background image

GARANTIE LIMITÉE SUR LES PRODUITS

Pour consulter les garanties offertes par Leviton, on peut se rendre au 

www.leviton.com

. Pour en obtenir des versions imprimées, il suffit de composer le

 1-800-323-8920

.

AVIS RELATIF AUX MARQUES :

 l’utilisation ici de marques de commerce ou de service, d’appellations commerciales ou encore de noms de produits d’entreprises tierces n’est qu’à titre informatif; leur intégration 

aux présentes ne saurait être interprétée comme un témoignage d’affiliation, de parrainage ou d’appui envers leurs propriétaires respectifs.

GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO

Para la garantía limitada del producto de Leviton, vaya a 

www.leviton.com

. Para obtener una copia impresa de la garantía le puede llamar al 

1-800-323-8920

.

DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE MARCA:

 Usar marcas comerciales de terceros, marcas de servicio, nombres comerciales, marcas y/o nombres de productos son sólo para fines informativos, otras marcas 

son/pueden ser marcas comerciales de sus propietarios respectivos, tal uso no pretende dar a entender afiliación, patrocinio o respaldo.

DIRECTIVES - FRANÇAIS

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN - ESPAÑOL

Fig. 3

Fig. 2

Fig. 4

Fig. 5

Levier à 

OFF

Crochets

Crochets

Guides

Guides

Aligner les crochets 
et les guides

Appuyer 

jusqu’à 

enclenchement

Levier à 

ON

Appuyer

Fig. 1

Disjoncteur principal

ÉTEINT

ALLUMÉ

Alimentation de charge

(borne laitonnée)

Neutre de charge

(borne argentée)

Alimentation de charge

(borne laitonnée)

AUCUN RACCORD

(borne argentée)

Aligner les guides

Fig. 3

Fig. 2

Fig. 4

Fig. 5

Manija en 

OFF

Ganchos

Ganchos

Guías

Guías

Alinee los ganchos 
y guías

Presione 

hasta que 

encaje en  

su sitio

Manija en 

APAGADO

ENCENDIDO

Alinee las guías

Presione

Fig. 1

Interruptor de circuitos principal

ENCENDIDO

APAGADO

Potencia de Carga
(Terminal de Bronce)
Neutro de Carga
(Terminal de Plata)
Potencia de Carga
(Terminal de Bronce)

NO UTILIZADO 
(Terminal de Plata)

INSTALACIÓN

ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LA 
MUERTE, APAGUE LA ELECTRICIDAD QUE ALIMENTA A ESTE EQUIPO Y 
CONFIRME QUE LA ELECTRICIDAD ESTÉ APAGADA

 antes de instalar, retirar 

o dar servicio a este equipo.

1.

  APAGUE toda la energía al tablero del panel moviendo la manija del interruptor 

principal a la posición de APAGADO 

(consulte fig. 1)

.

2.

 Retire la cubierta del panel 

(si es necesario)

.

3.

  Seleccione la ubicación del dispositivo de protección contra sobretensiones. 

a.  Si reemplaza los interruptores principales o disyuntores estándar existentes, 

asegúrese de que los conductores de potencia de carga y neutro de carga 

(como 

se ve en la figura 1)

 sean del calibre adecuado para la clasificación de amperaje 

del dispositivo. 

b.  Si es para una nueva instalación o sólo se desea protección contra 

sobretensiones, elija dos espacios abiertos más cercanos al disyuntor principal 
en el panel.

4.

  Asegúrese de que el interruptor de la manija en el Dispositivo Protector de 

Sobretensión se encuentre en la posición de APAGADO 

(consulte fig. 2 y 3)

.

5.

  Coloque el Dispositivo Protector de Sobretensión dentro del panel 

 

(consulte fig. 4 y 5).

OPERACIÓN DE LA MANIJA Y DIAGNÓSTICOS  LED 

El Dispositivo Protector de Sobretensión está compuesto por dos interruptores de 
circuito de 1 polo separados.  Cada interruptor está equipado con una ventana de 
visualización de la manija del balancín independiente que indica su estado operativo. 
La electrónica del interruptor de circuito, una primicia en la industria, es accionada 
desde el lado de la línea en lugar del lado de la carga. Esto permite que los LED 
indiquen el estado del dispositivo, aun cuando uno o ambos interruptores se hayan 
disparado o APAGADO. Consulte por favor la tabla a continuación sobre la Operación 
de la Manija e Instrucciones del LED para la información sobre el diagnóstico.

OPERACIÓN DE LA MANIJA E INSTRUCCIONES DEL LED

Dispositivo de protección contra sobretensiones Tipo 1 e Interruptor de Circuito

Ventana de la Manija

LED

Interruptor de Circuito / Estado DPS

POLO IZQUIERDO

POLO DERECHO

POLO IZQUIERDO

POLO DERECHO

POLO DERECHO

VERDE

VERDE

ENCENDIDO - VERDE ENCENDIDO - VERDE

ENCENDIDO / Protegido

ROJO

ROJO

ENCENDIDO - VERDE ENCENDIDO - VERDE Sobrecarga o Disparo por Cortocircuito / Protegido

ROJO

ROJO

ENCENDIDO - ROJO

ENCENDIDO - ROJO

Sobrecarga o Disparo por Cortocircuito / NO 

Protegido

BLANCO

BLANCO

APAGADO

APAGADO

APAGADO Manual / NO Protegido

Limiteurs de surtensions transitoires de type 1, avec disjoncteurs

INSTALLATION

AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE OU 
D’ÉLECTROCUTION, SECTIONNER LE COURANT QUI ALIMENTE LE PRODUIT 
DÉCRIT AUX PRÉSENTES ET S’ASSURER QU’IL EST BIEN COUPÉ 

avant de procéder à 

l’installation, à l’entretien ou au retrait de ce dernier.

1.

  Couper complètement le courant qui alimente le panneau de branchement en 

mettant la manette du disjoncteur principal à OFF 

(figure 1)

.

2.

 Retirer le couvercle du panneau 

(au besoin)

.

3.

  Choisir l’emplacement du limiteur.

a.  Si on remplace des disjoncteurs ordinaires, il faut s’assurer que les conducteurs 

de charge 

(alimentation et neutre, voir la figure 1)

 sont d’un calibre qui convient à 

l’intensité nominale du limiteur.

b. S’il s’agit d’une nouvelle installation ou si on ne veut que les fonctions de  
    limitation des surtensions transitoires, il faut choisir les deux emplacements 
    libres les plus près du disjoncteur principal du panneau.

4.

  Veiller à ce que le levier du limiteur soit à la position OFF 

(figures 2 et 3)

.

5.

  Insérer le limiteur dans le panneau 

(figures 4 et 5)

.

FONCTIONNEMENT DU LEVIER ET DES TÉMOINS

Le limiteur de surtensions transitoires se compose de deux disjoncteurs unipolaires 
distincts. Chacun est doté d’un levier indépendant et d’une fenêtre qui en indique l’état. 
Pour la première fois sur le marché, les circuits électroniques des disjoncteurs sont 
alimentés du côté ligne au lieu du côté charge. Cela permet au témoin de continuer 
de fonctionner même quand les deux disjoncteurs ont été déclenchés ou mis hors 
tension. Se reporter au tableau ci-dessous pour comprendre les  
indications diagnostiques.

Fenêtre du levier

Témoins

État du disjoncteur/limiteur

PÔLE GAUCHE

PÔLE DROIT

PÔLE GAUCHE

PÔLE DROIT

PÔLE DROIT

VERT

VERT

ALLUMÉ - VERT

ALLUMÉ - VERT

Sous tension/protection active

ROUGE

ROUGE

ALLUMÉ - VERT

ALLUMÉ - VERT

Surcharge ou court-circuit/protection active

ROUGE

ROUGE

ALLUMÉ - ROUGE

ALLUMÉ - ROUGE

Surcharge ou court-circuit/protection 

INACTIVE

BLANC

BLANC

ÉTEINT

ÉTEINT

Mise hors tension manuelle/protection 

INACTIVE

FONCTIONNEMENT DU LEVIER ET DES TÉMOINS

NOTA: 

La unidad debe sustituirse si uno o ambos LED están ENCENDIDOS EN ROJO.

REMARQUE : 

Le limiteur doit être remplacé si un ou les deux témoins sont ALLUMÉS en ROUGE.

ON

N

os

 de cat. LSPD1, LSPD2

Cat. Núms. LSPD1, LSPD2

WEB 

VERSION

Reviews: