEA se deben conectar con la fila más baja de las terminales y 
la CARGA con la fila superior.

2.

  Coloque todas las cubiertas antes de restaurar la energía. 

NOTA:

 Para sacar el relevador 

DESCONECTE LA ENERGIA

 y presione la lengüeta de seguridad del 

panel, mientras desliza el módulo del relevador horizontalmente lejos de la tira del conector del centro.

DI-200-RELAY-22A

© 2014 Leviton Mfg. Co., Inc.

Relevador Unipolar y Bipolar GreenMAX

Para usar con Sistemas de Relevadores GreenMAX

Relais unipolaires et bipolaires GreenMAX

Pour systèmes de relais GreenMAX

N

o

 de cat. 

RELAY-2CB

Relais bipolaire enclenchable, avec retour à l’état fermé
Charges au tungstène, halogènes et à incandescence : 208/240 V c.a., 20 A
Ballasts : 208/240/480 V c.a., 30 A
Ballasts : 600 V c.a., 20 A
Moteurs : 208/240/480 V c.a., 1 ch
Fils en cuivre solide de calibre 14 à 10 AWG, couple de 16 po-lb

No. de cat. 

RELAY-2CB

Relevador de enganche con mecanismo de RAC (retorno a cerrado), Bipolar
Incandescente Halogeno Tungsteno 208/240VCA, 20A
Balastra 208/240/480VCA, 30A
Balastra 600VCA, 20A
Motor ½ Hp 208/240/480VCA
Cable de cobre sólido calibre  #14 – 10, Presión de 16 in.-lbs.

N

o

 de cat. 

RELAY-2TB

Relais bipolaire enclenchable
Charges au tungstène, halogènes et à incandescence : 208/240 V c.a., 20 A
Ballasts : 208/240/480 V c.a., 30 A
Ballasts : 600 V c.a., 20 A
Moteurs : 208/240/480 V c.a., 1 ch
Fils en cuivre solide de calibre 14 à 10 AWG, couple de 16 po-lb

No. de cat. 

RELAY-2TB

Relevador de enganche, Bipolar
Incandescente Halogeno Tungsteno 208/240VCA, 20A
Balastra 208/240/480VCA, 30A
Balastra 600VCA, 20A
Motor ½ Hp 208/240/480VCA
Cable de cobre sólido calibre  #14 – 10, Presión de 16 in.-lbs.

RELAIS BIPOLAIRES

RELEVADOR BIPOLAR

N

o

 de Cat. 

RELAY-BFM

Obturateur

No. de Cat. 

RELAY-BFM

Módulo en blanco

RELAIS UNIPOLAIRES

RELEVADOR UNIPOLAR

N

o

 de cat. 

RELAY-1CB

Relais unipolaire enclenchable, avec retour à l’état fermé
Lampes : au tungstène, halogènes et à incandescence de 24/277 V c.a., à décharge à haute intensité et à 
ballasts électroniques, 20 A
Ballasts : 24/277 V c.a., 30 A
Ballasts : 347 V c.a., 20 A
Moteurs : 120 V c.a., ½ ch – 277 V c.a., 1 ch – 240 V c.a., 1 ch
Fils en cuivre plein de calibre 14 à 10 AWG, couple de 16 po-lb
Tenue nominale aux courts-circuits de 25 000 A à 277 V c.a.

No. de Cat. 

RELAY-1CB

Relevador de enganche con mecanismo de RAC (retorno a cerrado), Unipolar
Incandescente Halógeno, Tungsteno 24-277VCA, 20A, Balastras de 20A y de Lámparas de Descarga de 
Alta Presión
Balastra 24-277VCA, 30A
Balastra 347VCA, 20A
Motor ½ Hp 120 VCA - Motor ½ Hp -277VCA, Motor ½ Hp 240VCA
Cable de cobre sólido calibre  #14 – 10, Presión de 16 in.-lbs.
Capacidad  CCCC 25,000 en  277VCA

N

o

 de cat. 

RELAY-1CM

Relais unipolaire enclenchable, avec retour à l’état fermé et capacités de mesure de la consommation
Lampes : au tungstène, halogènes et à incandescence de 24/277 V c.a., à décharge à haute intensité et à 
ballasts électroniques, 20 A
Ballasts : 24/277 V c.a., 30 A
Ballasts : 347 V c.a., 20 A
Moteurs : 120 V c.a., ½ ch – 277 V c.a., 1 ch – 240 V c.a., 1 ch
Fils en cuivre plein de calibre 14 à 10 AWG, couple de 16 po-lb 
Tenue nominale aux courts-circuits de 25 000 A à 277 V c.a.

No. de Cat. 

RELAY-1CM

Relevador de enganche con medición y mecanismo de RAC (retorno a cerrado), Unipolar
Incandescente Halógeno, Tungsteno 24-277VCA, 20A, Balastras de 20A y de Lámparas de Descarga de 
Alta Presión
Balastra 24-277VCA, 30A
Balastra 347VCA, 20A
Motor ½ Hp 120 VCA - Motor ½ Hp -277VCA, Motor ½ Hp 240VCA
Cable de cobre sólido calibre  #14 – 10, Presión de 16 in.-lbs.
Capacidad  CCCC 25,000 en  277VCA

N

o

 de cat. 

RELAY-1TB

Relais unipolaire enclenchable
Lampes : au tungstène, halogènes et à incandescence de 24/277 V c.a., à décharge à haute intensité et à 
ballasts électroniques, 20 A
Ballasts : 24/277 V c.a., 30 A
Ballasts : 347 V c.a., 20 A
Moteurs : 120 V c.a., ½ ch – 277 V c.a., 1 ch – 240 V c.a., 1 ch
Fils en cuivre plein de calibre 14 à 10 AWG, couple de 16 po-lb
Tenue nominale aux courts-circuits de 25 000 A à 277 VA

No. de Cat. 

RELAY-1TB

Relevador de enganche, Unipolar
Incandescente Halógeno, Tungsteno 24-277VCA, 20A, Balastras de 20A y de Lámparas de Descarga de 
Alta Presión
Balastra 24-277VCA, 30A
Balastra 347VCA, 20A
Motor ½ Hp 120 VCA - Motor ½ Hp -277VCA, Motor ½ Hp 240VCA
Cable de cobre sólido calibre  #14 – 10, Presión de 16 in.-lbs.
Capacidad  CCCC 25,000 en  277VCA

N

o

 de cat. 

RELAY-1TM

Relais unipolaire enclenchable, avec capacités de mesure de la consommation
Lampes : au tungstène, halogènes et à incandescence de 24/277 V c.a., à décharge à haute intensité et à 
ballasts électroniques, 20 A
Ballasts : 24/277 V c.a., 30 A
Ballasts : 347 V c.a., 20 A
Moteurs : 120 V c.a., ½ ch – 277 V c.a., 1 ch – 240 V c.a., 1 ch
Fils en cuivre plein de calibre 14 à 10 AWG, couple de 16 po-lb
Tenue nominale aux courts-circuits de 25 000 A à 277 V c.a.

No. de Cat. 

RELAY-1TM

Relevador de enganche con medición, Unipolar

Incandescente Halógeno, Tungsteno 24-277VCA, 20A, Balastras de 20A y de Lámparas de Descarga de 
Alta Presión
Balastra 24-277VCA, 30A
Balastra 347VCA, 20A
Motor ½ Hp 120 VCA - Motor ½ Hp -277VCA, Motor ½ Hp 240VCA
Cable de cobre sólido calibre  #14 – 10, Presión de 16 in.-lbs.
Capacidad  CCCC 25,000 en  277VCA

N

o

 de cat. 

RELAY-1DM

Relais unipolaire enclenchable, avec capacités de gradation et de mesure de la consommation 
Charges fluorescentes réglables : 24/277 V c.a., 30 A, 1-10 V
Fils en cuivre plein de calibre 14 à 10 AWG, couple de 16 po-lb
Fils de commande en cuivre plein de calibre 12 à 14 AWG, toronné de 12 AWG, couple de 14 po-lb
Tenue nominale aux courts-circuits de 25 000 A à 277 V c.a.

No. de Cat. 

RELAY-1DM

Relevador de enganche con atenuación y medición, Unipolar 
Atenuación flourescente 24-277VCA, 30A 0-10V
Cable de cobre sólido calibre  #14 – 10, Presión de 16 in.-lbs.
Cable de control  sólido calibre  #12 – 14, calibre #12 STR, Presión de 14 in.-lbs.
Capacidad  CCCC 25,000 en  277VCA

N

o

 de cat. 

RELAY-1DC

Relais unipolaire avec retour à l’état fermé et capacités de gradation et de mesure de la consommation
Fluorescents réglables à absorption : 24/277 V c.a., 20 A, 1-10 V
Régulateurs-gradateurs de DEL : 0-10 V, 24/277 V c.a.
Fils en cuivre de calibre 14 à 10 AWG, couple de 16 po-lb
Fils de commande en cuivre plein de calibre 12 à 14 AWG, toronné de 12 AWG, couple de 14 po-lb
Fils en cuivre de calibre 14 à 10 AWG, couple de 16 po-lb

No. de Cat. 

RELAY-1DC

Relevador de enganche con atenuación, medición y mecanismo de RAC (retorno a cerrado), Unipolar    
Fluorescente atenuable de absorción 24-27VCA, 20A 0-10V
Control de atenuación LED 24-27VCA, 20A 0-10V   
Calibre de cable # 14 - # 10 AWG de cobre, presión de 16 in-lbs. 
Control de calibre de cable: # 12 - 14 AWG de cobre sólido, # 12 AWG trenzado, presión de 14 in-lbs. 
Capacidad nominal de corriente de cortocircuitos (SCCR) 25,000 a 277VCA

WEB 

VERSION

Reviews: